По Марку 10 глава

Евангелие по Марку
Русского Библейского Центра → Новый русский перевод

 
 

Оттуда Иисус повернул в другую сторону — это была уже Иудея и Заиорданье. Опять начали стекаться к Нему толпы, и Он учил народ. Так Он делал всегда.
 
Иисус встал и направился оттуда в Иудею и в земли за Иорданом[50]. К Нему опять сходились толпы, и Он, как обычно, учил их.

Фарисеи спросили Его: «Муж может уходить от жены или как?» Спрашивали они с подвохом.
 
К Нему подошли фарисеи и, чтобы поймать Его на слове, спросили: — Разрешено ли мужу разводиться с женой?

Иисус в ответ спрашивает: «А как распорядился на этот счет Моисей?».
 
— А что вам повелел Моисей? — спросил в ответ Иисус.

Они говорят: «По Моисею можно давать разводное свидетельство и уходить».
 
Они ответили: — Моисей разрешил давать жене разводное письмо и отпускать[51] её.

Иисус сказал: «Моисей распорядился так ввиду вашей дикости.
 
— Это повеление дано вам из-за жестокости ваших сердец, — ответил им Иисус. —

В начале создания Бог “сотворил мужчину и женщину.
 
А в начале творения Бог «сотворил их мужчиной и женщиной».[52]

Оставит человек отца и мать и сроднится с женой.
 
«Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой,

И будут двое одной плотью.” Стало быть, они уже не сами по себе, а одна плоть.
 
и двое станут одной плотью»[53]. Так что их уже не двое, они — одна плоть.

Бог соединил — человеку не разнимать».
 
Итак, что Бог соединил, то человек не должен разделять.

Дома ученики опять стали спрашивать Его о том же.
 
Позже, в доме, ученики опять спросили Иисуса об этом.

Иисус сказал: «Кто уходит от жены и женится на другой — неверен.
 
Он ответил им так: — Каждый, кто разводится со своей женой и женится на другой, нарушает супружескую верность.

И если жена уйдет от мужа и выйдет за другого — неверна».
 
И если жена разводится со своим мужем и выходит замуж за другого, она также нарушает супружескую верность.

Люди брали с собой к Иисусу малых детей, хотели, чтобы Он прикоснулся, но их не допускали к Нему ученики.
 
Некоторые люди приносили к Иисусу детей, чтобы Он прикоснулся к ним и благословил, но ученики не пускали их.

Иисус заметил это и в сердцах сказал: «Не мешайте. Пусть дети идут ко Мне. Пустите их. С такими, как они — Божье Царство.
 
Но когда Иисус это увидел, Он рассердился и сказал: — Пусть дети приходят ко Мне, не запрещайте им, потому что Царство Божье принадлежит таким, как они.

Поверьте Мне: кто Божьего Царства не примет, как дети его принимают — не войдет в него».
 
Говорю вам истину: кто не примет Божье Царство, как ребенок, тот не войдет в него. —

Он обнял детей, возложил на них руки и благословил.
 
И, обняв детей, Он благословил их, возлагая на них руки.

Иисус хотел было идти дальше, но тут подбежал к Нему один человек, бросился на колени и говорит: «Добрый Учитель! Что я должен сделать, чтобы рассчитывать на вечную жизнь?».
 
Когда Иисус отправился дальше, к Нему подбежал один человек, пал перед Ним на колени и спросил: — Благой Учитель, что мне делать, чтобы наследовать вечную жизнь?

Иисус ответил: «Зачем ты называешь Меня добрым? Кто еще добр, кроме Бога!
 
— Почему ты называешь Меня благим? — ответил Иисус. — Никто не благ, кроме одного Бога.

Заповеди ты знаешь. Не убий. Не изменяй в супружестве. Не укради. Не говори лжи. Не плутуй. Почитай отца и мать».
 
Ты знаешь заповеди: «не убивай», «не нарушай супружескую верность», «не кради», «не лжесвидетельствуй», «не обманывай», «почитай отца и мать».[54]

Тот ответил: «Учитель! Все это я соблюдаю смолоду».
 
— Учитель, — сказал он, — всё это я соблюдаю ещё с дней моей юности.

Иисус посмотрел на него (он сразу полюбился Иисусу) и говорит: «Одного тебе недостает: продай все, что у тебя есть, и отдай нищим — вот твое сокровище на небесах. И давай иди за Мной».
 
Иисус, посмотрев на него, полюбил его и сказал: — Одного тебе не хватает. Пойди, продай всё, что у тебя есть, и раздай деньги бедным, и тогда у тебя будет сокровище на небесах. Потом приходи и следуй за Мной.

Но это был зажиточный человек, и ответ Иисуса его не обрадовал. Ему стало неловко, и он ушел.
 
Услышав это, человек помрачнел и ушел опечаленный, потому что он владел большим имуществом.

Иисус перевел взгляд на учеников и сказал: «Как трудно войти в Божье Царство человеку при деньгах!».
 
Оглядевшись вокруг, Иисус сказал ученикам: — Как трудно богатым войти в Божье Царство!

Учеников потрясли эти слова. Иисус опять говорит им: «Чада! Как трудно войти в Божье Царство!
 
Ученики были поражены такими словами, но Иисус снова повторил им: — Дети, как трудно надеющимся на богатство[55] войти в Божье Царство!

Легче верблюду войти в игольное ушко, чем богатому в Божье Царство».
 
Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Божье Царство.

В крайнем волнении они говорили друг другу: «Кто же тогда может спастись?».
 
Ученики в крайнем изумлении говорили друг другу: — Кто же тогда вообще может быть спасен?

Иисус ответил с властью во взоре: «Невозможно человеку, но не Богу. Богу все возможно».
 
Иисус посмотрел на них и сказал: — Человеку это невозможно, но только не Богу, потому что всё возможно Богу.

Петр стал было говорить Ему: «Вот мы все оставили и пошли за Тобой...».
 
Тогда Петр сказал Ему: — Вот мы всё оставили и пошли за Тобой.

Иисус сказал: «Поверьте Мне: все, кто бы ни оставил и дом, и братьев, и сестер, и мать, и отца, и детей, и землю ради Меня и ради евангелия,
 
Иисус ответил: — Говорю вам истину: каждый, кто оставил дом, или братьев, или сестер, или мать, или отца, или детей, или земли ради Меня и ради Радостной Вести,

Получит сейчас, на своем веку, вопреки гонениям, во сто крат больше и домов, и братьев, и сестер, и матерей, и детей, и земель, а в веке грядущем — вечную жизнь.
 
получит в это время в 100 раз больше и домов, и братьев, и сестер, и матерей, и детей, и земель, но также и преследований, а в будущем веке он получит жизнь вечную.

Многие будут первые последними и последние — первыми».
 
Однако многие из тех, кто в этом мире был возвышен, будут унижены, а многие униженные будут возвышены.

Шли в Иерусалим. Иисус шел впереди. Было удивительно и страшно идти за Иисусом. А Своим Двенадцати Он опять говорил о том, что будет с Ним в скором времени:
 
Они шли в Иерусалим. Иисус шёл впереди встревоженных учеников, а за ними следовал испуганный народ. Снова отведя двенадцать в сторону, Иисус стал рассказывать им о том, что с Ним будет:

«В Иерусалиме, когда придем, против Сына человеческого совершится предательство. Первосвященники и книжники приговорят Его к смерти и отдадут в руки язычников.
 
— Вот мы восходим в Иерусалим, там Сына Человеческого выдадут первосвященникам и учителям Закона. Они приговорят Его к смерти и отдадут язычникам.

Будут глумиться над Ним, плевать в Него, бить плетью. И убьют Его. А через три дня Он воскреснет».
 
Те будут над Ним глумиться, плевать в Него, бичевать и затем убьют. Но через три дня Он воскреснет.

Сыновья Зеведеевы Иаков и Иоанн подходят к Иисусу и говорят: «Учитель! Мы хотим попросить Тебя сделать для нас одну вещь».
 
К Иисусу подошли Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея. — Учитель, — сказали они, — мы хотим, чтобы Ты сделал для нас то, о чем мы Тебя попросим.

Он спрашивает: «О чем вы хотите просить Меня? Какую вещь Мне сделать?».
 
— Что вы хотите, чтобы Я для вас сделал? — спросил Он их.

Они говорят: «Дай нам одному по правую, другому по левую Твою руку сесть во всей Твоей славе».
 
— Позволь нам в Твоей славе сесть одному по правую, а другому по левую руку от Тебя, — сказали они.

Иисус ответил: «Не знаете, о чем просите. А выпить чашу, которую Я пью, и принять крещение, которое Я принимаю, сможете?».
 
— Вы не знаете, о чем просите, — сказал им Иисус. — Можете ли вы выпить ту чашу, которую Я пью, и креститься крещением, которым Я крещусь?

Они говорят: «Сможем». Тогда Иисус сказал: «Чашу, которую Я пью, выпьете и крещение, которое Я принимаю, примете.
 
— Можем, — ответили они. Тогда Иисус сказал им: — Пить чашу, которую Я пью, вы будете, и крещение, которым Я крещусь, вы тоже примете.

Но кому сесть по правую и по левую Мою руку, не Я решаю. Сядут, кому предназначено».
 
Но кому сидеть по правую или по левую руку от Меня, решаю не Я, эти места принадлежат тем, кому они назначены.

Это слышали другие десять учеников и рассердились на Иакова и Иоанна.
 
Остальные десять учеников, услышав это, рассердились на Иакова и Иоанна.

Иисус зовет их всех и говорит: «У язычников, как вы знаете, заведен такой порядок: один высокий чин командует и распоряжается всеми. У них наверху всегда есть сановное лицо.
 
Иисус подозвал их и сказал: — Вы знаете, что те, кого считают правителями этого мира, властвуют над своими народами, и владеет людьми их знать.

Среди вас не должно быть так. Кто захочет среди вас возвыситься — пусть будет вам слугой.
 
Но у вас пусть будет не так. Наоборот, кто хочет стать среди вас самым великим, должен быть вам слугой,

Кто захочет быть среди вас первым — пусть будет каждому рабом.
 
и кто хочет быть среди вас первым, пусть будет для всех рабом.

Сын человеческий пришел не обслуживаться, а послужить и душу Свою отдать выкупом за всех».
 
Ведь и Сын Человеческий пришёл не для того, чтобы Ему служили, но чтобы служить другим и отдать Свою жизнь как выкуп за многих.

Шли по Иерихону. И когда Иисус в окружении большой толпы выходил с учениками из города, у дороги сидел и просил подаяния слепой Вартимей (то есть сын Тимея).
 
Они пришли в Иерихон. Позже, когда Иисус выходил из города вместе с учениками и большой толпой, у дороги сидел слепой нищий Вартимей (то есть сын Тимея).

Услышав, что идет Иисус Назарянин, он начал громко кричать: «Иисус, Сын Давидов! Сжалься надо мной!».
 
Услышав, что мимо проходит Иисус из Назарета, он стал кричать: — Иисус, Сын Давидов![56] Сжалься надо мной!

На слепого шикали со всех сторон, хотели его унять, но он еще громче закричал: «Сын Давидов! Сжалься надо мной!».
 
Многие говорили ему, чтобы он замолчал, но Вартимей кричал ещё громче: — Сын Давидов, сжалься надо мной!

Иисус остановился и говорит: «Позовите его». Слепому говорят: «Давай живей подымайся! Зовет тебя».
 
Иисус остановился и велел позвать его. — Смелей! — сказали тогда слепому. — Поднимайся, Он зовет тебя!

Вартимей сбросил с себя рогожку, вскочил и подошел к Иисусу.
 
Вартимей сбросил с себя плащ, вскочил и подошел к Иисусу.

Иисус говорит: «Что Мне сделать для тебя? Что тебе нужно?». Слепой ответил: «Раббуни! Позволь видеть».
 
— Что ты хочешь, чтобы Я сделал для тебя? — спросил Иисус. — Раббуни, я хочу видеть, — ответил он.

Иисус сказал: «Ступай! Тебя исцеляет твоя вера». Слепой тут же стал видеть и пошел по дороге за Иисусом.
 
— Иди, — сказал ему Иисус, — твоя вера исцелила тебя. Слепой сразу же обрел зрение и пошел по дороге за Иисусом.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [50] — Или: « Иисус направился оттуда по восточному берегу Иордана в Иудею».
4 [51] — См. Втор 24:1, 3.
6 [52]Быт 1:27; Быт 5:2.
7 [53]Быт 2:24.
19 [54]Исх 20:12-16; Втор 5:16-20.
24 [55]Надеющимся на богатство. Эти слова отсутствуют в ранних рукописях ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА.
47 [56] — Один из титулов Христа. Согласно Пророкам, ожидаемый Христос должен был быть потомком царя Давида (см. Ис 11:1-5; Иер 23:5-6).
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.