По Луке 24 глава

Евангелие по Луке
Русского Библейского Центра → Синодальный перевод (МП)

 
 

На рассвете первого дня недели женщины взяли с собой приготовленные бальзамы и пришли к гробнице.
 
В первый же день недели, очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они ко гробу, и вместе с ними некоторые другие;

И видят, что камень от входа отвален.
 
но нашли камень отваленным от гроба.

Они вошли в гробницу, но там не было тела Господа Иисуса.
 
И, войдя, не нашли тела Господа Иисуса.

Они еще не успели опомниться, как вдруг предстали перед ними в ослепительных одеждах два человека.
 
Когда же недоумевали они о сем, вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих.

Страх заставил их склониться до земли. А те говорят им: «Зачем вы среди мертвых ищете Живого?
 
И когда они были в страхе и наклонили лица [свои] к земле, сказали им: что вы ищете живого между мертвыми?

Его здесь нет. Он воскрес. Вспомните, как Он говорил вам еще в Галилее
 
Его нет здесь: Он воскрес; вспомните, как Он говорил вам, когда был еще в Галилее,

О том, чему следует быть: Сын человеческий будет отдан в руки грешников и распят, а на третий день Он воскреснет».
 
сказывая, что Сыну Человеческому надлежит быть предану в руки человеков грешников, и быть распяту, и в третий день воскреснуть.

И они вспомнили Его слова.
 
И вспомнили они слова Его;

Вернувшись из гробницы, они обо всем рассказали своим одиннадцати и всем остальным.
 
и, возвратившись от гроба, возвестили всё это одиннадцати и всем прочим.

А были там Мария Магдалина, и Иоанна, и Мария, мать Иакова, и прочие. Они-то и рассказали все апостолам.
 
То были Магдалина Мария, и Иоанна, и Мария, [мать] Иакова, и другие с ними, которые сказали о сем Апостолам.

Апостолы подумали, что женщины что-то напутали, и не поверили им.
 
И показались им слова их пустыми, и не поверили им.

Все-таки Петр вскочил и побежал посмотреть. Заглядывает и видит в гробнице одни пелены. На обратном пути он все никак не мог поверить тому, что произошло.
 
Но Петр, встав, побежал ко гробу и, наклонившись, увидел только пелены лежащие, и пошел назад, дивясь сам в себе происшедшему.

В тот же день двое из них шли в село Эммаус, что в шестидесяти стадиях от Иерусалима,
 
В тот же день двое из них шли в селение, отстоящее стадий на шестьдесят от Иерусалима, называемое Эммаус;

И перебирали события тех дней.
 
и разговаривали между собою о всех сих событиях.

Пока они разговаривали и рассуждали, Иисус приблизился к ним, пошел рядом.
 
И когда они разговаривали и рассуждали между собою, и Сам Иисус, приблизившись, пошел с ними.

Их глазам было отказано Его узнать.
 
Но глаза их были удержаны, так что они не узнали Его.

Он спросил: «О чем это вы рассуждаете в дороге?». Они остановились. В их глазах была грусть.
 
Он же сказал им: о чем это вы, идя, рассуждаете между собою, и отчего вы печальны?

Один из них, по имени Клеопа, ответил: «Ты, поди, один такой во всем Иерусалиме, кто еще не слыхал, что произошло этими днями».
 
Один из них, именем Клеопа, сказал Ему в ответ: неужели Ты один из пришедших в Иерусалим не знаешь о происшедшем в нем в эти дни?

Он спрашивает: «Что же произошло?». Они говорят: «А то, что Иисуса Назарянина, который был пророком, могучим на словах и на деле перед Богом и всем народом,
 
И сказал им: о чем? Они сказали Ему: что было с Иисусом Назарянином, Который был пророк, сильный в деле и слове пред Богом и всем народом;

Отдали первосвященники и все, кто там у власти, на расправу и смерть и распяли Его.
 
как предали Его первосвященники и начальники наши для осуждения на смерть и распяли Его.

А у нас была на Него надежда, что Израилю Он должен дать избавление. А тут еще вот какое дело: сегодня третий день, как это случилось, и как раз сегодня
 
А мы надеялись было, что Он есть Тот, Который должен избавить Израиля; но со всем тем, уже третий день ныне, как это произошло.

Наши женщины задали нам задачу. Утром они были в гробнице
 
Но и некоторые женщины из наших изумили нас: они были рано у гроба

И не нашли Его тела. Вернулись и рассказывают, что явились им два ангела, которые говорят, что Он жив.
 
и не нашли тела Его и, придя, сказывали, что они видели и явление Ангелов, которые говорят, что Он жив.

Некоторые из нас пошли и застали в гробнице все так, как говорили женщины. Но Его не видели».
 
И пошли некоторые из наших ко гробу и нашли так, как и женщины говорили, но Его не видели.

Тогда Он говорит: «Умные головы! Простые вещи до вас не доходят. Вам никак не верится в предсказания пророков.
 
Тогда Он сказал им: о, несмысленные и медлительные сердцем, чтобы веровать всему, что предсказывали пророки!

А не так ли и должен был претерпеть все это Христос? Не это ли нужно было для Его славы?» —
 
Не так ли надлежало пострадать Христу и войти в славу Свою?

И, начиная с Моисея, истолковал им из всех пророков по всем Писаниям все, что было о Нем сказано.
 
И, начав от Моисея, из всех пророков изъяснял им сказанное о Нем во всем Писании.

Показалось село, куда они шли. Иисус дал понять, что идет дальше.
 
И приблизились они к тому селению, в которое шли; и Он показывал им вид, что хочет идти далее.

Они стали Его отговаривать и не хотели ничего слушать: «Будь гостем. Дело к вечеру, день на исходе». И Он переступил с ними порог и остался.
 
Но они удерживали Его, говоря: останься с нами, потому что день уже склонился к вечеру. И Он вошел и остался с ними.

За столом Он взял хлеб, с благодарнием разломил и дал им.
 
И когда Он возлежал с ними, то, взяв хлеб, благословил, преломил и подал им.

У них открылись глаза и они узнали Его. Но тут Он сделался для них невидим.
 
Тогда открылись у них глаза, и они узнали Его. Но Он стал невидим для них.

Они говорили друг другу: «А как горячо у нас обоих загорелось сердце, когда Он по дороге беседовал с нами, разъяснял нам Писания!».
 
И они сказали друг другу: не горело ли в нас сердце наше, когда Он говорил нам на дороге и когда изъяснял нам Писание?

В тот же час они были уже на ногах и вернулись в Иерусалим. Все одиннадцать и другие ученики собрались все вместе
 
И, встав в тот же час, возвратились в Иерусалим и нашли вместе одиннадцать [Апостолов] и бывших с ними,

И говорят им: «Господь и вправду воскрес. Явился Симону».
 
которые говорили, что Господь истинно воскрес и явился Симону.

А те двое рассказали о своем случае на дороге и о том, как они узнали Его, когда Он разломил хлеб.
 
И они рассказывали о происшедшем на пути, и как Он был узнан ими в преломлении хлеба.

Рассказ продолжался, а Иисус уже стоит перед ними и говорит: «Мир вам!».
 
Когда они говорили о сем, Сам Иисус стал посреди них и сказал им: мир вам.

Все замерли. Со страху им показалось, что это призрак.
 
Они, смутившись и испугавшись, подумали, что видят духа.

Он говорит им: «Что вы робеете? Откуда такая неуверенность?
 
Но Он сказал им: что смущаетесь, и для чего такие мысли входят в сердца ваши?

Взгляните на Мои руки и на Мои ноги: это Я Сам. Ощупайте Меня, осмотрите. У духа нет плоти и нет кости. А у Меня, видите, есть».
 
Посмотрите на руки Мои и на ноги Мои; это Я Сам; осяжите Меня и рассмотрите; ибо дух плоти и костей не имеет, как видите у Меня.

Сказав это, Иисус дал им осмотреть у Него руки и ноги.
 
И, сказав это, показал им руки и ноги.

Они все никак не могли поверить своему счастью и лишь удивлялись. А Он спрашивает: «У вас найдется что-нибудь поесть?».
 
Когда же они от радости еще не верили и дивились, Он сказал им: есть ли у вас здесь какая пища?

Они подали Ему печеной рыбы.
 
Они подали Ему часть печеной рыбы и сотового меда.

Он взял и ел с ними.
 
И, взяв, ел пред ними.

Потом сказал: «Помните, Я говорил вам, когда еще был с вами: исполнится все, что написано обо Мне в Законе Моисея, в Пророках и Псалмах?».
 
И сказал им: вот то, о чем Я вам говорил, еще быв с вами, что надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом и в пророках и псалмах.

И Он дал им ключ к пониманию Писаний.
 
Тогда отверз им ум к уразумению Писаний.

Иисус сказал: «Так написано и такие страдания надлежало Христу претерпеть и на третий день встать из мертвых,
 
И сказал им: так написано, и так надлежало пострадать Христу, и воскреснуть из мертвых в третий день,

А вести о покаянии с отпущением грехов — обойти с Его именем все народы, начиная с Иерусалима.
 
и проповедану быть во имя Его покаянию и прощению грехов во всех народах, начиная с Иерусалима.

Всему этому вы свидетели.
 
Вы же свидетели сему.

И наконец — обещание. Я посылаю его вам от Моего Отца. Обретете силу свыше. А пока оставайтесь в городе».
 
И Я пошлю обетование Отца Моего на вас; вы же оставайтесь в городе Иерусалиме, доколе не облечетесь силою свыше.

Он вывел их за окраину и шел с ними до самой Вифании. Поднял руки, благословил.
 
И вывел их вон [из города] до Вифании и, подняв руки Свои, благословил их.

А когда благословлял, стал отдаляться от них и возноситься на небо.
 
И, когда благословлял их, стал отдаляться от них и возноситься на небо.

Они простерлись перед Ним на земле... В Иерусалим они вернулись с особенной радостью
 
Они поклонились Ему и возвратились в Иерусалим с великою радостью.

И целыми днями не выходили из Храма, благодарили Бога.
 
И пребывали всегда в храме, прославляя и благословляя Бога. Аминь.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
49 облечетесь — буквально: оденетесь; получите, обретёте.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.