По Луке 10 глава

Евангелие по Луке
Русского Библейского Центра → Новый русский перевод

 
 

После этого Господь избрал других Семьдесят и разослал их по двое впереди Себя по всем городам и весям, куда шел Сам.
 
После этого Господь назначил ещё семьдесят учеников[71] и послал их по два впереди Себя в каждый из городов и в каждое место, куда Он Сам собирался прийти.

И сказал им: «Жатвы много, а работников на жатве мало. Просите Господаря жатвы — пусть вышлет больше жнецов.
 
Он сказал им: — Жатвы много, а работников мало. Поэтому просите Хозяина жатвы, чтобы Он выслал работников на Свою жатву.

Идите! Посылаю вас — как ягнят к волкам.
 
Идите! Вот Я посылаю вас, как ягнят в волчью стаю.

Не берите с собой ни кошелька, ни котомки, ни сандалий. Не собирайте по дороге милостыню.
 
Не берите с собой ни кошелька, ни сумки, ни сандалий и по дороге никого не приветствуйте.

Входя в дом, говорите с порога: “Мир этому дому!”
 
Когда вы войдете в дом, скажите вначале: «Мир этому дому».

Если твое приветствие придется ко двору, хозяин примет гостя, а нет — тебя от этого не убудет.
 
Если в том доме живет человек мира[72], то ваш мир будет на нём, если же нет, то он вернется к вам.

Будут угощать — ешь и пей в доме наравне со всеми. Работник ест свой хлеб. Не побирайтесь по дворам.
 
Оставайтесь в этом доме, ешьте и пейте то, что вам дадут, потому что работник заслуживает вознаграждения. Не переходите из дома в дом.

Раз уж вы пришли в город и вас приняли — ешьте чем угощают.
 
Если вы войдете в город и вас там примут, то ешьте всё, что вам предложат,

Исцеляйте тамошних больных. Всем говорите: “Божье Царство от вас не за горами.”
 
исцеляйте их больных, которые там есть, и говорите им: «Царство Божье уже близко к вам».

А если придете в город и вас не примут — идите по улицам и говорите:
 
А если вы войдете в какой-либо город и там вас не примут, то идите по улицам этого города и говорите:

“Пыль вашего города, приставшую к нашим ногам, вам же стряхиваем. Только знайте: Божье Царство не за горами.”
 
«Даже пыль вашего города, что пристала к нашим ногам, мы отряхиваем на вас, но всё же знайте: Царство Божье уже близко!»

Говорю вам, что в тот День не так худо будет Содому, как этому городу.
 
Говорю вам, что в тот День Содому[73] будет легче, чем этому городу.

Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида! Если бы Тиру и Сидону довелось видеть чудеса, явленные вам, они уже давно покаялись бы в рубище и пепле.
 
Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида! Ведь если бы в Тире и Сидоне были совершены те же чудеса, что в вас, то они бы давно раскаялись, одевшись в рубище и сидя в пепле.

Тиру и Сидону не так худо будет на Суде, как вам.
 
Но Тиру и Сидону будет легче на Суде, чем вам.

А ты, Капернаум! Тебе ли возноситься до небес? Низвергнешься в ад.
 
И ты, Капернаум, думаешь, что будешь вознесен до небес? Нет, ты будешь сброшен в ад.

Кто слушает вас — слушает Меня. Кто отвергает вас — отвергает Меня, а кто отвергает Меня — отвергает Того, кто послал Меня».
 
Кто слушает вас, слушает Меня, и кто отвергает вас, тот отвергает Меня; а кто отвергает Меня, отвергает Пославшего Меня.

С хорошей вестью вернулись Семьдесят. Они говорили: «Господи! От нас все бесы бегут при Твоем имени».
 
Семьдесят учеников возвратились к Иисусу радостные: — Господи, — говорили они, — даже демоны подчиняются нам, когда мы приказываем им Твоим именем!

Иисус сказал им: «А Я видел, как сам Сатана молнией пал с неба.
 
Иисус ответил: — Я видел, как сатана упал с неба, словно молния!

Даю вам власть: смело наступайте на змей, скорпионов. Никакая вражья сила не причинит вам вреда.
 
Вот Я дал вам власть наступать без вреда для вас на змей и скорпионов и преодолевать всю силу врага.

Да только радуйтесь не тому, что подвластны вам духи, а радуйтесь, что ваши имена записаны на небесах».
 
Но радуйтесь не тому, что духи вам подчиняются, а тому, что ваши имена записаны на небесах.

В этот час светлое чувство Святого Духа переполнилo Иисуса. Он сказал: «Благодарю Тебя, Отче, Господь неба и земли! Ты открыл простой душе тайну, которую спрятал от мудрецов и мыслителей. Так, Отче, было Тебе угодно.
 
Тут Иисус возликовал в Святом Духе и сказал: — Я славлю Тебя, Отец, Господь неба и земли, за то, что Ты, утаив от мудрецов и ученых, открыл это младенцам. Да, Отец, это было угодно Тебе!

Все, что Мне дано, Я получил от Отца. Никто, кроме Отца, не знает, кто Сын. И никто, кроме Сына, не знает, кто Отец. Разве что знает тот, кому позволит знать Сын».
 
Отец вверил Мне всё. Никто не знает, кто есть Сын, кроме Отца, и никто не знает, кто есть Отец, кроме Сына и того, кого Сын избирает, чтобы открыть ему Отца.

В кругу Своих учеников Он сказал: «Счастливы очи, видящие, что вы видите!
 
Потом Он повернулся к Своим ученикам и сказал так, чтобы слышали только они: — Блаженны глаза, видящие то, что вы видите.

Говорю вам: не один пророк и царь хотел видеть, что вы видите — и не увидел; и слышать, что вы слышите — и не услышал».
 
Я говорю вам, что много пророков и царей хотели увидеть то, что вы видите, но не увидели, хотели услышать то, что вы слышите, но не услышали.

Подошел законник и с подвохом спрашивает: «Учитель! Что я должен сделать, чтобы рассчитывать на вечную жизнь?».
 
Тут встал один учитель Закона и задал Иисусу вопрос, чтобы испытать Его. — Учитель, — спросил он, — что мне делать, чтобы наследовать вечную жизнь?

Иисус говорит ему: «А что об этом в Законе? Скажи-ка».
 
— А что сказано в Законе? — спросил в Свою очередь Иисус. — Что ты там читаешь?

Тот ответил: «Люби Господа, Бога твоего, всем сердцем, всей душой, всеми силами своими, всем разумом. И еще: люби ближнего, как самого себя».
 
Тот ответил: — «Люби Господа, Бога твоего, всем сердцем своим, всей душой своей, всей силой своей и всем разумом своим»,[74] и «ближнего твоего, как самого себя».[75]

Иисус сказал ему: «Ты правильно ответил. Так поступай — и будешь жить».
 
— Правильно ты ответил, — сказал ему Иисус. — Делай так, и ты будешь жить.

Но тот, желая показаться, спрашивает Иисуса: «А кто мне ближний?».
 
Но учитель Закона, желая как-то оправдать себя, спросил: — А кто мой ближний?

Иисус ответил: «Шел из Иерусалима в Иерихон путник. И напали на него разбойники, сорвали с него одежду и ушли, израненного, полумертвого бросили.
 
В ответ Иисус сказал ему: — Один человек шёл из Иерусалима в Иерихон. По дороге на него напали разбойники, которые раздели его, избили до полусмерти и ушли.

По случайности, следом по дороге шел священник, увидел его и обошел стороной.
 
Случайно по той же дороге проходил священник и, увидев этого человека, прошёл мимо по другой стороне дороги.

За ним и левит, которому случилось быть в том месте, подошел, глянул и прошел мимо.
 
Так же поступил и левит: дойдя до этого места и увидев пострадавшего, он обошел его стороной.

А путешествующий самаритянин, подъехав, увидел его и сжалился.
 
Но вот к тому месту, где он лежал, подошел проезжавший мимо самарянин[76]. Он увидел беднягу и сжалился над ним.

Он подошел, перевязал ему раны, залив их маслом и вином, усадил его на своего осла и привез в гостиницу и присмотрел за ним.
 
Он подошел и перевязал его раны, промыв их маслом и вином. Затем он посадил пострадавшего на своего осла, привез его в гостиницу и там ещё ухаживал за ним.

Наутро он достал два динария, дал хозяину гостиницы и сказал: “Присмотри за ним. Что израсходуешь сверх этих денег, возмещу тебе на обратном пути.”
 
На следующий день он дал хозяину гостиницы два динария и сказал: «Присмотри за ним, а когда я буду возвращаться, то оплачу все дополнительные расходы».

Кто из этих трех, по-твоему, был ближним тому, кто потерпел от разбойников?».
 
Кто из этих трех был, по-твоему, ближним человеку, пострадавшему от рук разбойников?

Законник ответил: «Тот, кто сжалился над ним». Тогда Иисус говорит ему: «Иди и поступай так же».
 
Учитель Закона ответил: — Тот, кто проявил к нему милость. Тогда Иисус сказал ему: — Иди и ты поступай так же.

Дальнейший Его путь с учениками пролегал через село, где Его приняла у себя женщина по имени Марфа.
 
По пути Иисус с учениками пришли в одно селение. Там женщина, по имени Марфа, пригласила Его в свой дом.

Ее сестра Мария примостилась у ног Иисуса, слушала, а Он говорил.
 
У неё была сестра, которую звали Мария. Мария сидела у ног Иисуса и слушала, что Он говорил.

Марфа с ног сбилась на кухне. Подошла и говорит: «Господи! Тебе и дела нет, что сестра на меня все бросила, я одна хлопочу. Скажи ей, пусть мне поможет».
 
Марфа же была занята приготовлением обеда. Она подошла к Иисусу и сказала: — Господи, Тебе нет дела до того, что моя сестра оставила всю работу на меня одну? Скажи ей, чтобы она помогла мне!

Иисус ответил: «Марфа, Марфа! Обо всем ты думаешь, за все отвечаешь.
 
— Марфа, Марфа, — ответил Господь, — ты тревожишься и заботишься о многом,

А нужно выбрать одно, лучшее. Мария так и сделала. Не будем отнимать у нее этот выбор».
 
а нужно ведь только одно. Мария выбрала лучшее, и это у неё не отнимется.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [71] — В некот. древн. рукописях: семьдесят два ученика. Также в ст. 17.
6 [72] — Букв.: сын мира.
12 [73] — См. Быт 19:1-29.
27 [74]Втор 6:5.
27 [75]Лев 19:18.
33 [76] — Самаряне были народом со смешанным происхождением. Потомки десяти северных родов Израиля и переселенцев из других частей Ассирийской империи; они признавали только ПЯТИКНИЖИЕ, но не другие книги Писания. Между самарянами и иудеями существовала давняя вражда.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.