От Матфея 27 глава

От Матфея
Слово Жизни → Под редакцией Кулаковых

 
 

Рано утром все первосвященники и старейшины народа вынесли Иисусу смертный приговор.
 
К утру все первосвященники со старейшинами народа договорились, как им предать Иисуса смерти.1

Они связали Его и отвели к римскому наместнику Пилату.
 
Связав Его, отвели они и передали Его прокуратору Пилату.

Когда Иуда, который предал Иисуса, увидел, что Иисус осужден, он раскаялся и вернул тридцать серебряных монет первосвященникам и старейшинам.
 
Узнав, что Иисус приговорен к смерти, предавший Его Иуда раскаялся и вернул первосвященникам и старейшинам тридцать сребреников.

— Я согрешил, — сказал он, — я предал невинного человека на смерть. — A нам-то что за дело? — ответили те. — Смотри сам.
 
Он сказал им: «Согрешил я, предав Невинного».2 Но они сказали: «Нам-то что? Сам смотри!»

Бросив деньги в храме, Иуда ушел и повесился.
 
Иуда бросил деньги в Храме, ушел и повесился.

А первосвященники собрали деньги и сказали: — Положить эти деньги в сокровищницу нельзя, так как это цена крови.
 
Первосвященники, подобрав деньги, решили: «Их нельзя класть в сокровищницу Храма, потому что это плата за кровь».

И, посоветовавшись, они решили купить на них поле гончара и использовать его под кладбище для чужеземцев.
 
Посовещавшись, решили они купить на те деньги поле горшечника, чтобы там хоронить чужестранцев.

Поэтому то поле и называется по сей день Кровавым Полем.
 
Потому и поныне называется это поле Полем Крови.

Так исполнилось сказанное пророком Иеремией: "Они взяли тридцать серебряных монет — цену, назначенную Ему израильским народом,
 
Сбылось таким образом сказанное через пророка Иеремию: «Взяли они тридцать сребреников — цену, которую народ Израилев определил Ему,3

и купили на них землю гончара, как повелел мне Господь".
 
и отдали их за поле горшечника, как сказал мне о том Господь».4

Тем временем Иисуса поставили перед правителем, и тот допрашивал Его: — Ты еврейский царь? — Ты говоришь, — отвечал Иисус.
 
Когда привели Иисуса к прокуратору, тот спросил Его: «Ты и в самом деле — Царь иудейский?» « Да, ты сам говоришь это », — сказал Иисус.

Когда же Его обвиняли первосвященники и старейшины, Он ничего не отвечал.
 
На обвинения же первосвященников и старейшин Он ничего не отвечал.

Пилат спросил: — Ты что, не слышишь, в каких преступлениях они Тебя обвиняют?
 
«Разве не слышишь, сколько у них против Тебя обвинений?!» — спросил Его Пилат.

Но Иисус, к удивлению правителя, не отвечал ни на одно из обвинений.
 
Но Иисус не сказал ни слова и сильно тем удивил прокуратора.

У правителя был обычай на праздник освобождать одного из заключенных по выбору народа.
 
Обычно по праздникам прокуратор освобождал одного из заключенных, за которого просила толпа.

В то время под стражей находился известный узник, которого звали Варавва.
 
А тогда под стражею был всем известный узник, которого звали [Иисус] Варавва.

Поэтому, когда собрался народ, Пилат спросил: — Кого вы хотите, чтобы я вам отпустил: Варавву или Иисуса, называемого Мессией?
 
Пилат и спросил собравшийся тут народ: «Кого мне для вас отпустить? Кого вы хотите: [Иисуса] Варавву или Иисуса, Христом называемого?»

Он знал, что Иисуса предали ему из зависти.
 
Ибо знал Пилат, что из зависти выдали Иисуса.

К тому же, когда Пилат сидел в судейском кресле, его жена послала сказать ему: "Не делай ничего этому праведнику, я сильно перестрадала сегодня во сне из-за Него".
 
Когда он сидел на судейском месте, жена его велела ему передать: «Не делай этому Праведнику ничего!5 Сегодня ночью я сильно мучилась, увидев Его6 во сне».

Но первосвященники и старейшины убедили толпу просить освобождения Вараввы и казни Иисуса.
 
Первосвященники же и старейшины убедили тем временем людей требовать освобождения Вараввы и казни Иисуса Христа.

— Так кого же из этих двоих вы хотите, чтобы я вам отпустил? — спросил правитель. — Варавву! — сказали они.
 
И когда прокуратор к ним обратился: «Кого из этих двоих вы хотите? Кого отпустить мне?», — «Варавву!» — сказали они.

— Что же мне тогда делать с Иисусом, которого называют Христом? — спросил Пилат. Все в один голос закричали: — Пусть Он будет распят!
 
«Тогда что же мне сделать с Иисусом, Которого называют Христом?» — спросил Пилат. «Распять Его!» — отвечала толпа.

— За что? Какое преступление Он совершил? — спросил Пилат. Но толпа продолжала кричать еще громче: — Пусть Он будет распят!
 
«Какое же преступление Он совершил?» — спросил Пилат. «Распять Его!» — закричали они еще громче.

Когда Пилат увидел, что ничего не может сделать и что волнение в народе лишь нарастает, он взял воды, вымыл руки перед народом и сказал: — Смотрите, я не виновен в крови этого человека.
 
Видя, что ничего не помогает и даже начинается мятеж, Пилат велел принести воды и, умыв руки свои перед народом, сказал: «Не повинен в крови я Этого7 Человека. Смотрите сами!»

И весь народ сказал: — Кровь Его на нас и на наших детях!
 
Тогда весь народ сказал: «Пусть будет вина за смерть Его на нас и на детях наших».8

Тогда Пилат отпустил им Варавву, а Иисуса велел бичевать и затем отдать на распятие.
 
И Пилат освободил Варавву для них, Иисуса же, подвергнув бичеванию, отдал на распятие.

Солдаты отвели Иисуса в резиденцию правителя и собрали там вокруг Него весь полк.
 
Солдаты прокуратора привели Иисуса в преторий9 и собрали вокруг Него всю когорту.

Они раздели Его и надели на Него пурпурную мантию.
 
Сняли с Иисуса одежду и набросили на Него багряный плащ,

Потом они сплели венок из терновника и надели Ему на голову, дали Ему в правую руку трость и стали насмехаться над Ним, становясь перед Ним на колени и крича: — Да здравствует еврейский царь!
 
сплели венок из колючек и надели Ему на голову, вложили в правую руку Его палку и, став перед Ним на колени, насмехаясь, говорили: «Да здравствует10 „Царь иудейский“!»

И плевали на Него и, взяв палку, били Его по голове.
 
Они плевали в Него и, палку взяв, били по голове Его.

Вдоволь наиздевавшись, они сняли с Иисуса мантию, одели Его в прежнюю одежду и повели на распятие.
 
А когда они вдоволь наглумились над Ним, то сняли с Него плащ и, одев Его в собственную Его одежду, повели на распятие.

Когда они выходили, им повстречался человек из Кирены по имени Симон,
 
Когда они выходили, повстречался им киринеянин по имени Симон. Его заставили нести крест Иисуса.

И солдаты заставили его нести крест Иисуса на место, называемое Голгофа (что значит "Череп" или "Лобное место").
 
Придя на место, называемое Голгофа, что значит «Череп»,

Там Иисусу предложили вина, смешанного с желчью. Попробовав, Он не стал пить.
 
они дали Ему вина, смешанного с желчью.11 Но Он, попробовав, не стал его пить.12

Распяв Иисуса, солдаты по жребию разделили Его одежду
 
Распяв Иисуса, солдаты по жребию поделили Его одежду

и сели стеречь Его.
 
и уселись рядом стеречь Его.

Над головой Иисуса прибили табличку с указанием Его вины: "Иисус, еврейский царь".
 
Над головой Христа была надпись, говорившая о вине Его: «ЭТО ИИСУС, ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ».

Вместе с Ним были распяты и два разбойника, один по правую, а другой по левую сторону.
 
Вместе с Ним были распяты два разбойника: один справа от Него, а другой слева.

Люди, проходившие мимо, выкрикивали оскорбления и качали головами:
 
Проходившие мимо поносили Его и, презрительно качая головами,

— A еще собирался разрушить храм и в три дня его отстроить! Спаси хотя бы себя самого, если Ты Божий Сын! Сойди с креста!
 
говорили: «Ты хотел ведь разрушить Храм и в три дня построить его, так спаси Себя Самого! Если Божий Ты Сын, сойди с креста!»

Первосвященники и учителя закона тоже насмехались над Иисусом.
 
Насмехались над Ним и первосвященники вместе с книжниками и старейшинами, говоря:

— Спасал других, — говорили они, — а себя спасти не может! Царь Израиля! Пусть Он сойдет с креста, и тогда мы поверим в Него.
 
«Других спасал, а Себя спасти не может. Царь Израиля Он, пусть теперь сойдет Он с креста, и тогда мы поверим в Него.

Он полагался на Бога, так пусть Бог теперь спасет Его, если хочет; ведь Он же заявлял, что Он Божий Сын!
 
Он на Бога надеялся,13 пусть спасет Его Бог теперь, если Он Ему дорог. Называл же Себя Он Сыном Божьим».

Разбойники, распятые вместе с Иисусом, тоже издевались над Ним.
 
И разбойники, с Ним распятые, поносили Его точно так же.

Около полудня всю землю окутала тьма. Было темно примерно до трех часов дня.
 
В полдень покрыла всю землю тьма, и стояла она до трех часов пополудни.

Около трех часов Иисус громко крикнул: — Эли, Эли, лема сабахтани? — (что значит: "Боже Мой, Боже Мой, зачем Ты оставил Меня?")
 
А около трех часов воззвал громким голосом Иисус: «Эли, Эли! Лема сабахтани?», что значит: «Боже Мой, Боже Мой! Почему Меня Ты оставил14

Некоторые из стоявших поблизости, услышав это, сказали: — Он зовет Илию.
 
Иные из стоявших там, услышав это, говорили: «Илию Он зовет».

Один из них тут же подбежал, взял губку, пропитал ее кислым вином, насадил на палку и подал Иисусу.
 
И тотчас один из них побежал и принес губку. Намочив ее уксусом,15 насадил он на палку ее и подал Иисусу, чтобы пил Тот.

Другие же говорили: — Подожди, давай посмотрим, придет Илия спасти Его или нет.
 
Другие кричали ему: «Оставь! Посмотрим, придет ли спасти Его Илия?»16

Иисус снова громко закричал и испустил дух.
 
Еще раз воззвав громким голосом, Иисус испустил дух.

И тут завеса храма разорвалась надвое сверху донизу. Затряслась земля и раскололись скалы.
 
И тогда завеса в Храме разорвалась надвое сверху донизу, земля сотряслась, раскололись скалы,

Раскрылись гробницы, и многие тела умерших праведников воскресли.
 
гробницы раскрылись и многие из народа Божьего17 были воскрешены.

Они вышли из гробниц и, уже после того как воскрес сам Иисус, вошли в святой город, где их видело много людей.
 
Они вышли из гробниц и позже, по воскресении Иисуса, вошли во святой город, и многие там их увидели.

Когда сотник и те, кто вместе с ним стерег Иисуса, увидели землетрясение и все, что произошло, они очень испугались и сказали: — Он действительно был Сыном Бога!
 
Центурион же и солдаты, которые стерегли Иисуса, увидев землетрясение и всё совершившееся, страшно испугались: «Воистину это был Сын Божий!»

Там присутствовало много женщин, которые издали наблюдали за всем происходящим. Они шли за Иисусом из самой Галилеи и помогали Ему.
 
Смотрели на это на всё и женщины, которые сопровождали Иисуса из Галилеи и заботились о Нем. (Они держались поодаль.)

Среди них были Мария Магдалина, Мария, мать Иакова и Иосии, и мать сыновей Зеведея.
 
И были среди них Мария Магдалина и другая Мария, мать Иакова и Иосифа,18 а также мать сыновей Зеведея.

Вечером к месту казни пришел один богатый человек из Aримафеи, по имени Иосиф. Он тоже был учеником Иисуса.
 
Когда наступил вечер, пришел богатый человек из Аримафеи по имени Иосиф, который тоже был учеником Иисуса.

Иосиф пришел к Пилату и попросил тело Иисуса. Пилат приказал, чтобы тело ему отдали.
 
Придя к Пилату, он попросил отдать ему тело Иисуса, и Пилат распорядился об этом.

Иосиф взял его, обернул чистым льняным полотном
 
Иосиф взял тело Господне, обернул его чистым льняным полотном

и положил в свою новую гробницу, которая была вырублена в скале. Привалив ко входу большой камень, он ушел.
 
и положил в новую19 гробницу, которую высек для себя в скале. Затем он привалил ко входу в гробницу большой камень и ушел.

А Мария Магдалина и другая Мария остались сидеть напротив гробницы.
 
В то время сидели там, прямо напротив гробницы, Мария Магдалина и с нею другая Мария.

На следующий день, это была суббота, первосвященники и фарисеи собрались у Пилата.
 
На следующий день, который следует за днем приготовления,20 первосвященники и фарисеи пришли к Пилату.

— Господин, — обратились они к нему, — мы вспомнили, что когда этот обманщик еще был жив, Он сказал: "Через три дня Я воскресну".
 
«Господин, — сказали они, — мы вспомнили, что этот обманщик, когда еще был Он жив, говорил: „Пройдет три дня, и Я воскресну“.

Поэтому прикажи, чтобы могила три дня охранялась, иначе Его ученики могут прийти, выкрасть тело и сказать, что Он воскрес из мертвых. Этот последний обман будет еще хуже первого.
 
Прикажи охранять гробницу до третьего дня, чтобы ученики Его не выкрали тело и не сказали потом народу: „Он воскрес“. Этот новый обман хуже прежнего будет».

- У вас есть стража, — ответил Пилат, — идите и охраняйте, как знаете.
 
«Вот вам стража,21 — сказал Пилат. — Идите и охраняйте гробницу, как знаете!»

Они пошли, опечатали камень и выставили к гробнице стражу.
 
Пошли они и, чтобы уберечь гробницу, опечатали камень и поставили стражу.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Друг. возм. пер.: собравшись, постановили предать Иисуса смерти.
4  [2] — Букв.: кровь невинную.
9  [3] — Букв.: цену Оцененного, Которого оценили сыны Израилевы.
10  [4] — Зах 11:12,13; Иер 19:1−13; Иер 32:6−9.
19  [5] — Или: не впутывайся в дело, возбужденное против этого Праведника.
19  [6] — Букв.: мучилась из-за Него.
24  [7] — В некот. рукописях: Праведника.
25  [8] — Букв.: кровь Его на нас и на детях наших.
27  [9] — Так называлась резиденция наместника в римских провинциях.
29  [10] — Букв.: радуйся — форма приветствия.
34  [11] — Или: вина (в некот. рукописях: кислого вина), настоянного на горьких травах.
34  [12] — Пс 69:21 (68:22).
43  [13] — Или: доверился Богу.
46  [14] — Пс 22 (21):2.
48  [15] — Или: винным уксусом; или: кислым напитком.
49  [16] — Некот. рукописи добавляют: другой же, взяв копье, пронзил Ему бок, и потекла (из раны) вода и кровь; ср. Ин 19:34.
52  [17] — Букв.: тела уснувших святых.
56  [18] — В некот. рукописях: Иосии.
60  [19] — Или: прежде не использованную.
62  [20] — День приготовления — день подготовки к субботе.
65  [21] — Друг. возм. пер.: у вас есть стража.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.