К Филимону 1 глава

К Филимону
Слово Жизни → Пераклад Яна Станкевіча

 
 

От Павла, осужденного за веру в Христа Иисуса, и от брата Тимофея. Дорогому нашему сотруднику Филимону,
 
Паўла, вязень Хрыста Ісуса, а Цімох брат, Хілімону любоваму й супрацаўню нашаму

сестре Aпфии и соратнику нашему Aрхипу, а также общине, которая встречается в твоем доме.
 
А сястры Апфе а Архіпу, сябру-жаўнеру нашаму, а царкве, што ў доме ягоным:

Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
 
Ласка вам а супакой ад Бога, Айца нашага, а Спадара Ісуса Хыста.

Я всегда в молитвах благодарю Бога моего за тебя, дорогой Филимон,
 
Дзякую Богу свайму, заўсёды мянуючы цябе ў малітвах сваіх,

так как до меня доходят слухи о твоей вере в Господа Иисуса и о твоей любви ко всем Его последователям.
 
Чуючы празь міласьць а веру тваю, каторую маеш да Спадара Ісуса і да ўсіх сьвятых,

Я молюсь о том, чтобы твоя вера, которой ты деятельно делишься с другими, привела тебя к познанию всех благ, обретаемых нами в Христе.
 
Каб учасьце твае ў веры папрыяла ў супоўным пазнаньню кажнага добрага, каторае ёсьць у нас узглядам Хрыста.

Меня очень радует и утешает твоя любовь: ведь благодаря тебе, брат, успокоились сердца верующих.
 
Бо мы маем вялікую радасьць а пацеху зь міласьці твае, бо табою, браце, пасілена сэрца сьвятых.

Поэтому, хотя я мог бы смело потребовать от тебя во имя Христа исполнить твой долг,
 
Затым, маючы вялікую ў Хрысту адвагу расказаваць табе, што належыцца,

я предпочитаю обратиться к тебе не с требованием, а с просьбой, потому что люблю тебя. Я, Павел, старик, а теперь еще и заключенный за веру в Христа Иисуса,
 
Зь міласьці я валей дужа прашу, будучы такі, як Паўла, стары, а цяпер і вязень Ісуса Хрыста;

прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь в тюрьме стал мне сыном.
 
Дужа прашу цябе за дзяцё мае Анісіма, каторага я радзіў у зялезах сваіх.

Может быть, раньше он был для тебя и бесполезным, но сейчас он действительно "Полезный" и тебе и мне.
 
(Ён быў калісь бескарысны табе, але цяпер карысны табе й імне),

Я посылаю его обратно к тебе, и для меня это все равно что отделить часть самого себя.
 
Каторага я паслаў назад да цябе, ты ж прыймі яго, як мае сэрца.

Я очень хотел бы оставить его при себе, чтобы он вместо тебя помогал мне здесь в тюрьме, куда я заключен за проповедь Радостной вести.
 
Я зычыў дзяржаць яго пры сабе, каб ён мог замест цябе паслужыць імне ў зялезах дзеля Дабравесьці;

Но я не хочу ничего делать без твоего согласия. Хотелось бы, чтобы твоя доброта была проявлена не по долгу, но по желанию.
 
Але бяз згоды твае нічога не хацеў рабіць, каб добры ўчынак твой быў ня высілены, а самахво-тны.

Ведь, может быть, твой раб отсутствовал у тебя некоторое время для того, чтобы возвратиться к тебе навсегда,
 
Бо можа дзеля тога ён адхінуўся на час, каб ты меў яго супоўна на векі,

теперь уже не как раб, а больше чем раб — как дорогой брат. Он очень дорог мне, и я верю, что еще дороже он станет тебе, и как человек, и как христианин.
 
Ужо не як нявольніка, але вышэй за нявольніка, любовага брата, асабліва імне, і пагатове табе, і подле цела, і ў Спадару.

Итак, если ты считаешь меня своим сотоварищем, то прими его так, как ты принял бы меня.
 
Дык, калі ты маеш мяне за сябру, прыймі яго, як мяне.

Если он обидел тебя чем-то, или же должен тебе — считай это моим долгом.
 
Але калі ён цябе ўкрыўдзіў у чым або што вінен, лічы гэта зь мяне.

Я, Павел, пишу тебе своей рукой и даю расписку в том, что оплачу тебе все его долги. Не будем уже говорить о том, что ты и сам должник передо мной, ты обязан мне самим собой.
 
Я, Паўла, напісаў собскаю рукою сваёй: я заплачу; не кажу табе, што ты запраўды сябе самога імне вінен.

Поэтому, брат, окажи мне услугу в Господе и обрадуй меня этим.
 
Але, браце, я хацеў бы мець карысьць ізь цябе ў Спадару, пасілі сэрца мае ў Хрысту.

Пишу тебе с уверенностью, что ты не только ответишь на мою просьбу, но и сделаешь больше, чем я прошу.
 
Будучы пэўны паслухменства твайго, я напісаў табе, ведаючы, што ты зробіш і болей, чымся я кажу.

И еще одно. Приготовь, пожалуйста, для меня комнату, так как я надеюсь, что благодаря вашим молитвам я скоро буду возвращен вам.
 
Але заразом прыгатуй імне гасподу, бо я спадзяюся, што пераз малітвы вашы буду вам даны.

Приветы тебе передают Эпафрас, который тоже находится в заключении за веру в Христа Иисуса,
 
Здаровае цябе Епафра, сувязень мой у Хрысту Ісусу,

и мои сотрудники Марк, Aристарх, Димас и Лука.
 
Марка, Арыстарх, Дзімас, Лука, супрацаўні мае.

Пусть благодать Господа Иисуса Христа будет с вашим духом.
 
Ласка Спадара нашага Ісуса Хрыста будзь із духам тваім.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.