2-е Коринфянам 5 глава

Второе послание Коринфянам
Русского Библейского Центра → Синодальный перевод

 
 

Мы знаем, что, хотя наш земной дом, эта хрупкая хижина, и рассыплется, но есть для нас у Бога пристанище на небесах, дом нерукотворный, вечный.
 
Ибо знаем, что, когда земной наш дом, эта хижина, разрушится, мы имеем от Бога жилище на небесах, дом нерукотворенный, вечный.

Воздыхания же наши, пока мы здесь, происходят от нетерпеливого желания войти в небесную нашу обитель в новом облачении
 
Оттого мы и воздыхаем, желая облечься в небесное наше жилище;

И в то же время — боязни войти вовсе без облачения, во всей нашей наготе.
 
только бы нам и одетым не оказаться нагими.

В хрупкой нашей хижине мы тяжко вздыхаем и хотим не наготы, а нового облачения. Новая жизнь не оставит в нас ничего смертного.
 
Ибо мы, находясь в этой хижине, воздыхаем под бременем, потому что не хотим совлечься, но облечься, чтобы смертное поглощено было жизнью.

Для этого и сотворил нас Бог и дал нам уверение Духа.
 
На сие самое и создал нас Бог и дал нам залог Духа.

Отсюда наша всегдашняя безмятежность. Мы знаем, что, пребывая в теле, мы разобщены с Богом,
 
Итак, мы всегда благодушествуем; и как знаем, что, водворяясь в теле, мы устранены от Господа, —

Но полагаемся на веру, а не на увиденное глазом,
 
ибо мы ходим верою, а не видением, —

Поэтому безмятежны и предпочитаем расстаться с телом и водвориться у Господа.
 
то мы благодушествуем и желаем лучше выйти из тела и водвориться у Господа.

Мы всё старание прилагаем, — в Его ли дворах, в своих ли, — быть Ему угодными.
 
И потому ревностно стараемся, водворяясь ли, выходя ли, быть Ему угодными;

Мы все неизбежно предстанем перед судом Христовым, чтобы каждому получить свое за все, что было сделано нами на земле и хорошего, и плохого.
 
ибо всем нам должно явиться пред судилище Христово, чтобы каждому получить соответственно тому, что он делал, живя в теле, — доброе или худое.

Пребывая в страхе Господнем, наставляем на ум других. Бог это видит. Думаю, что совесть велит увидеть и вам.
 
Итак, зная страх Господень, мы вразумляем людей, Богу же мы открыты; надеюсь, что открыты и вашим совестям.

Мы не пытаемся заново представиться с лучшей стороны, но пусть доброе слово о нас будет у вас наготове против тех, кто добром полагает видимость, а не суть.
 
Не снова представляем себя вам, но даём вам повод хвалиться нами, дабы имели вы что сказать тем, которые хвалятся лицом, а не сердцем.

Если мы не в себе — это для Бога, а если в здравом рассудке — для вас.
 
Если мы выходим из себя, то для Бога; если же скромны, то для вас.

Любовь Христова предлагает нам такое рассуждение: если один умер за всех, значит, все умерли.
 
Ибо любовь Христова объемлет нас, рассуждающих так: если один умер за всех, то все умерли.

Христос умер за всех, чтобы живущим уже не для себя жить, а для Него, умершего за них и воскресшего.
 
А Христос за всех умер, чтобы живущие уже не для себя жили, но для умершего за них и воскресшего.

Поэтому отныне мы уже никого не будем воспринимать в интересах плоти. Если когда и воспринимали Христа в интересах плоти, то теперь уже нет.
 
Потому отныне мы никого не знаем по плоти; если же и знали Христа по плоти, то ныне уже не знаем.

Словом, кто с Христом, тот теперь новое творение: прежнего ничего не осталось, все новое.
 
Итак, кто во Христе, тот новая тварь; древнее прошло, теперь всё новое.

И это все — от Бога. Он через Христа примирил нас с Собой и примирение сделал нашим делом на земле.
 
Всё же от Бога, Иисусом Христом примирившего нас с Собою и давшего нам служение примирения,

Да, именно так. Трудом Христа Бог примирил с Собой мир, снял с людей груз преступлений и вложил в нас слово примирения.
 
потому что Бог во Христе примирил с Собою мир, не вменяя людям преступлений их, и дал нам слово примирения.

Выходит, мы — Христовы посланники. Бог по-своему через нас подает добрый совет, когда мы от имени Христа взываем: примиритесь с Богом!
 
Итак, мы — посланники от имени Христова, и как бы Сам Бог увещевает через нас; от имени Христова просим: примиритесь с Богом.

Бог ради нас возложил грех на Безгрешного и передал нам Его Божью праведность.
 
Ибо не знавшего греха Он сделал для нас жертвою за грех, чтобы мы в Нём сделались праведными пред Богом.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
4 совлечь — раздеть, снять (одежду), сбросить, избавить.
2, 4 облечься — буквально: одеться; воплотиться.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.