Евреям 6 глава

Послание Евреям
Русского Библейского Центра → Синодальный перевод (МП)

 
 

Оставим азбуку Христова учения. Предадимся зрелому размышлению. Не будем заново обосновывать очевидное: покаяние, тщету мертвых дел, веру в Бога,
 
Посему, оставив начатки учения Христова, поспешим к совершенству; и не станем снова полагать основание обращению от мертвых дел и вере в Бога,

Учение о крещении, о возложении рук, о воскресении мертвых, о вечном суде.
 
учению о крещениях, о возложении рук, о воскресении мертвых и о суде вечном.

Не будем об этом, если Бог позволит.
 
И это сделаем, если Бог позволит.

Вряд ли кого из однажды просвещенных, причастных к небесному дару, к Святому Духу,
 
Ибо невозможно — однажды просвещенных, и вкусивших дара небесного, и соделавшихся причастниками Духа Святаго,

Вникнувших в отраду Божьего Слова, в действие сил грядущего века —
 
и вкусивших благого глагола Божия и сил будущего века,

И отрешившихся! — можно как-нибудь заново склонить к покаянию, когда они опять распинают в себе и прилюдно подвергают глумлению Божьего Сына.
 
и отпадших, опять обновлять покаянием, когда они снова распинают в себе Сына Божия и ругаются [Ему.]

Возделанная земля, поливаемая дождем, не раз сходившим на нее, производит полезные ростки, получает благословение от Бога.
 
Земля, пившая многократно сходящий на нее дождь и произращающая злак, полезный тем, для которых и возделывается, получает благословение от Бога;

Другая производит терние, репей и отвержена, обречена на проклятие и в конце концов — на сожжение.
 
а производящая терния и волчцы негодна и близка к проклятию, которого конец — сожжение.

Но, говоря так, братья дорогие, мы в то же время надеемся, что у вас все идет к лучшему и сопряжено со спасением.
 
Впрочем о вас, возлюбленные, мы надеемся, что вы в лучшем [состоянии] и держитесь спасения, хотя и говорим так.

Неправедным Бог не бывает и не может не помнить о вашем старании, о труде любви, который вы совершаете ради Него, послужив святому народу и опять служа.
 
Ибо не неправеден Бог, чтобы забыл дело ваше и труд любви, которую вы оказали во имя Его, послужив и служа святым.

И, конечно, мы желаем, чтобы ваше старание продлилось до конца, до спокойной уверенности надежды,
 
Желаем же, чтобы каждый из вас, для совершенной уверенности в надежде, оказывал такую же ревность до конца,

Чтобы вы не обленились, а подражали тем, кому верой и упорством воли далось право наследовать обещания.
 
дабы вы не обленились, но подражали тем, которые верою и долготерпением наследуют обетования.

Бог, давая обещание Аврааму, Свою клятву обеспечил Собой, потому что обеспечения выше нет,
 
Бог, давая обетование Аврааму, как не мог никем высшим клясться, клялся Самим Собою,

И сказал: «Без счету благословлю тебя и без счету умножу твое потомство».
 
говоря: истинно благословляя благословлю тебя и размножая размножу тебя.

И за свое желание ждать Авраам получил обещанное.
 
И так Авраам, долготерпев, получил обещанное.

Люди, давая клятву, обычно берут выше себя. Клятвой у них скрепляется окончание всякого спора.
 
Люди клянутся высшим, и клятва во удостоверение оканчивает всякий спор их.

Поэтому и Бог, желая вполне убедить наследников обещания в непреложности Своей воли, употребил их средство — клятву.
 
Посему и Бог, желая преимущественнее показать наследникам обетования непреложность Своей воли, употребил в посредство клятву,

Обе правды остаются непреложными: Бог и тут отвергает всякий обман. В них — самое большое утешение, какое только может быть у нас, ухватившихся в нашем прибежище за предложенную надежду,
 
дабы в двух непреложных вещах, в которых невозможно Богу солгать, твердое утешение имели мы, прибегшие взяться за предлежащую надежду,

Которая для души становится якорем надежным, прочным, брошенным туда, за завесу.
 
которая для души есть как бы якорь безопасный и крепкий, и входит во внутреннейшее за завесу,

Туда-то за нас и вошел предтечей Иисус, навеки сделался Архиереем по чину Мельхиседека.
 
куда предтечею за нас вошел Иисус, сделавшись Первосвященником навек по чину Мелхиседека.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
5 глагола — слова, истины.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.