1-е Коринфянам 7 глава

Первое послание Коринфянам
Русского Библейского Центра → Синодальный перевод

 
 

Отвечу на то, о чем вы мне писали. Хорошо мужчине к женщине не притрагиваться.
 
А о чём вы писали ко мне, то хорошо человеку не касаться женщины.

Но что делать, если кругом такой разврат! Нужно, чтобы у каждого мужчины была своя жена и у каждой женщины — свой муж.
 
Но, во избежание блуда, каждый имей свою жену, и каждая имей своего мужа.

У мужа супружеский долг перед женой и такой же долг у жены перед мужем.
 
Муж оказывай жене должное благорасположение; подобно и жена — мужу.

У жены тело подвластно не ей, а мужу. Равно и у мужа тело подвластно не ему, а жене.
 
Жена не властна над своим телом, но муж; равно и муж не властен над своим телом, но жена.

Не лишайте друг друга близости, разве что когда оба согласны отрешиться на время для молитвы. И опять не расставайтесь, а не то вашими невнятными отношениями начнет искушать вас Сатана.
 
Не уклоняйтесь друг от друга, разве по согласию, на время, для упражнения в посте и молитве, а потом опять будьте вместе, чтобы не искушал вас сатана невоздержанием вашим.

Только это вам от меня не предписание, а уступка.
 
Впрочем, это сказано мною как позволение, а не как повеление.

А вообще я хочу, чтобы все брали пример с меня, хотя у каждого свое дарование от Бога: у одного то, у другого это.
 
Ибо желаю, чтобы все люди были как и я; но каждый имеет своё дарование от Бога, один так, другой иначе.

Вдовцам и вдовам говорю: хорошо бы им ничего не менять, а делать, как я.
 
Безбрачным же и вдовам говорю: хорошо им оставаться как я.

Но если у них нет сил совладать с собой, пусть женятся и выходят замуж. Лучше вступить в брак, чем жить как в огне.
 
Но если не могут воздержаться, пусть вступают в брак; ибо лучше вступить в брак, нежели разжигаться.

А семейным уже не я, Сам Господь повелевает: жене с мужем не разводиться.
 
А вступившим в брак не я повелеваю, а Господь: жене не разводиться с мужем, —

А разведешься — оставайся одна, а то мирись с мужем. И мужу — от жены не уходить.
 
если же разведётся, то должна оставаться безбрачною, или примириться с мужем своим, — и мужу не оставлять жены своей.

Всем же прочим уже не прямо от Господа, а от меня слово: если у кого из братьев жена неверующая и согласна с ним жить — не уходи от нее.
 
Прочим же я говорю, а не Господь: если какой брат имеет жену неверующую, и она согласна жить с ним, то он не должен оставлять её;

И жена, у которой муж неверующий и согласен с ней жить — не уходи от мужа.
 
и жена, которая имеет мужа неверующего, и он согласен жить с нею, не должна оставлять его.

Неверующему мужу сообщается святость жены и неверующей жене — святость мужа. А не то бы ваши дети были нечисты, тогда как они, конечно же, святы.
 
Ибо неверующий муж освящается женою верующею, и жена неверующая освящается мужем верующим. Иначе дети ваши были бы нечисты, а теперь — святы.

Но если развод затевается неверующим — уходи. За это брат или сестра не ответственны: мир и согласие — призвание от Бога.
 
Если же неверующий хочет развестись, пусть разводится; брат или сестра в таких случаях не связаны; к миру призвал нас Господь.

Да и откуда тебе знать, жена, что спасешь своего мужа? И тебе, муж, откуда знать, что спасешь свою жену?
 
Почему ты знаешь, жена, не спасёшь ли мужа? Или ты, муж, почему знаешь, не спасёшь ли жены?

Пусть каждый делает так, как определил Господь, как призвал Бог. Этого требую во всех церквах.
 
Только каждый поступай так, как Бог ему определил, и каждый, как Господь призвал. Так я повелеваю по всем церквам.

Призван обрезанный — ему не нужно сожалеть о примете. Призван необрезанный — ему незачем обрезываться.
 
Призван ли кто обрезанным, не скрывайся; призван ли кто необрезанным, не обрезывайся.

Обрезание — ничто и необрезание — ничто, зато всё — в соблюдении Божьих заповедей.
 
Обрезание ничто и необрезание ничто, но всё в соблюдении заповедей Божиих.

Кто как призван, так пусть и остается со своим призванием.
 
Каждый оставайся в том звании, в котором призван.

Если ты призван из рабов — не досадуй. Тебе может представиться случай получить свободу. Но и нынешнее твое положение имеет свои выгоды.
 
Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся.

Призванный Господом раб свободен у Господа. И наоборот, кто призван свободным — раб у Христа.
 
Ибо раб, призванный в Господе, есть свободный Господа; равно и призванный свободным есть раб Христов.

Куплены вы были за дорогую цену. Не делайтесь рабами людей.
 
Вы куплены дорогою ценою; не делайтесь рабами человеков.

Кто как призван, братья, так пусть и остается перед Богом.
 
В каком звании кто призван, братия, в том каждый и оставайся пред Богом.

Предписания относительно девичества у меня от Господа нет. Но суждение выскажу, потому что милость Господня позволяет мне сказать тут свое слово.
 
Относительно девства я не имею повеления Господня, а даю совет, как получивший от Господа милость быть Ему верным.

Думаю, что при нынешних нелегких обстоятельствах всем лучше оставить все, как есть.
 
По настоящей нужде за лучшее признаю, что хорошо человеку оставаться так.

Женат? Не помышляй о свободе. Свободен? Не торопись обзаводиться женой.
 
Соединён ли ты с женой? не ищи развода. Остался ли без жены? не ищи жены.

Конечно, женишься — не согрешишь. И если девица выйдет замуж, тоже греха не сделает. Но оба познаете превратности быта, а мне вас жаль.
 
Впрочем, если и женишься, не согрешишь; и если девица выйдет замуж, не согрешит. Но таковые будут иметь скорби по плоти; а мне вас жаль.

Скажу прямо, братья: время коротко. Что у кого есть, все должно отойти на второй план: у женатого — жена,
 
Я вам сказываю, братия: время уже коротко, так что имеющие жён должны быть, как не имеющие;

У горемыки — печаль, у счастливца — радость, у потребителя — накупленное добро,
 
и плачущие, как не плачущие; и радующиеся, как не радующиеся; и покупающие, как не приобретающие;

Вообще у каждого — весь привычный уклад жизни. Нынешняя картина мира уходит навсегда.
 
и пользующиеся миром сим, как не пользующиеся; ибо проходит образ мира сего.

Хочу, чтобы у вас не было никаких таких забот. У неженатого забота о Господнем — как угодить Господу.
 
А я хочу, чтобы вы были без забот. Неженатый заботится о Господнем, как угодить Господу;

А у женатого забота о мирском — как угодить жене,
 
а женатый заботится о мирском, как угодить жене. Есть разность между замужнею и девицею:

И его раздирает на две стороны. У незамужней женщины или девицы забота о Господнем, о святости своего тела и духа. А у замужней — о мирском, как угодить мужу.
 
незамужняя заботится о Господнем, как угодить Господу, чтобы быть святою и телом и духом; а замужняя заботится о мирском, как угодить мужу.

Говорю это для вашего блага: не для того, чтобы держать вас в узде, а чтобы вы всегда прилежно, не отвлекаясь, трудились для Господа.
 
Говорю это для вашей же пользы, не с тем, чтобы наложить на вас узы, но чтобы вы благочинно и непрестанно служили Господу без развлечения.

Если кто думает, что приличнее будет наконец уступить своему желанию, да и невеста заждалась, ничего не поделаешь, пусть решает по чувству. Поженятся — греха не сделают.
 
Если же кто почитает неприличным для своей девицы то, чтобы она, будучи в зрелом возрасте, оставалась так, тот пусть делает как хочет: не согрешит; пусть таковые выходят замуж.

А другой сумел совладать с собой и, поразмыслив, постановил вообще не обзаводиться невестой, принял трудное решение — и правильно поступил.
 
Но кто непоколебимо твёрд в сердце своём и, не будучи стесняем нуждою, но будучи властен в своей воле, решился в сердце своём соблюдать свою деву, тот хорошо поступает.

Взять невесту и справить свадьбу — значит поступить хорошо, а совсем не обязываться — поступить лучше.
 
Посему выдающий замуж свою девицу поступает хорошо; а не выдающий поступает лучше.

Жена, пока жив ее муж, связана Законом. А если муж умирает — свободна выйти за кого хочет, но только по вере в Господа.
 
Жена связана законом, доколе жив муж её; если же муж её умрёт, свободна выйти, за кого хочет, только в Господе.

И все-таки ее жизнь будет краше, если не станет. Таков мой совет, а я думаю, что и во мне Божий Дух.
 
Но она блаженнее, если останется так, по моему совету; а думаю, и я имею Духа Божия.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
17 церквам — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «церквям», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.