От Марка 9 глава

От Марка
Слово Жизни → Под редакцией Кулаковых

 
 

Говорю вам истину: некоторые из стоящих здесь не умрут, пока не увидят, что Божье Царство пришло в силе.
 
И Он сказал им: «Вот что вам скажу: некоторые из стоящих здесь не умрут, не увидев Царства Божия, явившегося в силе своей ».

Через шесть дней Иисус взял с собой Петра, Иакова и Иоанна и привел их на высокую гору. Они были там совсем одни. На глазах учеников Его облик совершенно изменился.
 
Через шесть дней Иисус взял с Собой лишь Петра, Иакова и Иоанна и повел их одних на высокую гору. Там весь облик Его изменился у них на глазах,

Его одежда стала ослепительно белой, какой не смог бы сделать ни один белильщик в мире.
 
и одежды Его стали ослепительно белыми, как снег, белее, чем кто-либо1 на земле мог бы их сделать.

Затем они увидели Илию и Моисея, беседующих с Иисусом.
 
И явились им Илия и Моисей, они беседовали с Иисусом.

Петр сказал Иисусу: — Учитель, нам здесь так хорошо, давай мы сделаем три шалаша: один Тебе, один Моисею и один Илии...
 
И сказал Петр Иисусу: «Равви,2 хорошо нам здесь! Поставим мы на этом месте три шатра:3 один Тебе, Моисею другой и один Илии».

— Он и сам не знал что говорил, потому что они были сильно испуганы.
 
(Он не знал, что сказать — так перепуганы они были.)

Тут появилось облако, покрывшее их своей тенью, и из облака прозвучал голос: — Это Мой любимый Сын, слушайте Его!
 
Тут появилось облако и покрыло их, и послышался из облака голос: «Это Сын Мой Возлюбленный, Его слушайте!»

Ученики вдруг оглянулись и уже никого не увидели рядом с собой, кроме Иисуса.
 
И, оглянувшись, вдруг никого, кроме одного Иисуса, рядом с собой уже не увидели.

Когда они спускались с горы, Иисус предупредил их, чтобы они никому не рассказывали о том, что видели, до тех пор, пока Сын Человеческий не воскреснет из мертвых.
 
А когда они спускались с горы, Иисус велел им никому не рассказывать о том, что они видели, пока Сын Человеческий не воскреснет из мертвых.

Они сохранили это в тайне, но между собой рассуждали, что же означают слова "воскреснуть из мертвых".
 
Они держались этого повеления,4 но между собой обсуждали, что значит: «воскреснуть из мертвых».

А Иисуса они спросили: — Почему учителя закона утверждают, что раньше Мессии должен прийти Илия?
 
И они спросили Его: «Почему же книжники говорят, что сначала должен прийти Илия?»

— Верно, — ответил Иисус, — Илия действительно должен прийти первым и все приготовить. Но почему же о Сыне Человеческом в Писании говорится, что Ему придется перенести много страданий и унижений?
 
Он же сказал им: « Верно, прежде должен прийти Илия и всё восстановить. Тогда почему написано о Сыне Человеческом, что предстоит Ему много пострадать и быть униженным?

Однако говорю вам, что Илия уже пришел, и люди поступили с ним по своему произволу, как о нем и было написано.
 
Я говорю вам: Илия уже пришел, и с ним поступили по своему произволу, как и написано о нем».

Когда они вернулись к остальным ученикам, то увидели, что тех окружила большая толпа и учителя закона спорят с ними.
 
Когда они пришли к остальным ученикам, то увидели большую толпу народа, окружившую их, и книжников, спорящих с ними.

Когда все увидели Иисуса, они пришли в крайнее изумление и побежали Ему навстречу, чтобы приветствовать Его.
 
Как только люди увидели Иисуса, они, удивленные, с восторгом побежали приветствовать Его.

— О чем у вас спор? — спросил Иисус.
 
Он спросил их: «Что за спор у вас?»

Кто-то из толпы ответил: — Учитель, я привел к Тебе сына, в него вселился дух немоты.
 
«Учитель, — ответил Ему некто из толпы, — я привел к Тебе сына своего. В нем дух, что людей немыми делает,5

И когда он схватывает его, то бросает его на землю, у мальчика идет пена изо рта, он скрежещет зубами и цепенеет. Я просил Твоих учеников изгнать духа, но они не смогли.
 
и когда этот дух хватает его и бросает оземь, он испускает пену, скрежещет зубами и цепенеет. Я просил учеников Твоих, чтобы они изгнали духа, но они не смогли».

Иисус в ответ сказал: — О неверящее поколение! Сколько Мне еще быть с вами? Сколько Мне еще терпеть вас? Приведите мальчика ко Мне.
 
Иисус же сказал: «О поколение без веры, доколе Мне быть с вами? Сколько буду вас терпеть? Приведите его ко мне!»

Мальчика привели. Как только дух увидел Иисуса, он свел мальчика судорогой, тот упал на землю и стал кататься, и изо рта у него пошла пена.
 
Мальчика привели, и как только нечистый дух увидел Иисуса, он тотчас вызвал у мальчика приступ, и тот, упав, катался по земле, испуская пену.

— Давно с ним так? — спросил Иисус у отца. — С самого детства, — ответил тот. —
 
Иисус спросил его отца: «И давно это у него?» « Еще с самого раннего детства, — ответил отец. —

Дух часто бросает его то в огонь, то в воду, чтобы погубить его. Сжалься над нами и помоги, если Ты что-нибудь можешь.
 
Часто дух пытался погубить его, бросая то в огонь, то в воду. И если Ты что-то можешь сделать, помоги нам! Смилуйся над нами!»

— Если можешь! — сказал Иисус. — Кто верит, тот может все.
 
« Ты говоришь: „Если можешь?“ Верующему6 всё возможно», — ответил ему Иисус.

И отец мальчика воскликнул: — Я верю, помоги моему неверию!
 
«Верю! — тотчас воскликнул7 отец ребенка. — Помоги моему неверию!»

Иисус, увидев, что сбегается толпа, приказал нечистому духу: — Дух немоты и глухоты, Я приказываю тебе: выйди из него и больше никогда не входи!
 
Иисус же, увидев, что собирается толпа, строго сказал духу нечистому: «Дух немоты и глухоты! Велю тебе: выйди из этого мальчика и больше никогда не входи в него!»

Вскрикнув и сведя мальчика сильной судорогой, дух вышел. Мальчик стал как мертвый. — Умер, — зашептались в толпе.
 
Закричав и вызвав сильные судороги в теле ребенка, дух вышел. И тот стал как мертвый, так что многие говорили: «Он умер».

Но Иисус, взяв мальчика за руку, поднял его, и тот встал.
 
Но Иисус, взяв его за руку, поднял, и тот встал.

Позже, когда Иисус вошел в дом, ученики спросили Его наедине: — Почему мы не смогли изгнать его?
 
Когда Иисус вошел в дом, ученики наедине спросили Его: «Почему мы не могли изгнать духа?»

Иисус ответил: — Эту породу можно изгнать только молитвой.
 
И Он ответил им: «Духов нечистых8 ничем нельзя изгнать, кроме как молитвой».9

Покинув ту местность, Иисус и Его ученики проходили через Галилею, и Иисус не хотел, чтобы кто-либо об этом знал,
 
Уйдя оттуда, проходили они через Галилею, и Иисус не хотел, чтобы кто-нибудь узнал о том,

потому что Он был занят наставлением своих учеников. Он говорил им: — Сын Человеческий будет предан в руки людей, которые убьют Его, но через три дня Он воскреснет.
 
потому что Он наставлял Своих учеников и говорил им: «Сын Человеческий будет предан в руки людей, и они убьют Его, но через три дня после того, как убьют Его, Он воскреснет».

Однако они не понимали, что Он имел в виду, а спросить боялись.
 
Но они не поняли того, что Он сказал, а спросить Его боялись.

Они пришли в Капернаум, и когда расположились в доме, Иисус спросил учеников: — Скажите, о чем это вы говорили по дороге?
 
Так они пришли в Капернаум, и, войдя в дом, Он спросил их: «О чем вы говорили дорогой?»

Но они молчали, потому что по дороге они спорили о том, кто из них важнее.
 
Но они молчали, так как дорогой они спорили друг с другом, кто из них самый главный.

Тогда Иисус сел, созвал двенадцать и сказал: — Кто хочет быть первым, тот пусть будет последним из всех и всем слугой.
 
Тогда Иисус сел, подозвал к Себе Двенадцать и сказал им: «Тот, кто хочет быть первым, должен стать среди всех последним и слугой для всех».

Взяв ребенка, Он поставил его между ними, обнял его и продолжал:
 
И, взяв ребенка, Он поставил его посреди них, обнял его и сказал им:

— Кто принимает одного из таких малышей ради Моего имени, тот принимает и Меня, а кто принимает Меня, тот принимает и пославшего Меня.
 
«Кто принимает такое дитя во имя Мое, Меня принимает, а кто принимает Меня, тот не только Меня принимает, но и Пославшего Меня».

Иоанн сказал Ему: — Учитель! Мы видели человека, который Твоим именем изгонял демонов, и мы запрещали ему, потому что он не следовал за нами.
 
Иоанн сказал Ему: «Учитель, мы видели одного человека, именем Твоим изгоняющего бесов,10 и попытались остановить его, потому что он не с нами».

— Не мешайте ему, — сказал Иисус. — Кто Моим именем совершает чудеса, тот не станет после этого говорить обо Мне плохо.
 
Но Иисус сказал: «Не мешайте ему! Всякий, кто именем Моим творит чудо, не сможет вскоре злословить Меня.

Кто не против нас, тот за нас.
 
Кто не против нас, тот за нас.

Если кто-то подносит вам кружку воды за то, что вы носите Мое имя, говорю вам истину, он не останется без награды.
 
Если кто напоит вас чашей воды, потому что вы последователи Мессии,11 можете быть уверены, тот не потеряет награды своей.

Если же кто введет в грех одного из этих малых, верующих в Меня, то лучше этому человеку, если бы ему надели жернов на шею и бросили в море.
 
А если станет кто причиной падения12 хотя бы одного из малых сих, верующих [в Меня], лучше бы тому было, чтобы бросили его в море с жерновом на шее.

Если твоя рука вводит тебя в грех, отруби ее. Лучше тебе с одной рукой войти в жизнь, чем с двумя руками быть брошенным в ад, в неугасимый огонь!
 
И если рука твоя тебя на зло влечет, отруби ее! Лучше тебе без руки войти в жизнь, чем с двумя руками попасть в геенну,13 в огонь неугасимый.

стих: "где червь их не умирает и огонь не угасает" остутствует в древнейших рукописях Евангелия Марка
 
[отсутствует] 14

Если твоя нога влечет тебя в грех, отруби ее. Лучше тебе войти в жизнь калекой, чем с двумя ногами быть брошенным в ад.
 
И если нога твоя тебя на зло влечет, отруби ее! Лучше тебе без ноги войти в жизнь, чем с двумя ногами быть брошенным в геенну.15

стих: "где червь их не умирает и огонь не угасает" отсутствует в древнейших рукописях Евангелия Марка
 
[отсутствует]

Если твой глаз влечет тебя ко греху, вырви его. Лучше тебе с одним глазом войти в Божье Царство, чем с двумя глазами быть брошенным в ад,
 
И если глаз твой тебя на зло влечет, вырви его! Лучше тебе с одним глазом войти в Царство Божие, чем с двумя глазами быть брошенным в геенну,16

где "червь их не умирает и огонь не угасает".
 
где червь пожирающий не умирает и огонь не гаснет.

Потому что каждый будет очищен огнем, как жертва очищается солью.
 
Каждый должен огнем просолиться.17

Соль — хорошая вещь, но если она потеряет свой вкус, то что может опять сделать ее соленой? Имейте в себе соль и будьте в мире друг с другом.
 
Соль хороша. Но если станет она пресной, как сделаете вы ее соленой? Имейте в себе соль и храните мир между собою!»

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: сукновал — во времена НЗ он полностью обрабатывал материал: промывал, валял и отбеливал шерсть.
5  [2] — См. в Словаре Равви.
5  [3] — Греч. скэнэ — палатка, шатер, шалаш.
10  [4] — Или: они следовали этому указанию.
17  [5] — Букв.: дух немой.
23  [6] — В некот. рукописях: если можешь веровать, верующему.
24  [7] — Некот. рукописи добавляют: со слезами.
29  [8] — Букв.: этот род.
29  [9] — Некот. рукописи добавляют: и постом.
38  [10] — Некот. рукописи добавляют: но не следующего за нами.
41  [11] — Букв.: потому что вы Христовы.
42  [12] — Или: камнем преткновения.
43  [13] — См. в Словаре Геенна.
44  [14] — Некот. рукописи добавляют ст. 44 и 46, которые читаются так же, как ст. 48.
45  [15] — Некот. рукописи добавляют: в огонь неугасимый.
47  [16] — Некот. рукописи добавляют: огненную.
49  [17] — Некот. рукописи добавляют: и каждая жертва просолится солью. Ср. Лев 2:13.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.