1-е Иоанна 1 глава

Первое послание Иоанна
Русского Библейского Центра → Schlachter Bibel 1951

 
 

О том, что было сначала, что мы слышали, что видели своими глазами, на что мы взирали, к чему прикасались наши руки, — возвещаем о Слове жизни.
 
Was von Anfang war, was wir gehört, was wir mit unsren Augen gesehen haben, was wir beschaut und was unsre Hände betastet haben, vom Wort des Lebens

Явилась жизнь, и мы, очевидцы и свидетели, возвещаем вам эту жизнь — жизнь вечную. Она была с Отцом и явилась нам.
 
und das Leben ist erschienen, und wir haben gesehen und bezeugen und verkündigen euch das ewige Leben, welches bei dem Vater war und uns erschienen ist;

О том, что мы видели и слышали, вам возвещаем, чтобы у вас была с нами общая привязанность. Отец и Его Сын Иисус Христос — вот наша привязанность.
 
was wir gesehen und gehört haben, das verkündigen wir euch, damit auch ihr Gemeinschaft mit uns habet. Und unsere Gemeinschaft ist mit dem Vater und mit seinem Sohne Jesus Christus.

Об этом пишем — пишем о нашей большой радости.
 
Und solches schreiben wir euch, damit eure Freude vollkommen sei.

Вот что мы узнали от Него и вам возвещаем: Бог есть свет и нет в Нем никакой тьмы.
 
Und das ist die Botschaft, die wir von ihm gehört haben und euch verkündigen, daß Gott Licht ist und in ihm gar keine Finsternis ist.

Если говорим о нашей к Нему привязанности, а сами остаемся во тьме, то лжем и поступаем вопреки правде.
 
Wenn wir sagen, daß wir Gemeinschaft mit ihm haben, und doch in der Finsternis wandeln, so lügen wir und tun nicht die Wahrheit;

А если наша жизнь светла светом, а Он-то и есть Cвет, значит, у нас есть эта общая привязанность. От всякого греха нас очищает Кровь Иисуса, Сына Божьего.
 
wenn wir aber im Lichte wandeln, wie er im Lichte ist, so haben wir Gemeinschaft miteinander, und das Blut Jesu Christi, seines Sohnes, reinigt uns von aller Sünde.

Если скажем, что греха за собой не знаем, — себя обманываем и в нас нет истины.
 
Wenn wir sagen, wir haben keine Sünde, so verführen wir uns selbst, und die Wahrheit ist nicht in uns;

Если согласимся, что мы грешны, — Он простит нам грехи, потому что Сам верен и праведен, и очистит от всякой неправды.
 
wenn wir aber unsere Sünden bekennen, so ist er treu und gerecht, daß er uns die Sünden vergibt und uns reinigt von aller Ungerechtigeit.

Если скажем, что мы не грешили — значит выставим Его лжецом и Его Слово в нас не присутствует.
 
Wenn wir sagen, wir haben nicht gesündigt, so machen wir ihn zum Lügner, und sein Wort ist nicht in uns.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.