По Иоанну 11 глава

Евангелие по Иоанну
Русского Библейского Центра → Синодальный перевод

 
 

Болел Лазарь из Вифании, селения, где со своей сестрой Марфой жила Мария.
 
Был болен некто Лазарь из Вифании, из селения, где жили Мария и Марфа, сестра её.

Это была та самая Мария, которая пришла к Господу, возлила на Него миро и вытерла Ему ноги своими волосами. Больной Лазарь был ее братом.
 
Мария же, которой брат Лазарь был болен, была та, которая помазала Господа миром и отёрла ноги Его волосами своими.

Иисусу передали от сестер: «Господи! Тот, кого Ты любишь, болен».
 
Сёстры послали сказать Ему: Господи! вот, кого Ты любишь, болен.

Иисус выслушал известие и сказал: «Эта немощь кончится Божьей славой, а не смертью. Благодаря ей прославится Божий Сын».
 
Иисус, услышав то, сказал: эта болезнь не к смерти, но к славе Божией, да прославится через неё Сын Божий.

И Марфа, и ее сестра, и Лазарь давно полюбились Иисусу.
 
Иисус же любил Марфу и сестру её и Лазаря.

Но, услышав о болезни Лазаря, Он еще два дня не уходил оттуда, где был,
 
Когда же услышал, что он болен, то пробыл два дня на том месте, где находился.

И только потом сказал ученикам: «Давайте вернемся в Иудею».
 
После этого сказал ученикам: пойдём опять в Иудею.

Ученики говорят Ему: «Рабби! Тамошние чуть не побили Тебя камнями. Зачем Ты опять туда?».
 
Ученики сказали Ему: Равви! давно ли Иудеи искали побить Тебя камнями, и Ты опять идёшь туда?

Иисус ответил: «Сколько длится день? Целых двенадцать часов! Кто ходит днем, не спотыкается: днем светло и все видно.
 
Иисус отвечал: не двенадцать ли часов во дне? кто ходит днём, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего;

А кто ходит ночью — спотыкается: в темноте ничего не видно».
 
а кто ходит ночью, спотыкается, потому что нет света с ним.

Так Он ответил им и прибавил: «Наш друг Лазарь уснул. Я иду его разбудить».
 
Сказав это, говорит им потом: Лазарь, друг наш, уснул; но Я иду разбудить его.

Ученики говорят Иисусу: «Господи! Уснул, значит, ему лучше».
 
Ученики Его сказали: Господи! если уснул, то выздоровеет.

Иисус говорил об успении, а ученикам показалось, что Он говорит о сне.
 
Иисус говорил о смерти его, а они думали, что Он говорит о сне обыкновенном.

Тогда Иисус сказал прямо: «Лазарь умер.
 
Тогда Иисус сказал им прямо: Лазарь умер;

Одно хорошо: Меня там не было. Теперь вы сможете поверить. Пойдемте же к нему».
 
и радуюсь за вас, что Меня не было там, дабы вы уверовали; но пойдём к нему.

Фома, по прозванию Близнец, говорит ученикам: «Да, давайте пойдем и умрем вместе с Иисусом».
 
Тогда Фома, иначе называемый Близнец, сказал ученикам: пойдём и мы умрём с ним.

Когда Иисус пришел, оказалось, что тело уже четыре дня как в гробнице.
 
Иисус, придя, нашёл, что он уже четыре дня в гробе.

От Иерусалима до Вифании было всего каких-нибудь пятнадцать стадий,
 
Вифания же была близ Иерусалима, стадиях в пятнадцати;

И к Марфе и Марии толпой пришли люди со словами утешения о брате.
 
и многие из Иудеев пришли к Марфе и Марии утешать их в печали о брате их.

Как только Марфа узнала, что идет Иисус, она пошла Ему навстречу. Мария осталась сидеть дома.
 
Марфа, услышав, что идёт Иисус, пошла навстречу Ему; Мария же сидела дома.

Марфа говорит Иисусу: «Господи! Будь Ты у нас, не умер бы мой брат.
 
Тогда Марфа сказала Иисусу: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.

Но я знаю, что Бог, если Ты попросишь, ни в чем Тебе не откажет».
 
Но и теперь знаю, что чего Ты попросишь у Бога, даст Тебе Бог.

Иисус говорит ей: «Твой брат воскреснет».
 
Иисус говорит ей: воскреснет брат твой.

Марфа ответила: «Знаю, что воскреснет — в последний День, в День воскресения».
 
Марфа сказала Ему: знаю, что воскреснет в воскресение, в последний день.

Иисус сказал: «Я — воскресение и жизнь. Кто верит в Меня, хоть и умрет — будет жить.
 
Иисус сказал ей: Я есмь воскресение и жизнь; верующий в Меня, если и умрёт, оживёт.

Кто из живых верит в Меня — вовек не умрет. Веришь в это?».
 
И всякий, живущий и верующий в Меня, не умрёт вовек. Веришь ли сему?

Марфа ответила: «Да, Господи! Верю, что Ты — Христос, Божий Сын, грядущий в мир».
 
Она говорит Ему: так, Господи! я верую, что Ты Христос, Сын Божий, грядущий в мир.

Ответив так, Марфа пошла позвать свою сестру Марию и говорит ей: «Учитель здесь. Зовет тебя». Они были при этом одни.
 
Сказав это, пошла и позвала тайно Марию, сестру свою, говоря: Учитель здесь и зовёт тебя.

Как только Мария услышала это, она тут же встала и пошла к Иисусу.
 
Она, как скоро услышала, поспешно встала и пошла к Нему.

Иисус еще не появлялся в селении. Он был там, где Его нашла Марфа.
 
Иисус ещё не входил в селение, но был на том месте, где встретила Его Марфа.

Люди, которые пришли утешать Марию, видели, как она вдруг вышла из дому, и пошли за ней. Они думали, что ей захотелось поплакать у гробницы.
 
Иудеи, которые были с нею в доме и утешали её, видя, что Мария поспешно встала и вышла, пошли за нею, полагая, что она пошла на гроб — плакать там.

А Мария пошла туда, где был Иисус, и, найдя Его там, пала Ему в ноги и говорит: «Господи! Будь Ты у нас, не умер бы мой брат».
 
Мария же, придя туда, где был Иисус, и увидев Его, пала к ногам Его и сказала Ему: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.

Иисус видит слезы на лице Марии, на лицах сочувствующих, и тяжело вздыхает, сокрушается духом.
 
Иисус, когда увидел её плачущую и пришедших с нею Иудеев плачущих, Сам восскорбел духом и возмутился

И спрашивает: «Где вы его положили?». Отвечают: «Господи! Пойдем посмотришь».
 
и сказал: где вы положили его? Говорят Ему: Господи! пойди и посмотри.

Иисус заплакал.
 
Иисус прослезился.

Люди говорят: «Вот как Он его любил!».
 
Тогда Иудеи говорили: смотри, как Он любил его.

И еще кто-то сказал: «Если слепому дал зрение, то мог бы сделать и так, чтобы Лазарь не умер».
 
А некоторые из них сказали: не мог ли Сей, отверзший очи слепому, сделать, чтобы и этот не умер?

Иисус, по-прежнему тяжело вздыхая, подошел и встал у пещеры, где была гробница. Вход в гробницу был завален камнем.
 
Иисус же, опять скорбя внутренно, приходит ко гробу. То была пещера, и камень лежал на ней.

Иисус сказал: «Отвалите камень». Марфа, сестра умершего, говорит: «Господи! От него смрад. Ведь четвертый день».
 
Иисус говорит: отнимите камень. Сестра умершего, Марфа, говорит Ему: Господи! уже смердит; ибо четыре дня, как он во гробе.

Иисус сказал ей: «А не тебе ли Я говорил: будешь верить — увидишь Божью славу?».
 
Иисус говорит ей: не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию?

Тогда отвалили камень. Иисус, глядя в небо, сказал: «Отче! Благодарю Тебя, что Ты услышал Меня.
 
Итак, отняли камень от пещеры, где лежал умерший. Иисус же возвёл очи к небу и сказал: Отче! благодарю Тебя, что Ты услышал Меня.

Я знаю, что Ты всегда слышишь Меня. Говорю это для толпы. Пусть те, кто тут стоит, поймут, что это Ты послал Меня».
 
Я и знал, что Ты всегда услышишь Меня; но сказал сие для народа, здесь стоящего, чтобы поверили, что Ты послал Меня.

Сказал и позвал громким голосом: «Лазарь! Выходи!».
 
Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон.

Умерший Лазарь вышел. Руки и ноги его были обмотаны погребальными пеленами, а голова укутана платком. Иисус сказал: «Распутайте его, пусть идет».
 
И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лицо его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идёт.

Многие из тех, что пришли навестить Марию и видели, какое чудо совершил Иисус, поверили в Него.
 
Тогда многие из Иудеев, пришедших к Марии и видевших, что сотворил Иисус, уверовали в Него.

Но были и такие, что пошли и рассказали о Нем фарисеям.
 
А некоторые из них пошли к фарисеям и сказали им, что сделал Иисус.

Тогда первосвященники и фарисеи созвали синедрион и стали совещаться: «Как быть? Этот человек совершил уже столько чудес.
 
Тогда первосвященники и фарисеи собрали совет и говорили: что нам делать? Этот Человек много чудес творит.

Если Ему не помешать, все поверят в Него, и тогда придут римляне, и от Храма и от самого народа ничего не останется».
 
Если оставим Его так, то все уверуют в Него, и придут Римляне и овладеют и местом нашим, и народом.

Архиереем в том году был Кайафа. Он сказал: «Вы ничего не понимаете.
 
Один же из них, некто Каиафа, будучи на тот год первосвященником, сказал им: вы ничего не знаете,

До вас никак не доходит, что лучше, если за всех умрет один человек, а не погибнет весь народ».
 
и не подумаете, что лучше нам, чтобы один человек умер за людей, нежели чтобы весь народ погиб.

Но это он говорил не от себя. В том году он был архиереем и пророчествовал, что Иисус умрет за народ,
 
Сие же он сказал не от себя, но, будучи на тот год первосвященником, предсказал, что Иисус умрёт за народ,

И не только за народ, но и ради того, чтобы собрать воедино Божьих чад, рассеянных по земле.
 
и не только за народ, но чтобы и рассеянных чад Божиих собрать воедино.

С того дня их не оставляла мысль убить Иисуса.
 
С этого дня положили убить Его.

Но Иисус больше не появлялся в открытую среди народа. Он ушел в Эфраим, город, за которым начиналась уже пустыня. Там с Ним были все время и Его ученики.
 
Посему Иисус уже не ходил явно между Иудеями, а пошёл оттуда в страну близ пустыни, в город, называемый Ефраим, и там оставался с учениками Своими.

Приближалась иудейская Пасха. В Иерусалим со всех сторон потянулись люди, чтобы перед Пасхой пройти обряд очищения.
 
Приближалась Пасха Иудейская, и многие из всей страны пришли в Иерусалим перед Пасхою, чтобы очиститься.

Они надеялись найти там Иисуса и, встречаясь в Храме, спрашивали друг у друга: «Как думаешь, придет Он все-таки на праздник или не придет?».
 
Тогда искали Иисуса и, стоя в храме, говорили друг другу: как вы думаете? не придёт ли Он на праздник?

Первосвященники и фарисеи распорядились, чтобы им дали знать об Иисусе, как только Он появится — и тогда они Его схватят.
 
Первосвященники же и фарисеи дали приказание, что если кто узнает, где Он будет, то объявил бы, дабы взять Его.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
52 чад — детей.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.