По Луке 6 глава

Евангелие по Луке
Русского Библейского Центра → Новый русский перевод

 
 

Как-то в субботу Иисус проходил по хлебным полям. Ученики срывали колосья и, растирая в ладонях, ели.
 
Однажды в субботу, когда Иисус проходил через засеянные поля, Его ученики срывали колосья, растирали их руками и ели зерна.

Фарисеи говорят: «Зачем вы это делаете? В субботу нельзя».
 
Но некоторые фарисеи спросили: — Почему вы делаете то, что не разрешается делать в субботу?[49] [50]

Иисус ответил: «А то вы не знаете, что сделал Давид, когда он со своими людьми захотел есть!
 
Иисус им ответил: — Не читали ли вы о том, что сделал Давид, когда он и его спутники проголодались?

Он вошел в Божий Дом и взял и ел жертвенный хлеб, и, хотя этот хлеб нельзя есть никому, кроме священников, дал еще и своим людям» —
 
Он вошел в дом Божий, взял священный хлеб,[51] [52] который нельзя есть никому, кроме священников, и ел, а также дал его своим людям[53]. —

И говорит: «Каждый сам хозяин своей субботы».
 
И добавил: — Сын Человеческий — Господин над субботой!

И опять в другую субботу Он пришел в синагогу и учил народ. Там у одного калеки была сухая правая рука.
 
В другую субботу Иисус вошел в синагогу и учил. Там был человек с иссохшей правой рукой.

Книжники и фарисеи не спускали с Иисуса глаз: если исцелит в субботу, им будет что вменить Ему в вину.
 
Учители Закона и фарисеи внимательно наблюдали за Ним, не будет ли Он исцелять в субботу, потому что искали повод обвинить Его.

Он прочитал их мысли и говорит сухорукому: «Выйди вперед». Тот вышел.
 
Но Иисус знал, о чем они думали, и сказал человеку с иссохшей рукой: — Встань и выйди на середину. Тот встал и вышел вперед.

Иисус говорит им: «Спрашиваю вас: что можно и что нельзя в субботу? Делать добро или делать зло? Спасать жизнь или губить жизнь?».
 
Тогда Иисус сказал им: — Я спрашиваю вас: что позволительно делать в субботу, добро или зло? Спасать жизнь или губить?

Он обвел их взглядом и говорит калеке: «Подними руку». Тот поднял — и рука исцелилась.
 
Он обвел их взглядом и сказал человеку: — Протяни руку. Тот протянул, и его рука стала совершенно здоровой.

И вышла им большая досада. Они стали думать, как им управиться с Иисусом.
 
А они пришли в ярость и стали обсуждать между собой, что бы им сделать с Иисусом.

В те дни Он поднялся на гору для молитвы и молился перед Богом всю ночь.
 
Примерно в те же дни Иисус взошел на гору помолиться и провел всю ночь в молитве Богу.

Наутро Он созвал Своих учеников и избрал из них Двенадцать и дал имя «апостол»
 
Когда наступил день, Он позвал Своих учеников и выбрал из них двенадцать, которых и назвал апостолами:

Симону, которого назвал также Петром, и брату его Андрею, Иакову и Иоанну, Филиппу и Варфоломею,
 
Симона (которого Он назвал Петром), его брата Андрея, Иакова, Иоанна, Филиппа, Варфоломея,

Матфею и Фоме, Иакову Алфееву и Симону, по прозванию Зелот,
 
Матфея, Фому, Иакова, сына Алфея, Симона, прозванного Зилотом[54],

Иуде, сыну Иакова, и Иуде Искариоту, который стал предателем.
 
Иуду, сына Иакова, и Иуду Искариота, который стал предателем.

Иисус спустился с ними в долину и стоял в окружении учеников и огромного скопления народа со всей Иудеи, из Иерусалима и с побережий Тира и Сидона.
 
Иисус спустился с ними вниз, на равнину. Там уже собралась большая толпа Его учеников и великое множество народа со всей Иудеи, Иерусалима и прибрежных областей Тира и Сидона.

Люди пришли послушать Его и исцелиться от болезней и от власти нечистых духов. Все исцелялись.
 
Они пришли послушать Иисуса и исцелиться от болезней. Те, кого мучили нечистые духи, тоже получали исцеление.

Каждый в толпе хотел дотронуться до Иисуса. Сила, исходившая от Него, всех исцеляла.
 
Все в толпе старались прикоснуться к Иисусу, потому что из Него исходила сила, которая всех исцеляла.

Он обвел взглядом учеников и сказал: «Блаженны нищие — вы снискали себе Божье Царство.
 
Устремив взгляд на учеников, Иисус начал говорить: — Блаженны вы, нищие,[55] потому что вам принадлежит Божье Царство.

Блаженны, кто сегодня голоден — вам будет насыщение. Блаженны, кто сегодня в слезах — вам будет радость.
 
Блаженны те, кто сейчас голоден, потому что вы насытитесь. Блаженны те, кто сейчас плачет, потому что вы будете смеяться.

Вы ли не блаженны, если из-за Сына человеческого ненавидят вас люди, из-за Него не знаются с вами, охаивают вас, произносят ваше имя как проклятие!
 
Блаженны вы, когда люди вас ненавидят, когда вас изгоняют и оскорбляют, когда бесчестят ваше имя из-за Сына Человеческого.

Радуйтесь! В тот День будет вам праздник — великая награда на небесах. Так отцы этих людей поступали с пророками.
 
Ликуйте в тот день и прыгайте от радости, потому что велика ваша награда на небесах! Ведь точно так же поступали с пророками отцы этих людей.

Горе вам, кто богат! Все ваши утехи у вас уже были.
 
Но горе вам, богатые, потому что вы уже получили свое утешение.

Горе вам, кто сегодня сыт! Будете терпеть голод. Горе вам, кто сегодня весел! Будете скорбеть и плакать.
 
Горе вам, кто сейчас сыт, потому что вы будете голодать. Горе вам, кто сейчас смеется, потому что вы будете горевать и плакать.

Горе вам, кого хвалит толпа! Когда-то вот так же толпа пела хвалу лжепророкам.
 
Горе вам, когда все хвалят вас, ведь так же их предки хвалили лжепророков.

Говорю вам всем, кто слушает: любите своих врагов, отвечайте добром на их ненависть,
 
Я же говорю вам, тем, кто слушает Меня: «Любите ваших врагов, делайте добро тем, кто ненавидит вас,

Благословляйте их, когда от них вам хула, молитесь за них, когда — обида.
 
благословляйте тех, кто проклинает вас, и молитесь о тех, кто оскорбляет вас.

Если кто ударит тебя по щеке, подставь и другую; отнимет у тебя ризу — уступи и рубаху;
 
Тому, кто оскорбит тебя, ударив по щеке, подставь и другую, а тому, кто забирает у тебя верхнюю одежду, не мешай забрать и рубашку.

Попросит у тебя — дай; возьмет в долг — не требуй возврата.
 
Каждому, кто у тебя просит, дай; и если кто-то заберет твое, не требуй обратно.

Какого отношения от людей вы хотите к себе, так и сами к ним относитесь.
 
Поступайте с людьми так, как вы хотите, чтобы они поступали с вами.

Если вы любите тех, кто любит вас, в чем тут ваша заслуга? И грешники любят тех, кто их любит.
 
Если вы любите тех, кто любит вас, то в чем ваша заслуга? Ведь даже грешники любят тех, кто их любит.

Если вы отвечаете добром на добро, в чем тут ваша заслуга? И грешники делают то же самое.
 
Если вы делаете добро тем, кто делает добро вам, то в чем ваша заслуга? Ведь даже грешники делают то же.

И если даете взаймы тому, кто возвращает, в чем тут ваша заслуга? И грешники дают взаймы грешникам и получают обратно сколько давали.
 
Если вы даете в долг только тем, от кого надеетесь получить обратно, то в чем ваша заслуга? Ведь даже грешники дают в долг грешникам, ожидая получить назад столько же.

Нет, любите своих врагов, делайте добро и давайте взаймы, не ожидая с другой стороны того же — и выйдет вам великая награда: будете сынами Всевышнего. А к неблагодарным и злым людям Он тоже добр.
 
Но вы любите ваших врагов, делайте им добро и давайте в долг, не ожидая возврата. Тогда ваша награда будет велика, и вы будете сыновьями Всевышнего. Ведь Он Сам добр даже к неблагодарным и злым.

Будьте милостивы, как милостив ваш Отец.
 
Будьте милосердны, как милосерден ваш Отец».

Не судите — и не будете судимы. Не клеймите — и на вас не будет клейма. Прощайте — и вам будет прощение.
 
Не судите, и сами не будете судимы. Не осуждайте, и вы не будете осуждены. Прощайте, и вы тоже будете прощены.

Давайте — и дастся вам: меру щедрую, полновесную утрясут и насыплют вам полные колени. Какой мерой мерите, такой и вам будет отмерено».
 
Давайте, и вам тоже дадут. Полной мерой, утрясенной и пересыпающейся через край, вам отсыплют в вашу полу. Какой мерой вы мерите, такой отмерят и вам.

Иисус рассказывал народу притчу: «Слепой не может водить слепого. Оба упадут в яму.
 
Иисус рассказал им такую притчу: — Может ли слепой вести слепого? Разве они не упадут оба в яму?

Ученик не выше учителя, но если наука пошла ему впрок, он такой же учитель.
 
Ученик не выше своего учителя, но каждый, кто полностью выучится, достигнет уровня своего учителя.

Зачем ты так занят соринкой в глазу у брата, а у себя в глазу не замечаешь бревна?
 
Что ты смотришь на соринку в глазу своего брата, когда в своем собственном не замечаешь бревна?

Как можешь ты говорить брату: “Брат! Дай выну у тебя из глаза соринку,” если у себя в глазу не видишь бревна? Лицемер! Сначала вынь у себя из глаза бревно. Исправь свое зрение, тогда и займись соринкой в глазу у брата.
 
Как ты можешь говорить своему брату: «Брат, дай я выну соринку из твоего глаза», когда ты не видишь бревна в своем собственном глазу? Лицемер, вынь сначала бревно из собственного глаза, а потом ты увидишь, как вынуть соринку из глаза своего брата.

Не может хорошее дерево приносить гнилые плоды, а гнилое дерево приносить хорошие плоды.
 
Хорошее дерево не приносит плохих плодов, и плохое дерево не приносит хороших,

Дерево узнается по плодам. Смокву собирают не с терния и виноград — не с колючей купины.
 
так что каждое дерево узнают по его плодам. Ведь не собирают же с терновника инжир или с колючего кустарника виноград.

Добрый человек из кладовой своего доброго сердца извлекает добро, а злой человек из своего недоброго сердца извлекает зло. От родного нутра говорят уста.
 
Из хранилища добра в своем сердце добрый человек выносит доброе, а злой человек выносит злое из хранилища зла. Ведь на языке у человека то, чем наполнено его сердце.

Почему вы зовете Меня: “Господи! Господи!” — и не делаете, как Я говорю?
 
Что вы зовете Меня: «Господи, Господи», а не делаете того, что Я говорю?

Кто приходит ко Мне, слушает Мои слова и полагается на них, того посмотрите с кем можно сравнить.
 
Я скажу вам, с кем можно сравнить того, кто приходит ко Мне, слушает Мои слова и исполняет их.

Его можно сравнить с человеком, который поставил дом на камне, на врытом фундаменте. Случилось наводнение, река с силой ударила в дом, но дом не тронулся с места, потому что был построен как надо.
 
Он похож на строителя дома, который выкопал глубокий котлован и заложил фундамент на камне. Когда случилось наводнение и на дом обрушилась река, она не пошатнула его, потому что он был крепко построен.

А кто слушает и не верит, того можно сравнить с человеком, который построил дом на голой земле, без фундамента. Река ударила в дом, и дом сразу рухнул, рассыпался по земле».
 
А того, кто слушает Мои слова, но не исполняет их, можно сравнить с человеком, который построил дом на земле без фундамента. Как только река обрушилась на дом, он тут же рухнул, и падение его было великим.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
2 [49] — Иудеи должны были оставлять некоторую часть урожая для бедных и поселенцев. Кроме того, Законом разрешалось руками срывать колосья на чужом поле, — это не считалось воровством (см. Лев 23:22; Втор 23:25). Фарисеи обвиняли учеников Иисуса не в том, что те срывали колосья и растирали их руками, но в том, что они делали это в субботу, в религиозный день отдыха.
2 [50] — См. Лев 23:22; Втор 23:25.
4 [51] — Это были 12 хлебов, которые выставлялись каждую субботу в скинии, а позже и в храме Бога, а старые хлебы доставались священникам (см. Исх 25:30; Лев 24:5-9).
4 [52] — См. Исх 25:30; Лев 24:5-9.
3 [53] — См. Лев 24:8-9; 1Цар 21:1-6.
15 [54]Зилот. Переводится как: ревнитель, — член крайней религиозно-политической группировки, выступавшей против римской оккупации Израиля.
20 [55] — Ср. Мф 5:3.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.