По Иоанну 12 глава

Евангелие по Иоанну
Русского Библейского Центра → Синодальный перевод

 
 

За шесть дней до Пасхи Иисус пришел в Вифанию, где жил тот самый Лазарь, которого Он поднял из мертвых.
 
За шесть дней до Пасхи пришёл Иисус в Вифанию, где был Лазарь умерший, которого Он воскресил из мёртвых.

Там для Него приготовили вечерю. Марфа собирала на стол. Лазарь вместе со всеми ужинал с Иисусом.
 
Там приготовили Ему вечерю, и Марфа служила, и Лазарь был одним из возлежавших с Ним.

Мария взяла кувшин чистого нардового миро, облила ноги Иисуса и вытерла своими волосами. Дом наполнился ароматом драгоценного масла.
 
Мария же, взяв фунт нардового чистого драгоценного мира, помазала ноги Иисуса и отёрла волосами своими ноги Его; и дом наполнился благоуханием от мира.

И говорит Иуда Искариот, один из Его учеников, который вскоре Его предаст:
 
Тогда один из учеников Его, Иуда Симонов Искариот, который хотел предать Его, сказал:

«Почему нельзя было продать миро за триста динариев и раздать нищим?».
 
Для чего бы не продать это миро за триста динариев и не раздать нищим?

Он говорил так не потому, что нищие для него много значили: ему доверили шкатулку, а он был вор и оттуда потаскивал.
 
Сказал же он это не потому, чтобы заботился о нищих, но потому, что был вор. Он имел при себе денежный ящик и носил, что туда опускали.

Тогда Иисус сказал: «Не мешай ей. Это масло у нее ко дню Моего погребения.
 
Иисус же сказал: оставьте её; она сберегла это на день погребения Моего.

Нищим быть с вами всегда, а Мне — не всегда».
 
Ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда.

Стало известно, что Он в Вифании, и туда толпами пошел народ, но не только из-за Иисуса: людям хотелось взглянуть и на Лазаря, которого Иисус воскресил.
 
Многие из Иудеев узнали, что Он там, и пришли не только для Иисуса, но чтобы видеть и Лазаря, которого Он воскресил из мёртвых.

Тогда первосвященники решили убить и Лазаря тоже:
 
Первосвященники же положили убить и Лазаря,

Из-за него многие ушли от них и поверили в Иисуса.
 
потому что ради него многие из Иудеев приходили и веровали в Иисуса.

На другой день в огромной толпе собравшихся на праздник прошел слух о скором прибытии Иисуса в Иерусалим.
 
На другой день множество народа, пришедшего на праздник, услышав, что Иисус идёт в Иерусалим,

Люди взяли пальмовые ветви и вышли навстречу Иисусу. Они приветствовали Его криками: «Осанна! Благословен грядущий во имя Господа царь Израиля!».
 
взяли пальмовые ветви, вышли навстречу Ему и восклицали: осанна! благословен грядущий во имя Господне, Царь Израилев!

Иисус отыскал осленка и сидел на нем, как об этом написано:
 
Иисус же, найдя молодого осла, сел на него, как написано:

«Не бойся, дочь Сиона! Царь твой едет верхом на осленке».
 
«не бойся, дщерь Сионова! се, Царь твой грядёт, сидя на молодом осле».

Сначала Его ученики ни о чем не догадывались, но после того, как до конца открылась вся славa Иисуса, им пришли на память эти слова, написанные о Нем. Все подтвердилось.
 
Ученики Его сперва не поняли этого; но когда прославился Иисус, тогда вспомнили, что так было о Нём написано, и это сделали Ему.

Все, кто присутствовал при воскрешении Лазаря, рассказывали теперь в толпе, как по слову Иисуса Лазарь встал из мертвых и вышел из гробницы.
 
Народ, бывший с Ним прежде, свидетельствовал, что Он вызвал из гроба Лазаря и воскресил его из мёртвых.

Толпа пришла встречать Иисуса еще и потому, что люди узнали об этом чуде, которое Он совершил.
 
Потому и встретил Его народ, ибо слышал, что Он сотворил это чудо.

Фарисеи говорили друг другу: «Это конец! Весь мир пошел за Ним!».
 
Фарисеи же говорили между собою: видите ли, что не успеваете ничего? весь мир идёт за Ним.

Среди тех, кто пришел в Иерусалим на праздник поклониться Богу, были греки.
 
Из пришедших на поклонение в праздник были некоторые Еллины.

Они подошли к Филиппу из Вифсаиды, что в Галилее, и говорят: «Сударь! Мы хотим в Меня верит, а в Пославшего Меня.
 
Они подошли к Филиппу, который был из Вифсаиды Галилейской, и просили его, говоря: господин! нам хочется видеть Иисуса.

[ отсутствует ]
 
Филипп идёт и говорит о том Андрею; и потом Андрей и Филипп сказывают о том Иисусу.

[ отсутствует ]
 
Иисус же сказал им в ответ: пришёл час прославиться Сыну Человеческому.

[ отсутствует ]
 
Истинно, истинно говорю вам: если пшеничное зерно, пав в землю, не умрёт, то останется одно; а если умрёт, то принесёт много плода.

[ отсутствует ]
 
Любящий душу свою погубит её; а ненавидящий душу свою в мире сём сохранит её в жизнь вечную.

[ отсутствует ]
 
Кто Мне служит, Мне да последует; и где Я, там и слуга Мой будет. И кто Мне служит, того почтит Отец Мой.

[ отсутствует ]
 
Душа Моя теперь возмутилась; и что Мне сказать? Отче! избавь Меня от часа сего! Но на сей час Я и пришёл.

[ отсутствует ]
 
Отче! прославь имя Твоё. Тогда пришёл с неба глас: и прославил и ещё прославлю.

[ отсутствует ]
 
Народ, стоявший и слышавший то, говорил: это гром; а другие говорили: Ангел говорил Ему.

[ отсутствует ]
 
Иисус на это сказал: не для Меня был глас сей, но для народа.

[ отсутствует ]
 
Ныне суд миру сему; ныне князь мира сего изгнан будет вон.

[ отсутствует ]
 
И когда Я вознесён буду от земли, всех привлеку к Себе.

[ отсутствует ]
 
Сие говорил Он, давая разуметь, какою смертью Он умрёт.

[ отсутствует ]
 
Народ отвечал Ему: мы слышали из закона, что Христос пребывает вовек; как же Ты говоришь, что должно вознесену быть Сыну Человеческому? кто Этот Сын Человеческий?

[ отсутствует ]
 
Тогда Иисус сказал им: ещё на малое время свет есть с вами; ходите, пока есть свет, чтобы не объяла вас тьма, — а ходящий во тьме не знает, куда идёт.

[ отсутствует ]
 
Доколе свет с вами, веруйте в свет, да будете сынами света. Сказав это, Иисус отошёл и скрылся от них.

[ отсутствует ]
 
Столько чудес сотворил Он пред ними, и они не веровали в Него,

[ отсутствует ]
 
да сбудется слово Исаии пророка: «Господи! кто поверил слышанному от нас? и кому открылась мышца Господня?»

[ отсутствует ]
 
Потому не могли они веровать, что, как ещё сказал Исаия,

[ отсутствует ]
 
«народ сей ослепил глаза свои и окаменил сердце своё, да не видят глазами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их».

[ отсутствует ]
 
Сие сказал Исаия, когда видел славу Его и говорил о Нём.

[ отсутствует ]
 
Впрочем, и из начальников многие уверовали в Него; но ради фарисеев не исповедывали, чтобы не быть отлучёнными от синагоги,

[ отсутствует ]
 
ибо возлюбили больше славу человеческую, нежели славу Божию.

[ отсутствует ]
 
Иисус же возгласил и сказал: верующий в Меня не в Меня верует, но в Пославшего Меня.

Кто видит Меня — видит Пославшего Меня.
 
И видящий Меня видит Пославшего Меня.

Я — свет и пришел в этот мир для того, чтобы люди поверили в Меня и больше не оставались во тьме.
 
Я — свет, пришёл в мир, чтобы всякий верующий в Меня не оставался во тьме.

Тому, кто слышит Мои слова и остается к ним глух, Я не судья. Я пришел не судить мир, а спасти мир.
 
И если кто услышит Мои слова и не поверит, Я не сужу его, ибо Я пришёл не судить мир, но спасти мир.

Слово, сказанное Мною — вот судья тому, кто отвергает Меня и не хочет Моей правды. Оно будет судить его в последний День.
 
Отвергающий Меня и не принимающий слов Моих имеет судью себе: слово, которое Я говорил, оно будет судить его в последний день.

Я говорю не от Себя. Меня послал Отец — это Он заповедал Мне, что сказать, о чем говорить.
 
Ибо Я говорил не от Себя; но пославший Меня Отец, Он дал Мне заповедь, что сказать и что говорить.

Я знаю Его заповедь. Эта заповедь — вечная жизнь. Все, что Я сказал вам, сказано, как велел Мне Отец».
 
И Я знаю, что заповедь Его есть жизнь вечная. Итак, что Я говорю, говорю, как сказал Мне Отец.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
15 дщерь — дочь.
15 грядёт — идёт; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.