Деяния 21 глава

Деяния
Слово Жизни → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Расставшись с ними, мы вышли в море и направились прямо в Кос. На следующий день мы были в Родосе и оттуда отправились в Патару.
 
Когда же мы, оторвавшись от них, отплыли, то пришли прямым путем в Кос, а на следующий день в Родос, и оттуда в Патару;

Там мы нашли корабль, направлявшийся в Финикию, сели на него и отправились дальше.
 
и найдя корабль, идущий в Финикию, сели на него и отплыли,

Мы миновали Кипр, оставив его слева и держа курс на Сирию. Мы пристали к берегу в Тире, потому что там наш корабль должен был оставить груз.
 
Оказавшись в виду Кипра, и оставив его слева, мы плыли в Сирию и пристали в Тире; ибо там корабль выгружал товар.

В Тире мы нашли учеников и пробыли у них семь дней. Они, по откровению Духа, убеждали Павла не ходить в Иерусалим,
 
И найдя учеников, мы остались там семь дней. Они Духом говорили Павлу не ходить в Иерусалим.

но когда время подошло, мы отправились дальше. Все ученики, их жены и дети провожали нас из города, и на берегу мы преклонили колени и молились.
 
И было: когда окончились для нас эти дни, мы вышли и отправились, и все с жёнами и детьми провожали нас за городскую черту, и на берегу, преклонив колени, мы, помолясь,

Попрощавшись с ними, мы сели на корабль, а они возвратились домой.
 
расстались друг с другом. И сели мы на корабль, а те вернулись к себе.

Продолжив плавание, мы из Тира прибыли в Птолемаиду. Там мы приветствовали братьев и провели с ними один день.
 
Мы же, окончив плавание, прибыли из Тира в Птолемаиду и, приветствовав братьев, пробыли у них один день.

А на следующий день мы, отправившись оттуда, пришли в Кесарию и остановились в доме благовестника Филиппа, одного из семи.
 
А на другой день, отправившись, мы пришли в Кесарию и, войдя в дом Филиппа, благовестника, одного из семи, остались у него.

У него были четыре незамужних дочери, пророчицы.
 
Были у него четыре дочери — девы пророчествующие.

После того, как мы пробыли там много дней, из Иудеи пришел пророк по имени Aгав.
 
Мы задержались там на много дней. Тем временем пришел из Иудеи некий пророк, по имени Агав,

Он подошел к нам, взял пояс Павла, связал им себе ноги и руки и сказал: — Дух Святой говорит: "Так иудеи в Иерусалиме свяжут и отдадут в руки язычников того, кому принадлежит этот пояс".
 
и войдя к нам и взяв пояс Павла, связал себе ноги и руки и сказал: так говорит Дух Святой: «мужа, кому принадлежит этот пояс, так свяжут в Иерусалиме Иудеи и предадут в руки язычников».

Когда мы это услышали, то и мы, и местные стали умолять Павла не ходить в Иерусалим.
 
Когда мы услышали это, то начали просить, как мы так и местные, чтобы он не ходил в Иерусалим.

Но Павел на это ответил: — Зачем вы плачете и разрываете мне сердце? Я готов не только быть связанным, но и умереть в Иерусалиме ради имени Господа Иисуса.
 
Тогда ответил Павел: что вы делаете, плача и сокрушая мое сердце? Ведь я готов не только быть связанным, но и умереть в Иерусалиме за имя Господа Иисуса.

Когда мы поняли, что он непоколебим в своем решении, мы умолкли, сказав только: — Пусть будет воля Господа.
 
И так как он не поддавался уговорам, мы умолкли, сказав: да будет воля Господня.

Затем мы собрались и отправились в Иерусалим.
 
После этих дней мы, собравшись, пошли в Иерусалим.

С нами пошли некоторые ученики из Кесарии. Они привели нас в дом киприота Мнасона, давнего ученика, у которого мы и остановились.
 
Пошли с нами из Кесарии и некоторые из учеников, ведя нас к некоему Мнасону, Кипрянину, давнему ученику, чтобы у него остановиться.

Когда мы явились в Иерусалим, братья радушно нас приняли.
 
По прибытии нашем в Иерусалим, братья приняли нас с радостью.

На следующий же день Павел вместе с нами пошел к Иакову. Там были все старейшины.
 
На следующий день Павел вместе с нами отправился к Иакову, и пресвитеры пришли все.

Павел поприветствовал их и подробно рассказал о том, что Бог сделал среди язычников через его служение.
 
И приветствовав их, он начал излагать в подробностях, что сотворил Бог среди язычников чрез служение его.

Они выслушали его и прославили Бога. Затем они сказали Павлу: — Брат, ты видишь, сколько тысяч иудеев поверили, и все они ревностные защитники закона.
 
Они, выслушав, прославляли Бога и сказали ему: видишь, брат, какое множество уверовавших среди Иудеев, и все они ревнители Закона.

А о тебе они слышали, что ты учишь иудеев, живущих среди язычников, отступлению от закона Моисея и советуешь не совершать больше обрезания детей и вообще не жить по нашим обычаям.
 
О тебе же они наслышались, что ты всех Иудеев, живущих между язычниками, учишь отступлению от Моисея, чтобы они не обрезывали детей и не поступали по обычаям.

Что же делать? Они, конечно, услышат о том, что ты пришел.
 
Итак, что же? Конечно, надо предвидеть, что соберется толпа, ибо они услышат, что ты пришел.

Поэтому сделай, что мы тебе скажем. Среди нас есть четыре человека, принявших обет.
 
Сделай же, что мы тебе скажем. Есть у нас четыре человека, имеющих на себе обет.

Возьми их, пройди вместе с ними обряд очищения и заплати за них, чтобы они могли обрить головы. Тогда все увидят, что слухи о тебе неверны и что ты живешь по закону.
 
Взяв их, очистись с ними и прими на себя издержки за них, чтобы они обрили себе голову, и узнают все, что ничего того нет, чего они наслышались о тебе, но что ты и сам продолжаешь соблюдать Закон.

Что же касается верующих язычников, то мы написали им о нашем решении: они должны воздерживаться от пищи, принесенной в жертву идолам, от крови, от мяса удушенных животных и от блуда.
 
А об уверовавших язычниках мы написали, рассудив, чтобы они хранили себя от идоложертвенного и крови и удавленины и блуда.

На следующий день Павел взял с собой этих людей и прошел вместе с ними обряд очищения. Затем он вошел в храм и объявил, когда очищение будет окончено и когда за каждого из них будет принесена жертва.
 
Тогда, взяв этих людей, Павел на другой день, очистившись с ними, вошел в храм, объявляя окончание дней очищения, когда за каждого из них будет сделано приношение.

На исходе семи дней, несколько иудеев из Aсии, увидев Павла в храме, возбудили всю толпу и схватили его
 
Когда же семь дней кончались, Асийские Иудеи, увидев его в храме, возмутили всю толпу и наложили на него руки,

с криком: — Израильтяне! Помогите! Это тот человек, который повсюду распространяет учение, противное нашему народу, нашему закону и нашему храму. Сейчас он к тому же привел в храм греков, чем осквернил его.
 
крича: мужи Израильские, на помощь. Это — человек, который всех и повсюду учит против народа и Закона и места этого, да еще Еллинов ввел в храм и осквернил святое место это.

Они видели раньше в городе вместе с Павлом эфесянина Трофима и предполагали, что Павел приводил его в храм.
 
Ибо они перед тем увидели Трофима Ефесянина в городе вместе с ним: они думали, что Павел ввел его в храм.

Весь город пришел в смятение, сбежался народ. Павла схватили, выволокли из храма, и ворота храма сразу же были заперты.
 
И пришел в движение весь город, и сбежался народ, и схватив Павла, повлекли его вон из храма, и тотчас затворены были двери.

Они уже намеревались убить Павла, но весть о том, что весь Иерусалим охвачен волнением, дошла до трибуна когорты.
 
Они хотели его убить, и дошло сообщение до трибуна когорты, что весь Иерусалим охвачен смутой.

Он сразу же взял несколько солдат и центурионов и направился к толпе. Когда иудеи увидели трибуна и солдат, они перестали избивать Павла.
 
Он тотчас, взяв воинов и сотников, устремился на них: увидев трибуна и воинов, они перестали бить Павла.

Трибун, подойдя, арестовал Павла и приказал связать его двумя цепями. Он спрашивал у народа, кто это такой и что он сделал.
 
Тогда трибун приблизился, взял его и приказал связать двумя цепями, и спрашивал, кто он и что сделал.

Одни в толпе кричали одно, другие — другое, и так как при таком шуме он не мог понять ничего определенного, то приказал, чтобы Павла отвели в казармы.
 
В толпе один выкрикивал одно, другие — другое; и так как из-за шума он не мог ничего узнать в точности, то приказал вести его в казарму.

Когда они были уже на лестнице, толпа стала напирать так, что солдатам пришлось буквально нести Павла.
 
Когда же он оказался на лестнице, воинам пришлось его нести из-за напора толпы;

Множество народа шло за ними, крича: — Смерть ему!
 
ибо множество народа шло следом, крича: смерть ему!

Уже перед самым входом в казарму Павел сказал трибуну: — Можно мне сказать тебе кое-что? — Ты говоришь по-гречески? — удивился тот.
 
При входе в казарму Павел говорит трибуну: можно ли мне сказать тебе кое-что? А тот сказал: ты знаешь по-гречески?

— Значит, ты не тот египтянин, который недавно поднял бунт и увел за собой в пустыню четыре тысячи бандитов?
 
Так, значит, ты не тот Египтянин, который недавно возмутил и вывел в пустыню четыре тысячи человек из сикариев?

Павел ответил: — Я иудей из Тарса в Киликии, гражданин крупного города. Прошу тебя, разреши мне обратиться к народу.
 
И сказал Павел: человек я — Иудей, Тарсянин, гражданин немаловажного Киликийского города. А тебя прошу, позволь мне говорить к народу.

Получив разрешение, Павел стал на ступени и жестом призвал народ к тишине. Когда наступила тишина, он заговорил по-еврейски:
 
Тот позволил. Павел, стоя на лестнице, сделал рукой знак народу; и когда установилось глубокое молчание, он обратился к ним на еврейском языке, говоря:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.