К Колоссянам 4 глава

К Колоссянам
Слово Жизни → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

И вы, господа, поступайте со своими рабами справедливо и достойно, помня о том, что и у вас есть Господин на небесах.
 
Паны, давайце слугам тое, што справядліва і што адпаведна, ведаючы, што і вы маеце Госпада ў небе.

Неустанно молитесь; молясь бодрствуйте и благодарите Бога.
 
Трывайце ў малітве, чуваючы ў ёй з падзякаю;

Молитесь и о нас, чтобы Бог открыл двери для нашей вести, чтобы нам и в дальнейшем проповедовать тайну Христа, за которую я и нахожусь сейчас в кандалах.
 
молячыся таксама і за нас, каб Бог адчыніў нам дзьверы слова абвяшчаць тайну Хрыстовую, дзеля якой я зьвязаны,

Молитесь о том, чтобы я мог раскрыть ее людям как должно.
 
каб я выявіў яе так, як мушу пра яе казаць.

В общении с неверующими проявляйте мудрость, дорожите временем.
 
У мудрасьці хадзіце з тымі, што вонкі, выкупляючы час.

Пусть ваша речь всегда будет изящной и остроумной, умейте каждому дать нужный ответ.
 
Слова вашае [няхай будзе] заўсёды ў ласцы [Божай], прыпраўленае сольлю, каб вы ведалі, як кожнаму адказаць.

Обо мне вам все раскажет Тихик, дорогой брат, верный служитель и мой сотрудник в труде для Господа.
 
Пра мяне ўсё паведаміць вам Тыхік, улюбёны брат, і верны служыцель, і таварыш у Госпадзе,

Я посылаю его к вам, чтобы вы узнали об обстоятельствах, в которых мы находимся, и чтобы он ободрил вас.
 
якога я паслаў да вас дзеля таго, каб мне даведацца, што ў вас, і ён пацешыў сэрцы вашыя,

Он придет к вам с Онисимом, нашим верным и дорогим братом, вашим земляком и они расскажут вам обо всем, что здесь происходит.
 
разам з Анісімам, верным і ўлюбёным братам, які з вашых. Яны паведамяць вам усё, што тут [робіцца].

Вам передает привет Aристарх, который тоже находится со мной в заключении. Передает вам приветы и Марк, двоюродный брат Варнавы, я уже писал вам о нем; если он будет у вас, то проявите к нему гостеприимство.
 
Вітае вас Арыстарх, вязень са мною, і Марк, пляменьнік Барнабы, пра якога вы атрымалі прыказаньне: калі ён прыйдзе да вас, прыйміце яго,

Вам передает приветы и Иисус, которого все называют Юстом. Они единственные евреи среди моих сотрудников; они работают для Царства Божьего, и приносят мне утешение.
 
і Ісус, называны Юстам, якія з абрэзаных. Яны — адзіныя супрацоўнікі дзеля Валадарства Божага, якія былі мне суцяшэньнем.

Ваш Эпафрас, служитель Христа Иисуса, тоже передает вам приветы. Он всегда усердно молится о вас, чтобы вы непоколебимо, последовательно и убежденно следовали тому, чего хочет от вас Бог.
 
Вітае вас Эпафрас, які з вашых, слуга Хрыста, які заўсёды змагаецца за вас у малітвах, каб вы стаялі дасканалымі і напоўненымі ўсякай воляй Божай.

Я свидетель того, что он очень усердно работает для вас, для лаодикийцев и для христиан в Иераполе.
 
Бо сьведчу пра яго, што мае вялікую руплівасьць адносна вас і тых, што ў Ляадыкеі і Гераполі.

Вам передают приветы наш дорогой врач Лука и Димас.
 
Вітае вас Лука, лекар улюбёны, і Дымас.

Передайте и мои приветы братьям в Лаодикии, Нимфе и общине, что собирается в ее доме.
 
Прывітайце братоў у Ляадыкеі, і Німфана, і царкву ў доме ягоным.

Когда вам будет прочитано это письмо, передайте его в Лаодикию, чтобы его прочитали и там, и вы, в свою очередь, прочитайте письмо, написанное церкви в Лаодикии.
 
І калі гэтае пасланьне будзе прачытана ў вас, зрабіце, каб яно было прачытана ў Ляадыкейскай царкве; і тое, якое з Ляадыкеі, прачытайце і вы.

Aрхиппу передайте, чтобы он довел до конца служение, порученное ему Господом.
 
І скажыце Архіпу: «Зважай на служэньне, якое ты атрымаў у Госпадзе, каб табе споўніць яго».

Я, Павел, дописываю это приветствие своей рукой. Помните о моих узах. Благодать с вами.
 
Прывітаньне маёю рукою, Паўлаваю. Памятайце пра путы мае. Ласка з вамі. Амэн.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.