По Марку 8 глава

Евангелие по Марку
Русского Библейского Центра → Новый русский перевод

 
 

В те дни опять была большая толпа, и случилось так, что не было еды. Иисус подзывает учеников и говорит:
 
В те же дни, когда опять собралась большая толпа и у них не было еды, Иисус подозвал учеников и сказал:

«Жаль Мне людей. Третий день не отходят они от Меня и ничего не едят.
 
— Мне жаль этих людей, они со Мной вот уже три дня, и у них не осталось еды.

Если Я отпущу их домой голодными, у них не будет сил на дорогу: некоторые пришли издалека».
 
Если Я отпущу их по домам голодными, то они в дороге ослабеют, ведь некоторые пришли издалека.

Ученики говорят: «Откуда здесь в этой глуши взяться хлебу, да еще столько, чтобы всех накормить?».
 
— Как же здесь, в этой пустыне, найти достаточно хлеба, чтобы их накормить? — удивились ученики.

Он спрашивает: «А сколько у вас найдется лепешек?». Они говорят: «Семь».
 
— Сколько у вас хлебов? — спросил Иисус. — Семь, — ответили ученики.

Иисус велел людям сесть на землю, взял лепешки, с благодарением разломил и дал ученикам, и те пошли раздавать хлеб в толпе.
 
Иисус велел людям возлечь на землю. Затем Он взял семь хлебов и, поблагодарив за них Бога, стал разламывать на куски, передавая ученикам, а те раздавали хлеб народу.

Нашлось еще несколько рыбешек. С благословением Иисус велел раздать и их.
 
Было у них и несколько рыбок; Иисус благословил их и тоже велел раздать.

Все вдоволь поели. И еще набралось целых семь корзин лишков.
 
Люди ели и насытились, и ещё набралось семь корзин остатков.

Ели около четырех тысяч человек. Наконец, Иисус сказал, чтобы все расходились,
 
А было там около четырех тысяч только мужчин. Иисус отпустил народ

А Сам с учениками сразу сел в лодку — и все приплыли в края Далмануфы.
 
и сразу же, сев вместе с учениками в лодку, отправился в земли Далмануты.

Тамошние фарисеи затеяли с Ним спор. Они домогались от Него указания с неба, испытывали Его.
 
К Иисусу подошли фарисеи и стали с Ним спорить. Они хотели испытать Его и требовали от Него знамения с неба.

Не без горечи Он сказал: «Нынешнему поколению неймется без указаний. Говорю вам: не будет ему указания».
 
Иисус глубоко вздохнул и спросил: — Почему это поколение требует знамения? Говорю вам истину, ему не будет дано никакого знамения.

И оставил их, сел в лодку и поплыл на другую сторону.
 
И, оставив их, Он снова сел в лодку и отправился на другую сторону озера.

Никто не подумал о хлебе. Была одна лепешка, а больше хлеба в лодке не было.
 
Ученики забыли взять с собой хлеба, и в лодке у них был всего один хлеб.

Иисус хотел обратить внимание учеников на грозящую им опасность и говорит: «Не будьте оплошны. Опасайтесь закваски фарисейской и закваски Иродовой».
 
А Иисус предостерегал их: — Смотрите, берегитесь закваски фарисеев и закваски Ирода.

Но они поняли это прямо: «У нас нет хлеба, вот что».
 
Ученики стали рассуждать между собой: — Он говорит это потому, что у нас нет хлеба?

Иисус не пропустил это и говорит: «Зачем вы относите это к тому, что у вас нет хлеба? Как вы до сих пор не подумали и не поняли? Это ли не глухота ваша!
 
Иисус, зная, о чем они говорят, сказал: — Почему вы рассуждаете о том, что у вас нет хлеба? Неужели вы всё ещё не сознаете и не понимаете? Неужели сердца ваши совсем окаменели?

У вас есть глаза — как же вы не видите? Есть уши — как же вы не слышите? А вспомните-ка,
 
У вас есть глаза, и вы не видите? Есть уши, и вы не слышите?[38] Неужели вы не помните?

Сколько полных коробов набрали вы лишков, когда Я пять лепешек разломил на пять тысяч». — Говорят: «Двенадцать». —
 
Когда Я разделил пять хлебов на пять тысяч человек, сколько полных корзин остатков вы набрали? — Двенадцать, — ответили ученики.

«А сколько корзин до верху набрали вы лишков, когда семь лепешек на четыре тысячи?». — Ученики отвечают: «Семь». —
 
— А когда семь хлебов на четыре тысячи, сколько полных корзин остатков вы набрали? — Семь, — ответили те.

Иисус говорит им: «И вы все еще не поняли?».
 
— Так неужели вы всё ещё не понимаете? — сказал Иисус.

Пришли в Вифсаиду. К Иисусу подводят слепого и просят прикоснуться.
 
Когда они пришли в Вифсаиду, к Иисусу привели слепого и попросили прикоснуться к нему.

Иисус взял слепого за руку и отвел за околицу, поплевал Себе на пальцы, потрогал ему глаза и спрашивает: «Видишь что-нибудь?».
 
Иисус взял слепого за руку, вывел из селения, плюнул ему на глаза и, возложив на него руки, спросил: — Видишь что-нибудь?

Тот посмотрел и говорит: «Вижу людей: они идут мимо, как деревья. Вот как вижу».
 
Тот посмотрел вокруг и сказал: — Вижу людей: словно двигаются деревья.

Иисус еще раз потрогал ему глаза. Слепой вытаращился и прозрел, стал хорошо все видеть.
 
Иисус ещё раз приложил руки к его глазам, и он исцелился, зрение вернулось к нему, и он стал видеть всё четко и ясно.

Иисус велел ему идти домой и прибавил: «Но только по селу не ходи».
 
Иисус отправил его домой, сказав: — Смотри, в селение не заходи.[39]

Иисус проходил со Своими учениками по селам Кесарии Филипповой и по дороге спрашивает их: «За кого принимают Меня люди?».
 
Иисус с учениками пошел в селения, прилегающие к Кесарии Филипповой. По дороге Иисус спросил их: — За кого принимают Меня люди?

Они отвечали: «Одни за Иоанна Крестителя, другие за Илью или еще какого-то пророка».
 
Ученики ответили: — За Иоанна Крестителя; другие же — за Илию; а некоторые — за одного из пророков.

Иисус говорит: «А вы за кого Меня принимаете?». Петр ответил: «Ты — Христос».
 
— А вы кем считаете Меня? — спросил их Иисус. Петр ответил: — Ты — Христос[40].

Но Иисус впредь запретил ученикам так говорить.
 
Но Иисус велел им никому не говорить о Нем.

Он учил их, что Сына человеческого ждет впереди большое страдание, что Он будет отвергнут старейшинами, первосвященниками и книжниками и убит, а через три дня воскреснет.
 
И Он начал учить их, что Сыну Человеческому должно много пострадать и быть отвергнутым старейшинами, первосвященниками и учителями Закона, что Он будет убит, но через три дня воскреснет.

Иисус говорил как можно понятнее. Петр отвел Его в сторону, стал отговаривать.
 
Он прямо говорил об этом. Тогда Петр отвел Его в сторону и стал возражать.

Но Иисус отвернулся и пристыдил его при учениках: «Уберись от Меня, Сатана! Твои мысли не с Богом, а с человеком».
 
Иисус же, обернувшись и посмотрев на учеников, строго сказал Петру: — Прочь от Меня, сатана! Ты рассуждаешь по-человечески и не понимаешь того, что хочет Бог.

Он позвал учеников, собрал толпу и сказал: «Кто хочет идти за Мной, забудь о себе. Возьми свой крест и иди за Мной.
 
Подозвав народ и Своих учеников, Иисус сказал им: — Если кто желает быть Моим последователем, пусть отречется от самого себя, возьмет свой крест и последует за Мной,

Кто хочет душу свою спасти — погубит ее, а кто ради Меня и евангелия душу свою погубит — спасет ее.
 
потому что тот, кто хочет сберечь свою жизнь[41], потеряет её, а кто потеряет свою жизнь ради Меня и Радостной Вести, тот спасет её.

Что пользы человеку, если он приобретет весь мир и поплатится душой?
 
Что пользы человеку приобрести весь мир, если при этом он повредит своей душе?

Будет ли у него что дать в обмен на свою душу?
 
И что человек может дать в обмен за свою душу?

Кто Меня и Моих слов постыдится в этот дурной и беспутный век, того постыдится и Сын человеческий, когда придет в славе Своего Отца со святыми ангелами».
 
Кто постыдится Меня и Моих слов в этом развратном и грешном поколении, того и Сын Человеческий постыдится, когда придет в славе Своего Отца со святыми ангелами.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
18 [38] — См. Иер 5:21; Иез 12:2.
26 [39] — В некоторых древн. рукописях: « Не заходи в селение и не рассказывай никому в селении».
29 [40]Христос. Переводится как: Помазанник, т. е. праведный Царь и Освободитель, Спаситель, обещанный Богом еще в Законе, Псалмах и Пророках.
35 [41] — Это греч. слово означает: жизнь душа. Так же в ст. 36-37.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.