1-е Петра 1 глава

Первое послание Петра
Русского Библейского Центра → Переклад Хоменка

 
 

Петр, апостол Иисуса Христа — странникам диаспоры в Понте, Галатии, Каппадокии, Азии и Вифинии,
 
Петро, апостол Ісуса Христа, вибраним переселенцям, розсіяним Понту, Галатії, Кападокії, Азії та Вітинії,

По промыслу Бога Отца в святости Духа избранным к послушанию Иисусу Христу и очищению Его Кровью: милость вам и мир с избытком!
 
згідно з передбаченням Бога Отця, освяченням Духа, на послух і на скроплення кров'ю Ісуса Христа: благодать і мир вам хай помножиться!

Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа! Он поднял Иисуса Христа из мертвых, а с Ним по великой Своей милости дал и нам вторую жизнь — живую надежду,
 
Благословен Бог і Отець Господа нашого Ісуса Христа, що у своїм великім милосерді відродив нас до живої надії через воскресіння Ісуса Христа з мертвих,

Наследство, не знающее ни смерти, ни порчи, ни одряхления. Оно для вас хранится на небесах,
 
до спадщини, яка не може ні зотліти, ні заплямитися, ані зів'янути, — збереженої для нас на небі,

И до спасения, готового открыться в конце времен, сила Божья дает вам убежище — веру.
 
для нас, яких Божа потуга вірою зберігає на спасіння, що готове з'явитись останнього часу.

Этому радуйтесь. Лишь на короткое время пребываете ныне в самых разных печальных и тягостных обстоятельствах.
 
Ви тим радійте, навіть якщо тепер треба трохи посумувати в різних досвідах,

Огнем проверяют золото. Но ваша вера после всех испытаний окажется много чище хотя и драгоценного, однако небезупречного металла — к восторгу, чести и славе в День возвращения Иисуса Христа.
 
щоб ваша випробувана віра, куди цінніша від тлінного золота, яке вогнем очищають, була на похвалу, на славу й на честь — під час об'явлення Ісуса Христа,

Ничего, что вы Его не видели! Вы Его любите. Ему, не видя Его, но веря, сегодня радуетесь. Неизреченное, возвышенное счастье —
 
якого ви, не бачивши, любите, в якого, не оглядаючи, віруєте, радіючи радістю невимовною і повною величі,

Вера: по ее смыслу вы обретаете спасение.
 
осягаючи ціль вашої віри — спасіння душ ваших.

К разгадке спасения шли в своих поисках пророки. Отсюда возникло их предсказание об уготованной вам благодати.
 
Про це спасіння розвідували й досліджували пророки, що про вашу благодать пророкували.

Они доискивались, о каком времени и сроке давал знать живущий в них Дух Христов, когда возвещал о грядущих страданиях и последующей славе Христа.
 
Вони досліджували, на котрий і який час вказував Дух Христа, що був у них, який свідчив наперед про Христові страсті та ту велику славу, яка по них мала настати.

Им открылось тогда, что не для себя, а для вас совершали они служение евангелия, ныне вам возвещенного другими в Святом Духе, посланном с небес, от чего не хотят быть в стороне и ангелы.
 
І їм було об'явлено, що не самим собі, а вам вони приготували те, що тепер вам оповіщено тими, які через Святого Духа, посланого з неба, вам проповідували; на що навіть і ангели гаряче прагнуть споглядати.

Задайте работу разуму. Соедините трезвую мысль с безоглядной надеждой на благодать — и дастся вам с возвращением Иисуса Христа.
 
Тому, підперезавши стан вашого ума, тверезі, надійтеся повнотою на благодать, що вам буде принесена в об'явленні Ісуса Христа.

Как послушные чада, отучайте себя от капризов, царивших в пору невежества.
 
Як слухняні діти, не потураючи колишнім вашим похотям, як то було за вашого незнання,

По примеру призвавшего вас Святого будьте сами святы в жизни.
 
але як той, хто вас покликав — святий, так само й ви самі усім вашим життям станьте святі,

Написано: «Будьте святы, потому что Я свят».
 
написано бо: «Ви будете святі, бо я святий.»

Если вы Отцом называете Того, кто нелицеприятно судит каждого по делам, то не без страха Божьего проживите пору скитальчества.
 
І коли Отцем звете того, хто без уваги на особу буде судити кожного за його вчинками, то поводьтеся з острахом за час вашого вигнання

Не забывайте, что от манеры растрачивать себя на пустое, унаследованной вами от отцов, вы искуплены не безжизненным серебром или золотом,
 
і знайте, що не тлінним золотом чи сріблом ви були вибавлені від вашого життя суєтного, яке ви прийняли від батьків ваших,

А драгоценной Кровью Христа, непорочного, чистого Агнца.
 
а дорогоцінною кров'ю Христа, непорочного й чистого ягняти,

Он промыслом предрешен еще до сотворения мира, но явлен для вас на исходе времени.
 
передбаченого перед заснуванням світу і об'явленого, ради вас, останніми часами.

От Него у вас вера в Бога. Бог поднял Его из мертвых и наделил Его славой — так появилась у вас вера и на Бога упование.
 
Ви через нього віруєте в Бога, який воскресив його з мертвих і прославив, щоб ваша віра і надія була на Бога.

Любовью братской, непритворной очищается душа, послушная истине. Всеми силами сердца любите друг друга.
 
Очистивши послухом правди душі ваші для братньої нелицемірної любови, любіть гаряче один одного щирим серцем,

Вы заново родились не от смертного семени, а от бессмертного, через Слово Божье, живое, непреходящее.
 
відроджені наново не з тлінного насіння, а з нетлінного: словом Божим живим і вічним.

«Люди, живущие жизнь — что трава, и вся их красивая поза — что цвет на лугу. Пожухла трава и осыпался цвет,
 
Бо кожне тіло, як трава, і вся його слава, немов цвіт трави: трава всохла, і цвіт опав,

А Слово Господне живет вовеки». Это Слово и есть та самая евангельская весть, с которой вы теперь знакомы.
 
— а слово Господнє повік перебуває. Оце ж воно і є, оте слово, що було вам благовістоване.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.