3-е Иоанна 1 глава

Третье послание Иоанна
Русского Библейского Центра → Переклад Огієнка

 
 

Старец — дорогому брату Гаю, которого люблю любовью истины.
 
Ста́рець — улю́бленому Гаєві, якого я направду люблю́.

Дорогой брат! Молюсь, чтобы все у тебя шло гладко. Будь здоров. Душа твоя хорошо трудится.
 
Улю́блений, — я молюся, щоб добре вело́ся в усьому тобі, і щоб був ти здоровий, як добре веде́ться душі твоїй.

Пришли братья и принесли радостную весть, говорят, что ты верен истине и всего себя отдаешь истине.
 
Бо я дуже зрадів, як прийшли були браття, і засві́дчили правду твою, як ти живеш у правді.

Больше всего радуюсь, когда слышу о моих чадах, что они так отдают себя истине.
 
Я не маю більшої радости від цієї, щоб чути, що діти мої живуть у правді.

Дорогой брат! Ты по вере поступаешь, стараясь для братьев, даже и пришедших со стороны.
 
Улю́блений, — вірно ти чи́ниш, як що робиш для братті та для чужи́нців, —

Они перед всей церковью поведали о твоей любви. Снарядив их далее в дорогу, хорошо сделаешь, как и следует ради Бога.
 
вони про любов твою свідчили Церкві; добре ти зробиш, як їх ви́провадиш, як достойно для Бога,

Они пошли ради Христа и ничего с собой не взяли от язычников.
 
бо вийшли вони ради Йме́ння Його, нічого не взявши від поган.

Таким людям мы должны оказывать особое внимание. Будем совместно трудиться ради истины.
 
Отож, ми повинні приймати таких, щоб бути співробі́тниками правді.

Я написал записку церкви, но полюбивший верховодить там Диотреф привета нас лишает.
 
Я до Церкви писав був, але Діотре́ф, що любить бути першим у них, нас не приймає.

Поэтому, если вдруг приду, припомню ему дела, которые он творит, распуская о нас вздорные слухи. Не довольствуясь этим, он и сам отказывает в помощи братьям, и вызвавшимся препятствует — изгоняет их из церкви.
 
Тому́ то, коли я прийду́, то згадаю про вчинки його, що їх ро́бить, словами лихими обмовля́ючи нас. І він тим не задово́льнюється, — а й сам не приймає братів, і тим, що бажають приймати, боронить, і виго́нить із Церкви.

Дорогой брат! Не злу способствуй, а добру. Если делаешь добро, ты — от Бога, а делаешь зло, ты Бога не видел.
 
Улюблений, — не робися подібним до лихо́го, а до доброго: доброчинець від Бога, а злочинець Бога не бачив.

Как и сама истина, все по-доброму отзываются о Деметрии. Прилагаем свое слово и мы, а ты знаешь, что наше слово — истинная правда.
 
Про Димитрія сві́дчили всі й сама правда. І сві́дчимо й ми, а ви знаєте, що свідчення наше правдиве.

О многом надо мне еще сказать, но пером и чернилами излагать не хочу.
 
Багато хотів я писати, та не хочу писати до тебе чорнилом та очерети́нкою,

Надеюсь вскоре увидеть тебя и продолжить разговор из уст в уста.
 
але маю надію побачити тебе незаба́ром, і говорити уста́ми до уст.

Мир тебе! Привет от друзей. Передавай привет друзьям поименно.
 
Мир тобі! Друзі вітають тебе. Привітай друзів пойменно! Амі́нь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.