Филиппийцам 2 глава

Послание Филиппийцам
Русского Библейского Центра → Синода́льный перево́д

 
 

Словом, у вас есть Христос, а значит, есть опора на все случаи жизни, есть отрада души — любовь, есть воцарение Духа, есть жалость и сострадание.
 
Ита́к, е́сли есть како́е утеше́ние во Христе́, е́сли есть кака́я отра́да любви́, е́сли есть како́е обще́ние ду́ха, е́сли есть како́е милосе́рдие и сострада́тельность,

Доведите мою радость до конца: позвольте себе единый взгляд на вещи и любовь как единый принцип для всех и каждого. Сосредоточьтесь на главном.
 
то допо́лните мою́ ра́дость: име́йте одни́ мы́сли, име́йте ту же любо́вь, бу́дьте единоду́шны и единомы́сленны;

Ни в чем не допускайте у себя соперничества и зазнайства. Друг друга смиренно ставьте выше своего «я».
 
ничего́ не де́лайте по любопре́нию и́ли по тщесла́вию, но по смиренному́дрию почита́йте оди́н друго́го вы́сшим себя́.

Пусть в хлопотах о себе никто не обойдет вниманием и других.
 
Не о себе́ то́лько ка́ждый забо́ться, но ка́ждый и о други́х.

Глядите на мир глазами Христа Иисуса.
 
И́бо в вас должны́ быть те же чу́вствования, каки́е и во Христе́ Иису́се:

Он, оставаясь сущностью Божьей, равенство с Богом не почел за надобность,
 
Он, бу́дучи о́бразом Бо́жиим, не почита́л хище́нием быть ра́вным Бо́гу;

Поставил Себя ниже всех, принял сущность раба. По рождению человек, по виду неотличимый от человека,
 
но уничижи́л Себя́ Са́мого, приня́в о́браз раба́, сде́лавшись подо́бным челове́кам и по ви́ду став как челове́к;

Он смирил Себя и смертью умер из послушания. Смерть же принимал на кресте.
 
смири́л Себя́, быв послу́шным да́же до сме́рти, и сме́рти кре́стной.

И Бог превознес Его, дал Ему имя превыше всякого имени,
 
Посему́ и Бог превознёс Его́ и дал Ему́ и́мя вы́ше вся́кого и́мени,

Чтобы перед именем Иисуса преклонилось всякое колено на небе, на земле и в преисподней
 
дабы́ пред и́менем Иису́са преклони́лось вся́кое коле́но небе́сных, земны́х и преиспо́дних,

И во славу Бога Отца всякий язык открыто признал, что Иисус Христос — Господь.
 
и вся́кий язы́к испове́дал, что Госпо́дь Иису́с Христо́с в сла́ву Бо́га Отца́.

Словом, дорогие братья, как и всегда в послушании, — и не только в моем присутствии, а еще больше, когда я не с вами, — в страхе и трепете продолжайте труд своего спасения.
 
Ита́к, возлю́бленные мои́, как вы всегда́ бы́ли послу́шны, не то́лько в прису́тствии моём, но гора́здо бо́лее ны́не во вре́мя отсу́тствия моего́, со стра́хом и тре́петом соверша́йте своё спасе́ние,

И намерению, и действию вашему причина — Бог, Его забота.
 
потому́ что Бог произво́дит в вас и хоте́ние и де́йствие по Своему́ благоволе́нию.

Не вздорьте, не доказывайте каждый свое, а делайте.
 
Всё де́лайте без ро́пота и сомне́ния,

Будьте чадами Божьими — безупречными, чистыми, без пятна, без изъяна — вопреки поколению бесчестному, испорченному, среди которого вы — как звезды в мирах.
 
что́бы вам быть неукори́зненными и чи́стыми, ча́дами Бо́жиими непоро́чными среди́ стропти́вого и развращённого ро́да, в кото́ром вы сия́ете, как свети́ла в ми́ре,

Несите Слово жизни. Порадуйте меня в День Христов, что не напрасно я вмешался, не напрасно потрудился.
 
содержа́ сло́во жи́зни, к похвале́ мое́й в день Христо́в, что я не тще́тно подвиза́лся и не тще́тно труди́лся.

Если я употреблен как жертвенное пролитие на приношение вашей веры, то этому только радуюсь и делюсь радостью с вами.
 
Но е́сли я и соде́лываюсь же́ртвою за же́ртву и служе́ние ве́ры ва́шей, то ра́дуюсь и сора́дуюсь всем вам.

В подобных случаях у вас радуйтесь и вы и делитесь радостью со мной.
 
О сём само́м и вы ра́дуйтесь и сора́дуйтесь мне.

Располагаю, если позволит Господь Иисус, вскоре послать к вам Тимофея. Не успокоюсь, пока не узнаю, как у вас дела.
 
Наде́юсь же в Го́споде Иису́се вско́ре посла́ть к вам Тимофе́я, дабы́ и я, узна́в о ва́ших обстоя́тельствах, уте́шился ду́хом.

Нет со мной никого, кто мог бы, как он, по-настоящему о вас позаботиться.
 
И́бо я не име́ю никого́ ра́вно усе́рдного, кто бы столь и́скренно забо́тился о вас,

Каждый занят самим собой, а не делом Иисуса Христа.
 
потому́ что все и́щут своего́, а не того́, что уго́дно Иису́су Христу́.

А о преданности Тимофея вы знаете: он, как сын отцу, помогал мне нести слово евангелия.
 
А его́ ве́рность вам изве́стна, потому́ что он, как сын отцу́, служи́л мне в благовествова́нии.

Надеюсь послать его к вам сразу же, как только определятся мои обстоятельства.
 
Ита́к, я наде́юсь посла́ть его́ то́тчас же, как ско́ро узна́ю, что бу́дет со мно́ю.

Впрочем есть у меня убеждение, что и сам, если позволит Господь, скоро приду.
 
Я уве́рен в Го́споде, что и сам ско́ро приду́ к вам.

Я счел нужным отослать и брата Эпафродита, моего сотрудника и соратника, а вашего посланца для помощи мне в моих нуждах.
 
Впро́чем, я почёл ну́жным посла́ть к вам Епафроди́та, бра́та и сотру́дника и сподви́жника моего́, а ва́шего посла́нника и служи́теля в нужде́ мое́й,

О вас он тосковал и очень сокрушался, что до вас дошел слух о его болезни.
 
потому́ что он си́льно жела́л ви́деть всех вас и тя́жко скорбе́л о том, что до вас дошёл слух о его́ боле́зни.

Он и вправду был очень болен, умирал. Но Бог милостив. И не только к нему, но и ко мне, когда избавил меня от нагромождения бед.
 
И́бо он был бо́лен при сме́рти; но Бог поми́ловал его́, и не его́ то́лько, но и меня́, что́бы не приба́вилась мне печа́ль к печа́ли.

Словом, я не колеблясь отсылаю его, чтобы вам была радость от его возвращения, а мне поубавилось печалей.
 
Посему́ я скоре́е посла́л его́, что́бы вы, уви́дев его́ сно́ва, возра́довались, и я был ме́нее печа́лен.

Примите его со всей радостью Господней и таких цените.
 
Прими́те же его́ в Го́споде со вся́кою ра́достью, и таки́х име́йте в уваже́нии,

Его за дело Христово едва не постигла смерть, когда он, рискуя жизнью, возмещал у меня отсутствие ваших услуг.
 
и́бо он за де́ло Христо́во был бли́зок к сме́рти, подверга́я опа́сности жизнь, дабы́ воспо́лнить недоста́ток ва́ших услу́г мне.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.