2 Тимофею 4 глава

2-е Тимофею
Слово Жизни → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

Перед Богом и Христом Иисусом, который будет судить живых и мертвых, и в предверии Его прихода и наступления Его Царства, я торжественно призываю тебя:
 
Дык я сьведчу перад Богам і Госпадам нашым Ісусам Хрыстом, Які мае судзіць жывых і мёртвых у зьяўленьні Сваім і Валадарства Свайго:

проповедуй Слово, будь настойчив и в удобное, и в неудобное время, исправляй, указывай на ошибки, ободряй и терпеливо учи.
 
абвяшчай слова, настойвай у час і ня ў час, дакарай, забараняй, упрошвай з усякай доўгацярплівасьцю і вучэньнем.

Потому что наступит такое время, когда люди не будут выносить здравого учения. Они будут приглашать и жадно слушать тех учителей, которые будут говорить им лишь то, что они сами желают услышать.
 
Бо будзе час, калі здаровага навучаньня цярпець ня будуць, але паводле сваіх пажаданьняў будуць выбіраць сабе настаўнікаў, якія лашчаць слых,

Они перестанут слушать истину и обратятся к выдумкам.
 
і ад праўды слых адвернуць, а збочаць да баек.

Но ты во всем будь трезв, переноси трудности, делай свою работу благовестника, исполняй свое служение.
 
А ты будзь пільны ў-ва ўсім, перанось злыбеды, рабі справу дабравесьніка, служэньне тваё выконвай.

А моя жизнь уже проливается как жертвенное возлияние, и мне осталось совсем немного.
 
Бо я ўжо стаўся ахвяраю, і час майго адыходу прыйшоў.

Я хорошо боролся, я пробежал всю дистанцию и сохранил веру,
 
Змагаўся я добрым змаганьнем, бег зьдзейсьніў, веру захаваў.

и сейчас для меня приготовлен венец праведности, который Господь, праведный Судья, даст мне в определенный Им день, и не только мне, но и всем, кто с нетерпением ожидает Его прихода.
 
Нарэшце, вызначаны мне вянок праведнасьці, які дасьць мне Госпад, праведны Судзьдзя, у той дзень; і ня толькі мне, але і ўсім, якія зьяўленьне Яго палюбілі.

Постарайся прийти ко мне поскорей,
 
Намагайся, каб хутка прыйсьці да мяне.

потому что Димас оставил меня. Он предпочел блага этого мира и ушел в Фессалоники; Крискент ушел в Галатию, а Тит — в Далматию.
 
Бо Дэмас пакінуў мяне, палюбіўшы цяперашні век, і пайшоў у Тэсалоніку; Крэскенс — у Галятыю; Ціт — у Дальматыю; адзін Лука са мною.

Со мной остался один Лука. Возьми и приведи с собой Марка, он хорошо помогает мне в моем служении.
 
Марка, узяўшы, прывядзі з сабою, бо ён мне патрэбны для служэньня,

Тихика я послал в Эфес.
 
А Тыхіка я паслаў у Эфэс.

Когда будешь идти ко мне, принеси, пожалуйста, мой плащ, я оставил его в Троаде у Карпа, и захвати книги, особенно написанные на пергаменте.
 
Плашч, які я кінуў у Траадзе ў Карпа, ідучы, прынясі, і кнігі, асабліва пэргаміны.

Кузнец Aлександр причинил мне много вреда, пусть Господь сам воздаст ему по его делам.
 
Аляксандар, меднік, шмат учыніў мне ліха. Няхай дасьць яму Госпад паводле ўчынкаў ягоных.

Ты тоже остерегайся его, потому что он сильный противник нашей проповеди.
 
І ты захоўвай сябе ад яго, бо ён вельмі супрацьстаіць нашым словам.

Когда мне в первый раз предоставилась возможность выступить в свою защиту, никто не пришел, чтобы меня поддержать, все меня оставили. Пусть это не будет вменено им в вину.
 
У першай маёй абароне ніхто не прыйшоў да мяне, але ўсе мяне пакінулі. Няхай ня будзе ім палічана!

Но Господь был рядом со мной и дал мне силы, чтобы через меня была проповедана Добрая весть так, чтобы ее могли услышать все язычники и чтобы я был избавлен из львиной пасти.
 
Госпад жа стаў перада мною і ўмацаваў мяне, каб пропаведзь праз мяне была выкананая і каб пачулі [яе] ўсе пагане; і я быў выбаўлены з ільвінае пашчы.

Господь и в дальнейшем избавит меня от всякого зла и спасет меня для своего Небесного Царства. Пусть же Ему будет слава вовеки. Aминь.
 
І выбавіць мяне Госпад ад усякага злога дзеяньня, і збавіць для Свайго Нябеснага Валадарства. Яму слава на вякі вякоў. Амэн.

Передай привет Приске и Aкиле, а также семье Онисифора.
 
Прывітай Прыскілу, і Акілу, і дом Анісіфора.

Эраст остался в Коринфе, а Трофима я оставил в Милете больного.
 
Эраст застаўся ў Карыньце; а Трафіма я пакінуў хворага ў Мілеце.

Постарайся прибыть сюда до зимы. Тебе передают приветы Эвбул, Пуд, Лин, Клавдия и все братья.
 
Намагайся, каб прыйсьці да зімы. Вітаюць цябе Эўбул, і Пуд, і Лін, і Кляўдыя, і ўсе браты.

Пусть Господь будет с твоим духом. Благодать с вами.
 
Госпад Ісус Хрыстос з духам тваім. Ласка з вамі. Амэн.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.