От Марка 5 глава

От Марка
Слово Жизни → Под редакцией Кулаковых

 
 

Они переправились на другую сторону озера в Герасинскую землю.
 
Переправившись на другой берег моря, они оказались в земле герасинской.1

Когда Иисус вышел из лодки, навстречу Ему из могильных пещер выскочил человек, одержимый нечистым духом.
 
Как только Иисус ступил из лодки на берег, навстречу Ему из могильных пещер вышел одержимый нечистым духом человек —

Человек этот жил в гробницах, и никто не мог связать его даже цепями:
 
он жил в этих пещерах. Никто не мог удержать его, и даже цепи не помогали.

его уже много раз заковывали по рукам и ногам, но он каждый раз разрывал цепи и разбивал кандалы на ногах. Никто не мог усмирить его.
 
И хотя не раз он был скован по рукам и ногам, разрывал он цепи и разбивал оковы, так что одолеть его никому не удавалось.

Днем и ночью он бродил среди могил и по горам, и с диким криком бил себя камнями.
 
Всегда, днем и ночью, то в склепах, то на горах, он кричал и бился о камни.

Увидев Иисуса издалека, он подбежал к Нему и, упав Ему в ноги,
 
Издали увидев Иисуса, он подбежал к Нему, пал ниц пред Ним

закричал: — Что Ты от меня хочешь, Иисус, Сын Всевышнего Бога? Заклинаю Тебя Богом, не мучь меня, —
 
и громко закричал: «Ну что Тебе нужно от меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? Заклинаю Тебя Богом: не мучь меня!»

потому что Иисус говорил ему: — Выйди, нечистый дух, из этого человека.
 
Так он говорил потому, что Иисус сразу же сказал ему: «Выйди, нечистый дух, из этого человека!»

Иисус спросил: — Как тебя зовут? — Меня зовут Легион, — ответил он, — потому что нас много.
 
И потом спросил его: «Как имя твое?» А тот ответил Иисусу: «Имя мое — легион,2 ибо нас много!»

И он настойчиво просил Иисуса не выгонять их из тех мест.
 
И стал умолять Иисуса не изгонять их из этой земли.

А там у горы в это время паслось большое стадо свиней,
 
А там, под горой, паслось большое стадо свиней.

и нечистые духи попросили Иисуса: — Позволь нам войти в этих свиней.
 
И нечистые духи стали просить Его: «Пошли нас в свиней и дай нам войти в них!»

Иисус позволил, и нечистые духи, выйдя из человека, вошли в свиней. Все стадо, около двух тысяч голов, тут же ринулось с кручи в озеро и утонуло.
 
Он позволил им. Бесы, выйдя из одержимого, вошли в свиней, и стадо — около двух тысяч свиней — ринулось с кручи в море и утонуло в нем.

А свинопасы побежали и рассказали о случившемся в городе и в окрестных селениях. Сбежался народ посмотреть, что произошло.
 
А свинопасы поспешили сообщить об этом в городе и окрестностях. И жители тех мест пришли посмотреть, что случилось.

Когда люди собрались вокруг Иисуса и увидели, что бывший одержимый, в котором был легион демонов, сидит одетый и в здравом уме, они испугались.
 
Подошли они к Иисусу и увидели, что одержимый, в котором был легион бесов, сидит одетый и в здравом уме, и испугались.

Очевидцы же рассказали им, как все произошло с одержимым и со свиньями.
 
Когда очевидцы рассказали им о том, что случилось с тем, кто был одержим, и со стадом свиней,

Тогда местные жители стали просить Иисуса покинуть их края.
 
то люди стали просить Иисуса уйти из их мест.

Когда Иисус садился в лодку, то человек, из которого были изгнаны демоны, стал просить, чтобы Он взял его с собой,
 
Когда Иисус садился в лодку, человек, который был до этого одержим духом нечистым, попросил Иисуса: «Позволь мне быть с Тобой!»

но Иисус отказался. — Ступай домой к своим родным, — сказал Он ему, — и расскажи им, что сделал тебе Господь и какую милость Он к тебе проявил.
 
Но Он не позволил ему, сказав: «Иди к себе домой, расскажи своим близким, что Господь сделал для тебя и как Он помиловал тебя!»

Исцеленный пошел и стал рассказывать в Десятиградии о том, что сделал ему Иисус. Его рассказ приводил всех в изумление.
 
И тот пошел и стал рассказывать в области, называемой Десятиградием, о том, что сделал для него Иисус. И все дивились этому.

Когда Иисус переправился в лодке обратно на другую сторону озера, вокруг Него на берегу собралась большая толпа.
 
Как только Иисус снова переправился [лодкой] на другой берег, большая толпа собралась вокруг Него. Когда Он был еще у моря,

Тут пришел Иаир, один из начальников синагоги. Он упал к ногам Иисуса
 
пришел туда один из старейшин синагоги по имени Иаир и, увидев Иисуса, пал к ногам Его,

и стал умолять: — Моя маленькая дочь умирает, приди и возложи на нее руки, чтобы она исцелилась и жила.
 
и стал умолять: «Доченька моя при смерти, приди же, возложи руки на нее, чтобы выздоровела3 она и осталась в живых!»

Иисус пошел с ним, а за Иисусом следовала большая толпа и теснила Его со всех сторон.
 
Иисус отправился с ним. За ними пошла большая толпа, теснившая Иисуса со всех сторон.

Там была женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением.
 
Среди толпы была одна женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением.

Она натерпелась от многих врачей, истратила на лечение все, что у нее было, но не получила никакой помощи; напротив, ей становилось все хуже.
 
Она много натерпелась от разных врачей, потратив на лечение всё, что было у нее, но никакой пользы не получила, и даже стало ей еще хуже.

Она услышала об Иисусе, и, протиснувшись к Нему сквозь толпу, прикоснулась сзади к Его плащу.
 
Прослышав об Иисусе, она подошла к Нему сзади в толпе и коснулась одежды Его,

— Если я хоть к одежде Его прикоснусь, то выздоровею, — верила она.
 
потому что подумала: «Исцелена4 буду, если хоть к одежде Его прикоснусь».

Ее кровотечение сразу же остановилось, и она почувствовала, что исцелена.
 
Тут же кровотечение остановилось, и она ощутила, что здоровье вернулось к ней.

А Иисус мгновенно почувствовал, что из Него вышла сила. Он обернулся в толпе и спросил: — Кто прикоснулся к Моей одежде?
 
Иисус, тотчас почувствовав, что из Него вышла сила, повернулся к толпе и спросил: «Кто прикоснулся к Моей одежде?»

Ученики ответили Ему: — Ты же видишь, что толпа теснит Тебя со всех сторон. Что же Ты спрашиваешь, кто к Тебе прикоснулся?
 
Ученики Его сказали Ему: «Ты видишь, как теснит Тебя толпа, а еще спрашиваешь: „Кто ко Мне прикоснулся?“»

Но Иисус обводил толпу взглядом, чтобы увидеть ту, которая это сделала.
 
Но Иисус взглядом искал ту, которая сделала это.

Женщина, дрожа от страха и зная, что с ней произошло, подошла, упала к Его ногам и рассказала всю правду.
 
В страхе и трепете женщина, зная, что произошло с нею, подошла к Нему, пала ниц перед Ним и рассказала Ему всю правду.

Иисус сказал ей: — Дочь Моя, твоя вера исцелила тебя! Ступай с миром и больше не болей.
 
Он же изрек: «Дочь Моя, вера твоя спасла5 тебя. Ступай с миром и будь свободна6 от страданья твоего!»

Пока Иисус разговаривал с женщиной, пришли люди из дома начальника синагоги и передали: — Твоя дочь умерла, зачем беспокоить Учителя?
 
Когда Он еще говорил это, пришли люди из дома старейшины синагоги и сказали Иаиру: «Дочь твоя умерла. Зачем утруждать Учителя?»

Но Иисус лишь сказал начальнику синагоги: — Не бойся, только верь!
 
Но Иисус, услышав эти слова, сказал старейшине: «Не бойся, только верь!»

Он не позволил идти с Ним никому, кроме Петра, Иакова и его брата Иоанна.
 
И не позволил никому, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова, идти вместе с Ним.

Они подошли к дому Иаира и застали там полное смятение. Люди плакали и причитали.
 
Когда подошли они к дому старейшины, Иисус увидел, что там смятение, плачут там и громко причитают.

Иисус вошел в дом и спросил: — Почему вы суетитесь и плачете? Ведь девочка не умерла, она спит.
 
«К чему этот шум, что вы плачете? — сказал Он им, входя. — Ребенок не умер — только спит».

Над Ним начали смеяться. Но Иисус велел всем выйти, а сам с отцом и матерью девочки и своими спутниками вошел в комнату, где она лежала. Взяв ее за руку, Иисус сказал:
 
Над Ним стали смеяться. Тогда Он, отослав всех, взял отца и мать ребенка и Своих учеников и вошел в комнату, где лежала девочка.

— Талита кум! (что значит: "Девочка, говорю тебе, встань!").
 
Взяв ее за руку, Он сказал: «Талита кум!», что в переводе значит: «Девочка, говорю тебе, встань!»

Девочка сразу встала и начала ходить (ей было лет двенадцать). Все были сильно удивлены.
 
Она тотчас встала и пошла (было ей лет двенадцать). Изумление великое [сразу же] охватило всех,

А Иисус строго велел никому не рассказывать о случившемся, а девочку покормить.
 
но Иисус строго наказал: «Пусть никто не знает об этом», — а девочку велел покормить.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — В некот. рукописях: гадаринской/гергесинской.
9  [2] — См. в Словаре Легион.
23  [3] — Или: была спасена.
28  [4] — Или: спасена.
34  [5] — Или: исцелила.
34  [6] — Букв.: здорова.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.