Галатам 2 глава

Послание Галатам
Русского Библейского Центра → Синодальный перевод

 
 

Четырнадцать лет спустя я опять пошел в Иерусалим, с Варнавой. Взял с собой и Тита.
 
Потом, через четырнадцать лет, опять ходил я в Иерусалим с Варнавою, взяв с собою и Тита.

Пошел по откровению. И там всем, а в узком кругу известным авторитетам, изложил евангелие, которое возвещаю среди язычников. И выяснилось, что я трудился и тружусь не напрасно:
 
Ходил же по откровению, и предложил там, и особо знаменитейшим, благовествование, проповедуемое мною язычникам, не напрасно ли я подвизаюсь или подвизался.

Они даже Тита, который был со мной, не стали принуждать к обрезанию, хоть он и эллин.
 
Но они и Тита, бывшего со мною, хотя и Еллина, не принуждали обрезаться,

Так нет же, с целью опять закабалить нас затесались в нашу среду лжебратья. Они исподтишка подрывали нашу свободу, которую дал нам Христос Иисус.
 
а вкравшимся лжебратиям, скрытно приходившим подсмотреть за нашею свободою, которую мы имеем во Христе Иисусе, чтобы поработить нас,

Но мы ни на одну минуту от своего не отступились, сберегли для вас всю чистоту евангельской мысли.
 
мы ни на час не уступили и не покорились, дабы истина благовествования сохранилась у вас.

С другой стороны, кем бы ни были авторитеты, чем бы они в свое время ни отличились, мне это безразлично. Бог не взирает на лица. Мне авторитеты ничего нового не сообщили.
 
И в знаменитых чем-либо, какими бы ни были они когда-либо, для меня нет ничего особенного: Бог не взирает на лицо человека. И знаменитые не возложили на меня ничего более.

Напротив, они сами убедились, что мне вверено возвещать евангелие среди необрезанных, как Петру — среди обрезанных.
 
Напротив того, увидев, что мне вверено благовестие для необрезанных, как Петру для обрезанных, —

Тот, кто распорядился Петром как апостолом для обрезанных, распорядился и мной — для язычников.
 
ибо Содействовавший Петру в апостольстве у обрезанных содействовал и мне у язычников, —

Узнав об этом моем апостольском деле, Иаков, Кифа и Иоанн, признанные столпы, подали мне и Варнаве руку в знак причастности и общего согласия: нам идти к язычникам, а им — к обрезанным.
 
и, узнав о благодати, данной мне, Иаков и Кифа и Иоанн, почитаемые столпами, подали мне и Варнаве руку общения, чтобы нам идти к язычникам, а им — к обрезанным,

Но только чтобы мы помнили о неимущих. Это я делал со всей старательностью.
 
только чтобы мы помнили нищих, что и старался я исполнять в точности.

Кифа пришел в Антиохию. И там я открыто ополчился на него. Он явно нуждался в обличении.
 
Когда же Пётр пришёл в Антиохию, то я лично противостал ему, потому что он подвергался нареканию.

Когда не приходили еще братья от Иакова, он ел вместе с язычниками, а когда пришли, то из страха перед ревнителями обрезания бросил это и от всего отказался.
 
Ибо, до прибытия некоторых от Иакова, ел вместе с язычниками; а когда те пришли, стал таиться и устраняться, опасаясь обрезанных.

Вместе с ним лицемерию предались и другие иудеи. Даже Варнава заразился их лицемерием.
 
Вместе с ним лицемерили и прочие Иудеи, так что даже Варнава был увлечён их лицемерием.

И когда мне стало ясно, что их поступки расходятся с евангельской истиной, я при всех сказал Кифе: «Если ты, иудей, живешь по-язычески, а не по-иудейски, то зачем язычников принуждаешь к иудейству?».
 
Но когда я увидел, что они не прямо поступают по истине Евангельской, то сказал Петру при всех: если ты, будучи Иудеем, живёшь по-язычески, а не по-иудейски, то для чего язычников принуждаешь жить по-иудейски?

Мы — прирожденные иудеи, а не «из язычников грешники».
 
Мы по природе Иудеи, а не из язычников грешники;

Но когда мы узнали, что человек оправдывается не делами Закона, а только верой в Иисуса Христа, то во Христа Иисуса и поверили, чтобы оправдаться верой в Христа, а не делами Закона, потому что делами Закона не оправдается никто.
 
однако же, узнав, что человек оправдывается не делами закона, а только верою в Иисуса Христа, и мы уверовали во Христа Иисуса, чтобы оправдаться верою во Христа, а не делами закона; ибо делами закона не оправдается никакая плоть.

Но если мы, оправданные Христом, перед Законом те же грешники, то что, Христос — поставщик греха? Нет, нет и нет!
 
Если же, ища оправдания во Христе, мы и сами оказались грешниками, то неужели Христос есть служитель греха? Никак.

Если я заново отстраиваю, что разрушил, то сам себя делаю преступником.
 
Ибо если я снова созидаю, что разрушил, то сам себя делаю преступником.

По действию Закона я для Закона умер. Я сораспялся с Христом и живу для Бога.
 
Законом я умер для закона, чтобы жить для Бога. Я сораспялся Христу,

Собственно, не я живу, а живет во мне Христос. Если и живу сегодня во плоти, то живу верой в Божьего Сына, Который полюбил меня и отдал Себя в жертву ради меня.
 
и уже не я живу, но живёт во мне Христос. А что ныне живу во плоти, то живу верою в Сына Божия, возлюбившего меня и предавшего Себя за меня.

Могу ли я не принять Божью жертву? Если к оправданию причастен Закон, то Христос умер напрасно.
 
Не отвергаю благодати Божией; а если законом оправдание, то Христос напрасно умер.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.