От Иоанна 10 глава

От Иоанна
Слово Жизни → Под редакцией Кулаковых

 
 

— Говорю вам истину: тот, кто входит в овечий загон не через ворота, а проникает другим путем, тот вор и разбойник.
 
«Поверьте Мне, — говорил Иисус, — всякий, кто входит в овчарню не через дверь, а иным путем проникает, тот вор и разбойник.

Но кто входит через ворота, тот настоящий пастух этих овец.
 
Пастух входит к своим овцам через дверь.1

Сторож открывает ему ворота, и овцы слышат его голос. Он зовет своих овец по именам и выводит их.
 
Его впускает привратник, и овцы узнают2 голос его. Каждую из овец называет он по имени и одну за другой выводит из овчарни.

Когда он выведет всех своих, то идет впереди них, и овцы идут за ним, потому что знают его голос.
 
После того, как выведет всё стадо свое, сам идет впереди, а овцы следуют за ним, потому что знают его голос.

Они никогда не пойдут за чужим, они убегут от него, потому что не знают его голоса.
 
За чужим ни за что не пойдут они, побегут от него, потому что голос чужака им незнаком».

Иисус использовал такое сравнение, но они не поняли, о чем Он говорил.
 
Вот такую притчу рассказал им Иисус, но они не поняли, о чем говорил Он.

Тогда Иисус сказал: — Говорю вам истину: Я — ворота для овец.
 
Тогда еще сказал им Иисус: «Верьте Мне, Я и есть3 та дверь к овцам.4

Все, кто приходили до Меня, — воры и разбойники, и овцы их не послушали.
 
Все, сколько ни приходило их [до Меня], все были воры, разбойники, и овцы не послушались их.

Я — дверь; кто входит через Меня, тот будет спасен. Он сможет входить, и выходить, и найдет пастбище.
 
Я — дверь. Кто через Меня войдет в овчарню, тому ничто не грозит.5 Войдет он и выйдет и пастбище найдет.

Вор приходит только для того, чтобы украсть, убить и разрушить, а Я пришел, чтобы у них была жизнь, и притом в избытке.
 
Вор с одной приходит целью: украсть, убить и погубить. Я же пришел жизнь им дать — жизнь во всей ее полноте.6

Я добрый пастырь. Добрый пастырь отдает жизнь свою за овец.
 
Я — настоящий Пастырь.7 Кто истинно печется об овцах своих, жизнь отдаст за них.8

Наемному пастуху овцы не принадлежат, и когда он видит, что пришел волк, он бросает овец и убегает, и тогда волк хватает овец и разгоняет все стадо.
 
А наемник, завидев приближающегося волка, прочь убегает, бросая овец, не пастух ведь он, и овцы для него чужие. Волк набрасывается на какую-то из них и разгоняет всё стадо,

Пастух убегает, потому что он нанят и не заботится об овцах.
 
а всё потому, что наемник он, нет ему дела до овец.

Я — добрый пастырь. Я знаю своих, и они знают Меня.
 
Я же — истинный Пастырь. Знаю Я овец Моих, и они Меня знают,

Так же и Отец знает Меня, и Я знаю Отца. Я отдаю жизнь Мою за овец.
 
подобно тому, как знает Меня Отец, и Я знаю Отца; Я жизнь Свою отдаю за овец.

У Меня есть и другие овцы, не из этого загона, их Я тоже должен привести. Они тоже будут послушны Моему голосу, и будет одно стадо и один пастырь.
 
Есть и другие у Меня овцы, не здешнего стада;9 Я должен их тоже водить.10 Будут отзываться11 они на Мой голос, и будет одно стадо и один Пастырь.

Отец любит Меня потому, что Я отдаю свою жизнь, чтобы потом опять взять ее.
 
Потому и любит Меня Отец, что жертвую Я жизнью Своею с тем, чтобы вновь ее обрести!

Никто ее у Меня не может отнять, Я отдаю ее добровольно. У Меня есть власть отдать ее и взять ее опять. Так было Мне определено Моим Отцом.
 
Никто не отнимет ее у Меня, Я Сам отдаю ее по воле Своей. В Моей власти отдать ее, в Моей власти и взять ее назад — так положил Отец Мой».12

После этих слов мнения иудеев опять разделились.
 
Слова эти опять вызвали разделение среди иудеев.

Многие говорили: — Он одержимый и бредит, зачем Его слушать?
 
Многие говорили: «В Нем бес, Он безумствует. Что вы слушаете Его?»

Другие говорили: — Одержимый так бы не говорил. Разве может демон открывать глаза слепым?
 
Другие возражали: «Нет, не бесноватого это слова. Да и может ли бес сделать слепого зрячим?»

В Иерусалиме наступил праздник Освящения храма. Была зима.
 
Наступила зима. В Иерусалиме был праздник Обновления Храма.

Иисус ходил по храму в колоннаде Соломона.
 
И вот, когда ходил Иисус по двору Храма, в галерее Соломона,

Вокруг Него собрались иудеи. — Сколько Ты еще будешь держать нас в недоумении? — говорили они. — Если Ты Мессия, то так и скажи нам.
 
окружили Его иудеи и сказали: «Долго ли будешь держать нас в неизвестности? Если Ты — Мессия, скажи нам это прямо».

Иисус ответил: — Я уже говорил вам, но вы не поверили. Обо Мне свидетельствуют дела, которые Я совершаю во имя Моего Отца.
 
«Я уже сказал вам, — ответил Иисус, — но вы не верите. Дела, которые совершаю во имя13 Отца Моего, не показывают ли они, кто Я?14

Вы же не верите Мне потому, что вы не Мои овцы.
 
Но вы — не Моего стада овцы, потому и не верите.

Мои овцы слышат Мой голос, Я знаю их, и они идут за Мной.
 
Мои овцы слышат Мой голос: и Я их знаю, и они следуют за Мной.

Я даю им жизнь вечную, и они никогда не погибнут, их у Меня никто не отнимет.
 
Вечную жизнь даю Я им, и они не погибнут вовеки. Никто не похитит их у Меня.15

Отец Мой, который дал их Мне, превыше всех, и никто не может забрать их из рук Моего Отца.
 
Отец Мой, Который дал их Мне, превыше всего16 на свете, так похитит ли кто их у Отца?17

Я и Отец — одно.
 
А Я и Отец — одно».

Тогда иудеи опять схватили камни, чтобы побить Его,
 
Опять иудеи схватили было камни, чтобы побить Его камнями,

но Иисус сказал им: — Я показал вам много добрых дел от Отца. За какое из них вы хотите побить Меня камнями?
 
но Иисус остановил их: «Много доброго сделал Я у вас на глазах силою и волей Отца Моего. За какое же из этих дел хотите побить Меня?»

Иудеи ответили: — Мы Тебя не за это хотим побить камнями, а за богохульство, потому что Ты, обыкновенный человек, выдаешь себя за Бога.
 
«Ни за какое-то из добрых дел должен Ты умереть, — ответили они, — а за богохульство: Человек Ты, а выдаешь Себя за Бога».

Иисус ответил: — Разве в вашем законе не написано: "Я сказал: вы — боги"?
 
На это Иисус возразил: «Разве не записано в Законе вашем: „Я сказал: выбоги18?

Если богами названы те, кому было дано слово Божье, а Писание не может быть упразднено,
 
Здесь и те богами названы,19 к кому обращено слово Божие (а сказанное в Писании непреложно).

то как же вы смеете говорить, что тот, кого Бог освятил и послал в мир, богохульствует, потому что Я сказал: "Я Божий Сын"?
 
Меня же Отец на то и поставил,20 чтобы Я дело Его делал, для этого в мир послал. Как можете говорить Мне: „Ты богохульствуешь“, когда говорю о Себе: „Я — Сын Божий“?!

Если Я не делаю то же, что делает Мой Отец, — не верьте Мне.
 
Не верьте Мне, если Я дел Отца Моего не делаю.

Если же Я совершаю дела Моего Отца, то даже если вы не верите Моим словам, верьте делам, чтобы вы поняли и знали, что Отец во Мне и Я в Нем.
 
А раз делаю, верьте, если не Мне, то хотя бы делам Моим! И тогда узнаете, поймете21 тогда, что Отец во Мне и Я в Отце!»

Они опять попытались схватить Его, но Иисус не дался им.
 
И снова попытались схватить Иисуса, но Он ушел из их рук.

Затем Иисус отправился на другую сторону Иордана, туда, где Иоанн раньше крестил, и там оставался.
 
Он снова ушел за Иордан, на то место, где прежде крестил Иоанн. Там оставался Он,

Там к Нему приходило много людей. — Хотя Иоанн и не совершал знамений, но все, что Иоанн говорил об этом человеке, верно, — говорили они.
 
и многие приходили к Нему. Они говорили: «Иоанн не совершил никакого чудесного знамения, но всё, что он сказал об Этом Человеке, оказалось правдой».

И многие там поверили в Иисуса.
 
И уверовали там многие из них в Иисуса.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: а кто входит через дверь, тот пастух овец.
3  [2] — Букв.: слышат.
7  [3] — См. примеч. к 4:26; то же в ст. 9,11 и 14.
7  [4] — Или: дверь овчарни; букв.: дверь овец.
9  [5] — Или: тот в безопасности будет; букв.: спасен будет.
10  [6] — Или: жизнь в избытке.
11  [7] — Букв.: Я — Пастух/Пастырь хороший/подлинный; то же и в ст.14. В оригинале сказуемое этой фразы: «Пастух/Пастырь хороший» — пишется с определенным артиклем, и это, вместе с особым подчеркиванием определения, указывает на то, что описание достоинств Пастыря относится исключительно к одному Иисусу, отличая Его тем самым от всякого иного пастуха. В нашем переводе мы пытаемся отразить эту разницу, переводя одно и то же греч. слово и как «пастух», и (применительно к Иисусу Христу) как «Пастырь».
11  [8] — Букв.: хороший/настоящий пастух жизнь свою кладет за овец.
16  [9] — Букв.: не из этого двора/загона.
16  [10] — Или: привести.
16  [11] — Букв.: слушать.
18  [12] — Букв.: это поручение (здесь, как видно, в знач. доверенное дело) получил Я от Отца Своего.
25  [13] — Здесь «имя», очевидно, используется в знач. Божественного откровения, данного Израилю, поэтому вся фраза может читаться так: «совершаю в связи с откровением».
25  [14] — Букв.: они свидетельствуют обо Мне.
28  [15] — Букв.: из руки Моей.
29  [16] — В некот. рукописях: то, что Мой Отец дал Мне, больше всего.
29  [17] — Букв.: из руки Отца.
34  [18] — Пс 82 (81):6.
35  [19] — Друг. возм. пер.: если Бог (или: Закон; букв.: он) назвал богами тех.
36  [20] — Букв.: посвятил.
38  [21] — В некот. рукописях: поверите.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.