Библия » Сравнение переводов

Филимону 1 глава

Послание к Филимону апостола Павла

 
 

Павел, узник Христа Иисуса, и брат Тимофей – нашему доброму сотруднику Филемону
 
Любимый брат и товарищ в трудах Филимон, тебя приветствуют Павел, узник Иисуса Христа, и Тимофей, твой брат во Христе.

И нашей сестре Апфии, нашему сподвижнику Архипу и церкви, что собирается под твоим кровом:
 
Шлём привет также нашей сестре Апфии, сподвижнику Архиппу и всей общине твоего дома.

Милость вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа!
 
Да подарит вам Бог, наш Отец, и Господь Иисус Христос свою милость и мир.

Благодарю Бога моего всякий раз, когда упоминаю тебя в моих к Нему предстояниях.
 
Вспоминая тебя в молитвах, я всякий раз благодарю моего Бога:

Много наслышан о твоей вере в Господа Иисуса и любви ко всему святому народу.
 
ведь мне известна та любовь и вера, которую ты питаешь к Господу Иисусу Христу и ко всем святым.

Именно эта твоя вера, которую ты разделяешь с братьями, подтолкнула тебя на все то доброе, что есть в нас от Христа.
 
Я молюсь, чтобы твоей долей нашей обшей веры стало познание – во имя Христово – дарованного нам блага.

Велика моя радость и утешение в твоей любви, брат: благодаря тебе святые братья получили передышку, отогрелись душой.
 
Твоя любовь, брат мой, доставила мне бесконечную радость и утешение: ведь ты укрепил волю святых.

Поэтому, хотя великое мое от Христа дерзновение и позволяет по необходимости приказать,
 
И хотя мне дана власть во Христе приказать тебе сделать то, что должно,

Но, пожалуй, из любви к тебе лучше будет мне, Павлу, старцу, а сегодня узнику Христа Иисуса, просить.
 
любя тебя, я не приказываю, а прошу – я, Павел, старейшина общины Иисуса Христа, а ныне ещё и Его узник.

Прошу тебя о сыне моем Онисиме. Он в моем здесь заточении стал мне сыном.
 
Просьба моя касается моего сына Онисима – я дал ему жизнь здесь, в темнице.

Когда-то он был тебе без надобности, а теперь и у тебя есть в нем надобность, и у меня.
 
Того самого Онисима, от которого прежде ты не видел ни малейшей помощи. Теперь он стал добрым помощником и мне, и тебе.

И вот эту радость моего сердца отсылаю опять к тебе.
 
Итак, я отправил его обратно к тебе – его, плоть от плоти моей.

Я чуть было не оставил его здесь, чтобы он вместо тебя послужил мне в заточении, где нахожусь за евангелие,
 
Я охотно оставил бы его при себе, чтобы он вместо тебя служил мне в тюрьме, куда я брошен как глашатай Вести.

Но без твоего слова не захотел, а не то бы тебе пришлось давать свое согласие на доброе дело под давлением, а не по собственной воле.
 
Однако я предпочел не предпринимать ничего без твоего согласия: мне важно, чтобы ты творил добро от чистого сердца, а не по принуждению.

Но, может быть, он для того только на время и отлучился, чтобы тебе заполучить его уже навсегда,
 
Возможно, ты разлучился с ним совсем ненадолго и вскоре примешь его навсегда –

И не как раба, а поверх раба, как брата, особенно дорогого мне, а, может быть, еще больше тебе, и в простом понимании, и в Господе.
 
уже не как раба. Он теперь куда больше, чем раб: он мой – а ещё более твой – любимый брат и по плоти, и в Господе.

Да чего там! Разве мы не одно дело делаем? Прими его, как принял бы меня.
 
И если ты считаешь меня своим товарищем, прими его. как меня.

Если же он чем не угодил тебе или задолжал, отнеси это на мой счет.
 
Если же он обидел тебя или что-либо тебе должен, считай, что его долг на мне.

Я, Павел, пишу это своей рукой: все возмещу. Что говорить, с твоей стороны ты тоже сам себя мне задолжал.
 
Я, Павел, собственной рукой расписываюсь в том, что выплачу все, что должно. Не говоря уже о том, что ты и сам в долгу передо мной.

Что ж, брат, сделай ради Господа так, чтобы на тебя мне порадоваться. Дай сердцу моему ради Христа успокоение.
 
Итак, брат мой, я надеюсь, что ты принесешь мне радость в Господе. Успокой мое сердце во Христе.

Полагаюсь на твое послушание. Пишу тебе в уверенности, что сделаешь сверх того, о чем пишу.
 
Я написал тебе, не сомневаясь, что ты сделаешь все, о чем я прошу. Уверен, ты сделаешь даже больше.

Заодно приготовь для меня где остановиться: надеюсь вашими молитвами и Божьей милостью быть вскоре у вас.
 
Впрочем, будь готов к моему приезду: надеюсь, ваши молитвы будут услышаны, и Господь вернет меня вам.

Тебе передают привет Эпафрас, тоже здесь со мной узник Христа Иисуса, Марк, Аристарх, Демас, Лука – мои сотрудники.
 
Тебя целует Епифрас, узник Иисуса Христа, мой товарищ по темнице

С духом вашим да будет благодать Господа Иисуса Христа!
 
а также мои друзья Марк, Аристарх, Димас и Лука.



2007-2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.