1 Фессалоникийцам 4 глава

1-е Фессалоникийцам
Слово Жизни → Под редакцией Кулаковых

 
 

И наконец, братья, когда вы уже научились от нас жить так, чтобы жизнь ваша была угодна Богу, — а вы так и живете, — мы просим и умоляем вас ради Господа Иисуса: преуспевайте в этом еще больше.
 
И вот еще что, братья. Вы узнали1 от нас, как надо вам жить, чтобы угождать Богу. Вы так и живете.2 Но мы просим, во имя Господа Иисуса призываем вас, еще более совершенствоваться3 в этом.

Вы помните, какие наставления от Господа Иисуса мы вам дали.
 
Вы ведь помните, какие заповеди4 дали мы вам властью Господа Иисуса.

Бог хочет, чтобы вы были святы, чтобы вы воздерживались от разврата,
 
Бог хочет вашего освящения, хочет, чтобы вы берегли себя5 от распутства

чтобы каждый из вас умел со святостью и достоинством властвовать над своим телом и своими желаниями,
 
и чтобы каждый из вас властвовал над своим телом, сохраняя его в святости и чести,6

а не шел на поводу низменных страстей, как это делают язычники, не знающие Бога.
 
не уступая грубой похоти7 своей, как язычники, не знающие Бога.

Никто пусть не причиняет в этом деле зла своему брату и не обманывает его. За все такие грехи человек понесет наказание от Бога, и мы вас об этом предупреждали и раньше.
 
Никто не должен тут причинять зла ближнему своему и обманывать его,8 ведь за всё за это накажет Господь9 (мы уже говорили и предупреждали вас об этом).

Ведь Господь призвал нас не к нечистоте, а к святой жизни.
 
Не для того нас Господь призвал, чтобы в нечистоте мы оставались, но чтобы жили свято.10

И следовательно, кто отвергает этот призыв, тот отвергает не человека, а Бога, который дает вам своего Святого Духа.
 
А отвергающий это не человека отвергает, а Бога, дающего вам Духа Своего Святого.

Думаю, что нам нет нужды писать вам о любви к братьям, ведь вы сами были научены Богом любить друг друга.
 
Не видим нужды писать вам о братолюбии: вы уже научены Богом Самим любить друг друга.

Мы знаем, что вы любите всех братьев во всей Македонии. Хотим лишь, чтобы вы преуспевали в любви еще больше.
 
Вы так и относитесь ко всем братьям во всей Македонии. Но мы просим вас, братья: пусть ваша любовь друг ко другу будет еще сильнее,11

Старайтесь жить спокойно, занимаясь каждый своим делом и работая своими руками, как мы вам уже и раньше говорили.
 
и старайтесь жить тихо и мирно, занимаясь своими делами и [собственными] руками зарабатывая себе на жизнь, как мы вам наказывали.

Живите так, чтобы ваша жизнь вызывала уважение неверующих и чтобы вам ни от кого не зависеть.
 
Тогда вас будут уважать и неверующие, и в тягость вы никому не будете.12

Братья! Мы не хотим оставить вас в неведении относительно тех, кто умер, чтобы вы не скорбели о них, как скорбят неверующие, не имеющие надежды.
 
Теперь об усопших.13 Мы хотим, чтобы вы знали, братья, что ждет их, и не горевали, как иные, надежды не имеющие.

Мы верим, что Иисус умер и что Он воскрес, и что вместе с Иисусом Бог приведет и тех, кто умер с верой в Него.
 
Мы ведь верим, что как Иисус умер и воскрес, так и всех усопших Бог поведет14 через Иисуса к тому, чтобы они были с Ним.

Сам Господь сказал нам, и мы теперь говорим это вам, что мы, которые будем еще в живых к тому времени, когда придет Господь, нисколько не опередим тех, кто к этому моменту уже умрет.
 
И вот в чем заверяем мы вас словом Господним: те из нас, кто доживет15 до пришествия Господа, не опередят уже упокоившихся в Боге.

Потому что Господь сам придет с небес (о чем возвестят призывной клич, голос архангела и труба Божья), и умершие с верой во Христа воскреснут первыми.
 
При зове пробуждающем, при гласе архангела и звуках Божией трубы, когда сойдет с небес Сам Господь, первыми воскреснут умершие во Христе,

Потом и мы, оставшиеся в живых, будем вместе с ними подняты на облаках, чтобы встретить Господа в воздухе и уже всегда с той поры будем с Ним.
 
а потом и мы, оставшиеся в живых,16 будем вознесены вместе с ними на облаках в небеса для встречи с Господом,17 чтобы остаться с Ним навсегда.

Поэтому ободряйте друг друга этими словами.
 
Утешайте18 друг друга этим упованием!19

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: приняли.
1  [2] — Некот. рукописи опускают: вы так и живете.
1  [3] — Или: преуспевать.
2  [4] — Букв.: знаете, какие повеления/наставления/указания.
3  [5] — Или: сторонились/береглись.
4  [6] — Друг. возм. пер.: и каждый из вас знал, как жить со своей женой в святости и чести; букв.: чтобы каждый из вас умел владеть своим сосудом/орудием в святости и чести.
5  [7] — Букв.: не в страсти похоти.
6  [8] — Букв.: не переступать (границ) и не извлекать выгоды в (этом) деле за счет своего брата.
6  [9] — Букв.: ибо Господьмститель за всё это.
7  [10] — Букв.: призвал не к нечистоте, а в освящение.
10  [11] — Букв .: призываем вас, братья, преуспевать еще более.
12  [12] — Букв.: поступали благопристойно (или: вели жизнь, достойную уважения) перед внешними и ни в чем/ни в ком не имели нужды.
13  [13] — Букв.: об уснувших; то же в ст. 14 и 15.
14  [14] — Или: приведет.
15  [15] — Букв.: живые, оставшиеся; то же в ст. 17.
17  [16] — Некот. рукописи опускают: оставшиеся в живых.
17  [17] — Букв.: вместе с ними унесены будем в/на облаке в воздух для встречи с Господом.
18  [18] — Или: ободряйте.
18  [19] — Букв.: этими словами.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.