2-е Коринфянам 6 глава

Второе послание Коринфянам
Русского Библейского Центра → Синодальный перевод

 
 

Рядом с вами трудясь под Богом, мы просим вас Божью милость принять не бездельно.
 
Мы же, как споспешники, умоляем вас, чтобы благодать Божия не тщетно была принята вами.

Сказано Его устами: «Во время благоприятное Я услышал тебя, в день спасения пришел на помощь тебе». Вот и время теперь благоприятное, вот теперь и день спасения.
 
Ибо сказано: «во время благоприятное Я услышал тебя и в день спасения помог тебе». Вот, теперь время благоприятное, вот, теперь день спасения.

Мы никому ни по какому поводу не даем оступиться, чтобы нельзя было упрекнуть наше служение,
 
Мы никому ни в чём не полагаем претыкания, чтобы не было порицаемо служение,

И во всем показываем себя служителями Божьими: в великой нашей кротости, в горестях, в нужде, терпя лишения,
 
но во всём являем себя, как служители Божии, в великом терпении, в бедствиях, в нуждах, в тесных обстоятельствах,

Побои, заточение, нападки недоброжелателей, тяжесть переутомления, недостаток сна, пищи.
 
под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, в бдениях, в постах,

Мы берем открытой душой, вниманием, тихим прощением, приязнью, Святым Духом, неизменной любовью.
 
в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви,

С нами слово истины — сила Божья, оружие правды в правой и левой руке.
 
в слове истины, в силе Божией, с оружием правды в правой и левой руке,

Ни честь, ни бесчестье, ни слава ни бесславие на нас не действуют. В нас видят обманщиков, а мы просто несем правду.
 
в чести и бесчестии, при порицаниях и похвалах: нас почитают обманщиками, но мы верны;

Мы безвестны, но нас узнают. Думают, что мы умерли, но мы-то живы. Нас казнят, но убить не могут.
 
мы неизвестны, но нас узнают; нас почитают умершими, но вот, мы живы; нас наказывают, но мы не умираем;

Донимают нас горести, но мы всегда радуемся. Мы нищи, но всех делаем богатыми. У нас ничего нет, но всё в наших руках.
 
нас огорчают, а мы всегда радуемся; мы нищи, но многих обогащаем; мы ничего не имеем, но всем обладаем.

С вами, коринфяне, уста наши искренни и сердце наше распахнуто.
 
Уста наши отверсты к вам, Коринфяне, сердце наше расширено.

Просторно вам с нами. А у вас в сердцах места мало.
 
Вам не тесно в нас; но в сердцах ваших тесно.

Вы — мои чада. Вам и говорю: чтобы уравновесить это, распахните и вы свои сердца.
 
В равное возмездие, — говорю, как детям, — распространитесь и вы.

Не запрягайтесь в ярмо мира неверующего. Что общего у праведности с грехом? Что общего у света с тьмой?
 
Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными, ибо какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмою?

Возможно ли согласие между Христом и Велиаром? Неотличимы ли верующий и неверующий?
 
Какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным?

Совместим ли Храм Божий с идолами? Мы — Храм Бога Живого. Сказал Бог: «Вселюсь в них, останусь с ними и буду их Богом, и будут Моим народом.
 
Какая совместность храма Божия с идолами? Ибо вы — храм Бога живого, как сказал Бог: «вселюсь в них и буду ходить в них; и буду их Богом, и они будут Моим народом».

Уйдите от них, обособьтесь, — говорит Господь, — не прикасайтесь к нечистому, и Я приму вас как родных,
 
«И потому выйдите из среды их и отделитесь, говорит Господь, и не прикасайтесь к нечистому; и Я прииму вас».

Буду вам Отцом. Вы будете Мне сыновьями и дочерьми, — говорит Господь Вседержитель».
 
«И буду вам Отцом, и вы будете Моими сынами и дщерями, говорит Господь Вседержитель».

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
5 бдение — воздержание от сна, без сна.
17 прииму — приму.
18 дщерями — дочерьми, дщерь — дочь.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.