По Луке 23 глава

Евангелие по Луке
Русского Библейского Центра → Новый русский перевод

 
 

Всей толпой они двинулись к Пилату. Привели Иисуса
 
Все встали и повели Иисуса к Пилату[141].

И сказали, в чем Его обвиняют: «У нас есть сведения, что Он сбивает с толку народ: не велит платить подать кесарю и говорит о Себе, что Он Христос и царь».
 
Там они начали обвинять Его: — Мы установили, что Этот Человек совращает наш народ. Он запрещает платить налог кесарю[142] [143] и называет Себя Христом, Царем.

Пилат спрашивает Иисуса: «Ты что, иудейский царь?». Иисус ответил: «Это ты так говоришь».
 
Пилат спросил Иисуса: — Ты Царь иудеев? — Ты сам так говоришь, — ответил Иисус.

Пилат повернулся к народу, к первосвященникам и сказал: «Я никакой вины этого человека ни в чем не нахожу».
 
Тогда Пилат сказал первосвященникам и толпе: — У меня нет никаких оснований осудить Этого Человека.

Но они стояли на своем: «От Его учения по всей Иудее в народе смута. Начал в Галилее, теперь здесь».
 
Но они настаивали: — Он Своим учением возмущает народ по всей Иудее, начал в Галилее, а теперь пришёл сюда.

Услышав о Галилее, Пилат спросил, не оттуда ли родом Иисус,
 
— Этот Человек — галилеянин? — спросил, услышав это, Пилат.

И узнав, что Иисус из подвластных царя Ирода, велел отвести Его к царю, который в эти дни тоже был в Иерусалиме.
 
И узнав, что Иисус был из области, подвластной Ироду[144], который тоже был в это время в Иерусалиме, он послал Иисуса к нему.

Ирод обрадовался, когда увидел перед собой Иисуса. Ему уже давно хотелось этого. Он был много наслышан о Нем и теперь надеялся стать наконец свидетелем еще одного чуда.
 
Ирод, увидев Иисуса, очень обрадовался, потому что уже давно хотел Его увидеть. Он много слышал об Иисусе и надеялся, что Тот совершит для него какое-нибудь чудо.

Ирод пустился расспрашивать Иисуса о разных вещах. Иисус не отвечал.
 
Он задавал Ему много вопросов, но Иисус ничего не отвечал.

Первосвященники и книжники не уходили. Злясь на Иисуса, они продолжали выставлять Его преступником.
 
Стоявшие там первосвященники и учители Закона усиленно обвиняли Иисуса.

Тогда, глумясь и насмехаясь, Ирод велел страже надеть на Иисуса блистающий наряд и отвести обратно к Пилату.
 
Ирод же и его солдаты, посмеявшись и поиздевавшись над Иисусом, надели на Него красивую мантию и отослали обратно к Пилату.

С этого дня Пилат и Ирод стали друзьями, хотя прежде между ними никогда не прекращалась вражда.
 
В этот день Ирод и Пилат стали друзьями, а прежде они враждовали.

Пилат созвал первосвященников, других влиятельных лиц и простой народ
 
Пилат, созвав первосвященников, начальников и народ,

И сказал: «Вы привели ко мне этого человека: якобы Он подбивает людей к неповиновению. Вот смотрите, я при вас все проверил, и ни я ни в чем не нашел никакой вины этого человека по вашему обвинению,
 
сказал им: — Вы привели ко мне Этого Человека и сказали, что Он подстрекает народ. Допросив Его в вашем присутствии, я не нахожу Его виновным в том, в чем вы Его обвиняете.

Ни Ирод. Он отослал Его обратно к нам. Его не за что осуждать на смерть. Он ничего такого не сделал.
 
Ирод тоже не нашел в Нем никакой вины и отослал Его обратно к нам. Как видите, Он не сделал ничего, достойного смерти.

Я прикажу наказать Его и отпустить».
 
Поэтому я прикажу бичевать Его, а затем отпущу.

[ отсутствует ]
 
(Дело в том, что на праздник он должен был отпустить одного из заключенных.)[145]

Но все в один голос закричали: «Смерть Ему! Отпусти нам Варавву!».
 
Тогда все в один голос закричали: — Смерть Ему! Отпусти нам Варавву![146]

Этот Варавва содержался под стражей по причине мятежа и убийства в городе.
 
(Варавва был заключен в темницу за поднятый в городе бунт и за убийство.)

Пилат, желая отпустить Иисуса, повторил свое.
 
Пилат же хотел отпустить Иисуса и ещё раз спросил их.

Но они кричали: «На крест Его! На крест!».
 
Но они продолжали кричать: — Распни, распни Его!

Он в третий раз спрашивает: «Какое зло Он сделал? Я не вижу оснований для такой расправы. Я прикажу наказать Его и отпустить».
 
Пилат в третий раз спросил: — За что? Какое зло сделал Он? Я не нашел за Ним никакой вины, за которую Он мог бы быть приговорен к смерти. Я прикажу бичевать Его, а затем отпущу!

Но они упорно продолжали изо всех сил кричать и требовать креста. Только это и было слышно.
 
Но они продолжали громко кричать и настаивать, чтобы Иисус был распят. В конце концов криками они добились своего.

И Пилат решил уступить их требованию.
 
Пилат согласился выполнить их требование.

Того, кто содержался под стражей за мятеж и убийство, он отпустил, как они просили, и в угоду им распорядился об Иисусе.
 
Он освободил, как они и просили, того, кто находился в темнице за бунт и за убийство, а Иисуса отдал на их волю.

Иисуса повели. По дороге остановили Симона киренейца, который возвращался с поля, и дали ему крест, чтобы нес на себе за Иисусом.
 
Когда Иисуса повели на распятие, конвоиры схватили некоего Симона из Кирены, шедшего с поля, взвалили на него крест и заставили нести его за Иисусом.

Следом толпами шел народ. Оплакивая Иисуса, причитали женщины.
 
Среди множества людей, шедших за Иисусом, были и женщины, которые били себя в грудь и рыдали о Нем.

Повернув к ним голову, Иисус сказал: «Не плачьте обо Мне, дочери Иерусалима! Плачьте о себе, о своих детях.
 
Иисус повернулся к ним и сказал: — Дочери Иерусалима, не плачьте обо Мне, плачьте лучше о себе и о своих детях.

Недалек тот день, когда скажут: “Блаженны бесплодные, нерожавшие, не кормившие грудью!” —
 
Наступает такое время, когда будут говорить: «Блаженны бесплодные, нерожавшие и не кормившие грудью!».

И будут говорить горам: “Падите на нас!” и холмам: “Завалите нас!”
 
Тогда «люди скажут горам: „Падите на нас!“ и холмам: „Покройте нас!“».[147]

Если с живым деревом такое делают, что же будет с сухим?».
 
Ведь если с молодым и зеленым деревом делают такое, то что же будет с сухим?[148] [149]

На казнь вместе с Иисусом вели двух злодеев.
 
С Иисусом вели на казнь и двух преступников.

Пришли к месту, называемому Лобное. И там распяли Его Самого и злодеев: одного справа, другого слева.
 
Когда они пришли на место, называемое Лобным[150], там распяли и Его, и преступников, одного по правую, а другого по левую сторону от Него.

Иисус сказал: «Отче! Прости им. Не знают, что творят». Бросили жребий и поделили Его одежду.
 
Иисус говорил: — Отец, прости им, ведь они не знают, что делают. Солдаты разделили между собой Его одежду, бросив жребий[151].

Народ стоял и смотрел. Злой забаве предавались те, кто представлял власть. Они говорили: «Других спасал — пусть теперь спасет Самого Себя, если Он Христос, Божий избранник».
 
Народ стоял и смотрел. Начальники же смеялись над Ним: — Спасал других! Пусть теперь спасет Самого Себя, если Он Божий Избранник — Христос![152]

Глумились над Ним и солдаты. Они подносили Ему свое дешевое вино
 
Солдаты тоже насмехались над Ним. Они давали Иисусу кислое вино[153]

И говорили: «Если Ты иудейский царь, спаси Сам Себя».
 
и говорили: — Спаси Себя, если Ты Царь иудеев!

Над Ним была надпись: «Царь иудейский».
 
А над Иисусом на кресте была надпись: «ЭТО ЦАРЬ ИУДЕЕВ».

Один из злодеев, висевших рядом, говорил Ему со злостью: «Какой же Ты Христос? Спаси и Себя, и нас».
 
Один из распятых преступников оскорблял Его, говоря: — Разве Ты не Христос? Спаси Себя и нас!

Но другой останавливал его: «Побойся Бога! Забыл, почему ты здесь?
 
Другой же унимал его и говорил: — Неужели ты не боишься Бога, когда и сам приговорен к тому же?

Поделом нам обоим. Мы за наши дела получили свое. А Он ничего плохого не сделал».
 
Мы наказаны справедливо и получили по заслугам, а Этот Человек не сделал ничего плохого.

Потом говорит Иисусу: «Вспомни обо мне, Иисус, когда вернешься на Царство!».
 
И сказал он: — Иисус, вспомни меня, когда придешь в Свое Царство![154]

Иисус сказал ему: «Поверь Мне, сегодня же будешь со Мной в раю».
 
— Говорю тебе истину: сегодня ты будешь со Мной в раю, — ответил ему Иисус.

Было около полудня. Тьма разошлась и стояла по всей земле до третьего часа.
 
Было около шестого часа дня[155], и по всей земле стало темно, и это продолжалось до девятого часа[156].

Померкло солнце, и завеса в Храме разодралась надвое.
 
Солнце померкло, и завеса в храме разорвалась на две части[157].

Во весь голос крикнул Иисус: «Отче! Дух Мой предаю в Твои руки». С этими словами Иисус испустил последний вздох.
 
Иисус громко крикнул: — Отец, в Твои руки Я отдаю Мой дух![158] — Сказав это, Он испустил дух.

Центурион видел, как все было. Он восславил Бога и сказал: «За этим человеком и вправду не было вины!».
 
Увидев всё это, сотник прославил Бога и сказал: — Этот Человек действительно был праведником[159]!

Видели это и толпы народа, которые пришли, чтобы стоять и смотреть. Они сокрушались, когда шли обратно.
 
И все люди, собравшиеся посмотреть на казнь, увидев, что произошло, возвращались по домам, ударяя себя в грудь.

В отдалении стояли и смотрели те, кто знал Его, среди них женщины, которые пришли с Ним из Галилеи.
 
Но все, кто знал Иисуса, включая и женщин, которые шли за Ним из Галилеи, стояли в отдалении, наблюдая за происходящим.

И был там человек по имени Иосиф, член Совета, хороший, праведный человек из иудейского города Аримафеи.
 
Там был добрый и праведный человек, которого звали Иосиф. Будучи членом Совета,

Он не одобрял ни решения, ни действий Совета и был одним из тех, кто ждал прихода Божьего Царства.
 
он, однако, не был согласен с решением и делом иудейских вождей. Иосиф был уроженцем города Аримафеи в Иудее и ожидал Божьего Царства.

Он пошел к Пилату и выпросил у него тело Иисуса.
 
Этот человек пошел к Пилату и попросил тело Иисуса.

Сняв тело, он обмотал его полотном и положил в гробницу, выдолбленную в скале, где еще не было захоронения.
 
Он снял тело, обернул его в льняное полотно и положил в высеченную в скале гробницу, где ещё никого до этого не хоронили.

Заканчивался день Приготовления, подходила суббота.
 
Это была пятница — день приготовления к субботе, которая уже наступала.

За Иосифом шли женщины, сопровождавшие Иисуса из Галилеи. Они видели положение тела в гробницу.
 
За Иосифом пошли женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, они видели гробницу и то, как тело Иисуса было положено в неё.

Вернувшись, они приготовили ароматные масла и миро. Субботу провели по заповеди, соблюдая покой.
 
Вернувшись, они приготовили душистые мази и масла. Субботу они провели в покое согласно заповеди.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [141] — Понтий Пилат был римским наместником в Иудее в 26-36 гг. первого столетия.
2 [142] — Обвинители Иисуса не гнушались даже откровенной ложью. Они обвиняли Его в том, что Он якобы призывал не платить кесарю налоги, в то время как Иисус говорил как раз обратное (см. Лк 20:22-25).
2 [143] — Иисус говорил как раз обратное (см. Лк 20:22-25).
7 [144] — Ирод Антипа, сын Ирода Великого; был правителем Галилеи и Переи с 4 г. до н. э. по 39 г. н. э.
17 [145] — Данный стих отсутствует в ранних рукописях Нового Завета.
18 [146] — Это имя переводится как: сын отца.
30 [147]Ос 10:8; Откр 6:16.
31 [148] — В этом контексте сравнение Иисуса с зеленым деревом, вероятно, говорит о Его праведности, а символ сухого дерева — о духовном состоянии грешных людей. Этот стих является прямой ссылкой на Пророков (см. Иез 20:45 — 21:7).
31 [149] — См. Иез 20:45 — 21:7.
33 [150] — Букв.: Череп. Скорее всего, этот холм имел такое название из-за своей формы, напоминавшей человеческий череп.
34 [151] — См. Пс 21:19.
35 [152] — См. Пс 21:7-9.
36 [153] — См. Пс 68:22.
42 [154] — Или: « …когда придешь как Царь!»
44 [155] — В знач.: «около полудня».
44 [156] — В знач.: «до трех часов дня».
45 [157] — Смысл разрыва завесы в том, что через жертву Иисуса Христа нам открылся непосредственный доступ к Богу.
46 [158]Пс 30:6.
47 [159] — Или: невиновен.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.