Деяния 1 глава

Деяния
Слово Жизни → Под редакцией Кулаковых

 
 

В моей первой книге, Феофил, я написал обо всем, что Иисус делал и чему Он учил от начала
 
В первом моем повествовании я поведал тебе, Феофил,[1] обо всем, что совершал Иисус и чему учил Он с самого начала,

до того дня, когда, дав через Духа Святого повеления избранным Им апостолам, Он вознесся на небо.
 
вплоть до дня Его вознесения, когда избранные Им апостолы[2] через Святого Духа получили от Него последние повеления.

После своего страдания Он представал перед этими людьми живым со многими доказательствами. Иисус являлся им еще в течение сорока дней и говорил о Божьем Царстве.
 
После крестных мук Своих Иисус предстал пред ними живым и дал им возможность удостовериться в этом:[3] сорок дней Он являлся им и говорил о Царстве Божием.

Однажды, обедая вместе с ними, Он велел им не покидать Иерусалима, но ждать обещанного Отцом. — Это то, о чем вы слышали от Меня.
 
И однажды, встретившись с апостолами,[4] Иисус повелел им не отлучаться из Иерусалима, а ждать там обещанного Отцом, добавив: «Вы слышали от Меня об этом обещании.

Потому что Иоанн крестил водой, а вы через несколько дней будете крещены Святым Духом.
 
Ведь Иоанн крестил водою, а вы уже через несколько дней будете крещены Духом Святым».

Когда ученики собрались вместе, они спросили Его: — Господи, не настало ли время Тебе восстановить царство Израиля?
 
Собравшись в следующий раз, апостолы спросили Его: «Господи, не теперь ли восстановишь Ты царство народа израильского?»

Он сказал им: — Не ваше дело знать времена и сроки, которые Отец установил своей властью.
 
Он же сказал им: «Вы не можете знать времена и сроки, которые Отец установил Своей властью.

Когда на вас сойдет Святой Дух, вы получите силу и будете Моими свидетелями в Иерусалиме, по всей Иудее, в Самарии и до краев земли.
 
Но вы обретете силу, когда снизойдет на вас Святой Дух, и станете свидетельствовать обо Мне[5] и в Иерусалиме, и [по] всей Иудее, и в Самарии, и даже до концов земли».

Сказав это, Он на их глазах был поднят ввысь, и облако скрыло Его от их взглядов.
 
После этих слов прямо у них на глазах Он был вознесен, и облако скрыло Его из виду.

Они пристально смотрели в небо, пока Он поднимался, как вдруг рядом с ними оказались два человека в белых одеждах.
 
И когда они во время Его вознесения продолжали пристально смотреть на небо, вдруг предстали перед ними двое в белых одеждах[6]

— Галилеяне, — сказали они, — что вы стоите и смотрите в небо? Этот Иисус, который был взят от вас в небеса, придет точно так, как, вы видели, Он ушел.
 
и сказали: «Галилеяне! Что стоите вы здесь и смотрите на небо? Этот Иисус, ныне взятый от вас на небо, вернется точно таким же образом, как только что покинул вас!»[7]

После этого они возвратились в Иерусалим с горы, называемой Масличной, которая находится на расстоянии субботнего пути от Иерусалима.
 
Тогда ученики возвратились в Иерусалим с горы, которая называлась Масличной[8] и находилась недалеко от города, всего лишь на расстоянии субботнего пути.[9]

Придя, они поднялись в верхнюю комнату и там оставались — Петр и Иоанн, Иаков и Aндрей, Филипп и Фома, Варфоломей и Матфей, Иаков сын Алфея, Симон Зелот и Иуда, сын Иакова.
 
Пришли они в тот дом, где обычно собирались, и поднялись в горницу. Это были Петр, Иоанн, Иаков и Андрей, Филипп и Фома, Варфоломей и Матфей, Иаков, сын Алфея, и Симон Зилот, и Иуда, сын Иакова.

Все они соединились в постоянной молитве. С ними были и несколько женщин, а также мать Иисуса Мария и Его братья.
 
Все они единодушно и непрестанно молились[10] вместе с некоторыми женщинами, а также с Марией, матерью Иисуса, и братьями Его.

В те дни Петр встал посреди верующих (в собрании было около ста двадцати человек)
 
В один из тех дней Петр, встав посреди собравшихся[11] (а было их около ста двадцати человек), сказал:

и сказал: — Братья, должно было исполниться Писание, где Дух Святой предсказал через Давида об Иуде, который предал Иисуса на арест.
 
«Братья мои![12] Надлежало исполниться тому пророчеству Писания, где Дух Святой устами Давида[13] предсказал участь Иуды, того, кто указал путь пришедшим схватить Иисуса, —

Иуда был одним из нас и принимал участие в служении, которое мы совершаем.
 
он был одним из нас и совершал то же самое, что и мы, служение.[14]

На деньги, полученные за совершенное им зло, он купил поле, но, упав вниз головой, он разбился и внутренности вывалились наружу.
 
Но, купив поле ценой собственного нечестия, он кончил тем, что низвергся на землю вниз головой так, что тело его разорвалось надвое и выпали все внутренности его.

Об этом узнали все жители Иерусалима, и прозвали поле на своем языке Акелдама, то есть Поле Крови.
 
Об этом узнали все жители Иерусалима, и стали они называть на своем языке это место Акелдама, что значит „кровавое поле“.

Ведь в книге Псалмов написано: "Пусть его двор будет пуст, и пусть никто там больше не живет" и "Пусть другой займет его должность".
 
А в книге Псалмов, — добавил Петр, — написано: „Да придет в запустение жилище его, да не останется живущего в нем“;[15] и еще сказано: „Обязанности его да примет другой“.[16]

— Поэтому необходимо, чтобы один из тех людей, кто сопровождал нас все то время, когда Господь Иисус был среди нас, —
 
И теперь нужно, чтобы один из тех, кто постоянно был с нами, когда жил среди нас Господь Иисус, —

начиная от крещения Иоанна и до того дня, когда Иисус был взят от нас — стал вместе с нами свидетелем Его воскресения.
 
начиная со времени, как Иоанн крестил Его, до того дня, когда Он был вознесен от нас, — присоединился к нам как свидетель Его воскресения».

Предложили двоих: Иосифа, которого еще называют Варсавой или Юстом, и Матфия.
 
Собравшиеся предложили двоих: Иосифа Юста, называемого также Варсаввой, и Матфия.

Aпостолы помолились: — Господи, Ты знаешь сердце каждого; укажи на одного из этих двоих, кого Ты избрал
 
И в молитве просили они: «Господи, Тебе открыто сердце каждого, покажи, кого из них двоих Ты избрал

на служение апостола вместо Иуды, который ушел, куда ему суждено.
 
для служения этого[17] и для апостольства, которое оставил Иуда, уйдя туда, где ему место».[18]

Потом они бросили жребий, и жребий выпал на Матфия, который и был причислен двенадцатым к одиннадцати апостолам.
 
Они бросили жребий,[19] и выпал жребий Матфию. Тогда он был сопричислен к одиннадцати апостолам.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Речь идет о Евангелии по Луке. См. в Словаре Евангелие.
2  [2] — См. в Словаре Апостол.
3  [3] — Букв.: показал Себя живым… со многими доказательствами.
4  [4] — Букв.: собравшись/будучи с ними; друг. возм. пер.: во время трапезы.
8  [5] — Букв.: будете Моими (в некот. рукописях: Мне) свидетелями.
10  [6] — Так в Священном Писании нередко говорится об ангелах.
11  [7] — Букв.: как вы видели Его восходящим на небо.
12  [8] — Или: Елеонской.
12  [9] — Расстояние около 1 км, которое иудею позволялось пройти в субботу.
14  [10] — Некот. рукописи добавляют.: и просили.
15  [11] — Букв.: братьев. В некот. рукописях: учеников.
16  [12] — Букв.: мужи братья — гебраизм, обычно используемый при обращении; то же в 2:29,37; 7:2; 13:15,26,38; 15:7,13; 22:1; 23:1,6; 28:17. Подобные же случаи и в других обращениях: например, «мужи израильтяне» (2:22), передаются нами как «братья израильтяне» или иначе, в зависимости от контекста.
16  [13] — См. в Словаре Давид.
17  [14] — Букв.: он был причислен к нам и получил жребий этого служения.
20  [15] — Пс 69 (68):26.
20  [16] — Пс 109 (108):8.
25  [17] — Букв.: принять место (в некот. рукописях: жребий) этого служения.
25  [18] — Букв.: чтобы пойти в свое место (погибели).
26  [19] — Букв.: им дали жребии.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.