Деяния 4 глава

Деяния
Слово Жизни → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Пока Петр и Иоанн говорили к народу, к ним подошли священники, начальник храмовой стражи и саддукеи,
 
А пока они говорили к народу, приступили к ним священники и начальник храмовой стражи и саддукеи,

которые были крайне возмущены тем, что апостолы учат народ и проповедуют в Иисусе воскресение из мертвых.
 
досадуя на то, что они учат народ и возвещают в Иисусе воскресение из мертвых,

Они схватили Петра и Иоанна и, так как уже было поздно, заключили их до утра под стражу.
 
и наложили на них руки и отдали под стражу до следующего дня, ибо был уже вечер.

Многие же из слышавших проповедь поверили, и число верующих возросло уже примерно до пяти тысяч.
 
Многие же из слышавших слово уверовали. И достигло число мужей тысяч до пяти.

На следующий день начальники, старейшины и учителя закона собрались вместе в Иерусалиме.
 
И было на следующий день, что собрались в Иерусалиме начальники их и старейшины и книжники,

Там были первосвященник Анна, Каиафа, Иоанн, Aлександр и все члены рода первосвященника.
 
и Анна первосвященник и Каиафа, и Иоанн и Александр, и все, кто были из первосвященнического рода,

Они поставили арестованных посередине и стали допрашивать их: — Какой силой и от чьего имени вы все это делаете?
 
и, поставив их посредине, допрашивали: какой силой или каким именем вы это сделали?

Тогда Петр, исполненный Святым Духом, сказал им: — Начальники народа и старейшины!
 
Тогда Петр, исполнившись Духа Святого, сказал им: начальники народа и старейшины,

Если вы сегодня требуете от нас ответа за добро, совершенное калеке, и спрашиваете нас, как он был исцелен,
 
если нам сегодня чинят допрос о благодеянии человеку больному, каким образом он спасен,

то знайте, вы и весь народ Израиля: именем Иисуса Христа из Назарета, которого вы распяли и которого Бог воскресил из мертвых, этот человек сейчас стоит перед вами здоровым!
 
то да будет известно вам и всему народу Израильскому, что именем Иисуса Христа Назорея, Которого вы распяли, Которого Бог воздвиг из мертвых, — Им стоит он перед вами здоровый.

Иисус и есть тот "камень, который был отвергнут вами, строителями, и который стал краеугольным".
 
Он есть Камень, признанный негодным вами — строителями, оказавшийся во главе угла.

Ни в ком другом спасения нет, потому что нет другого имени под небом, данного людям, которым мы могли бы быть спасены.
 
И нет ни в ком другом спасения. Ибо под небом нет и иного имени, данного людям, которым надлежит нам быть спасенными.

Всех удивляла смелость Петра и Иоанна, ведь было видно, что они люди неученые и простые. В них узнавали спутников Иисуса.
 
Видя же дерзновение Петра и Иоанна, и поняв, что они люди некнижные и простецы, удивлялись и признавали их, что они были с Иисусом.

Видя же рядом с ними исцеленного, присутствующие ничего не могли сказать против.
 
И видя, что человек, исцеленный, с ними стоит, ничего не могли возразить.

Тогда они приказали апостолам покинуть Синедрион и стали совещаться между собой.
 
И, приказав им выйти вон из синедриона, совещались друг с другом

— Что нам делать с этими людьми? — говорили они. — Все жители Иерусалима знают, что они совершили чудо, и мы не можем это отрицать.
 
и говорили: что нам делать с этими людьми? Ведь то, что ими совершено замечательное знамение, это явно всем живущим в Иерусалиме, и мы не можем отрицать;

Чтобы слух об этом не распространился еще шире среди народа, давайте пригрозим им, чтобы они никому не проповедовали во имя Иисуса.
 
но, чтобы оно еще больше не распространилось в народе, пригрозим им, чтобы они уже от этого имени не говорили никому из людей.

Они опять велели ввести апостолов и запретили им вообще говорить и учить во имя Иисуса.
 
И, призвав их, приказали совсем не говорить и не учить во имя Иисуса.

Но Петр и Иоанн ответили им: — Посудите сами, справедливо ли перед Богом подчиняться вам больше, чем Богу?
 
Но Петр и Иоанн сказали им в ответ: рассудите, справедливо ли пред Богом, слушать вас больше чем Бога?

Ведь не можем же мы молчать о том, что мы видели и слышали.
 
Ибо не можем мы не говорить о том, что видели и слышали.

Члены Синедриона, пригрозив апостолам еще раз, отпустили их, не найдя возможности их наказать, потому что весь народ славил Бога за то, что произошло.
 
И, снова пригрозив, отпустили их, так и не находя повода наказать их, из-за народа, потому что все прославляли Бога за происшедшее.

Человеку, над которым было совершено это чудо исцеления, было больше сорока лет.
 
Ибо больше сорока лет было тому человеку, над которым произошло это знамение исцеления.

Когда Петра и Иоанна отпустили, они опять пошли к своим и рассказали им обо всем, что им говорили первосвященники и старейшины.
 
Будучи отпущены, они пришли к своим и сообщили им всё, что им сказали первосвященники и старейшины.

Когда верующие об этом услышали, то начали вместе громко молиться Богу: — Владыка! Ты создал небо, землю, море и все, что в них.
 
Они же, выслушав, возвысили голос к Богу и сказали: Владыко, Ты, сотворивший небо и землю, и море, и всё, что в них,

Ты сказал Духом Святым через уста нашего отца и Твоего слуги Давида: "Зачем рассвирепели язычники и народы замыслили пустое?
 
сказавший чрез Духа Святого, устами отца нашего Давида, отрока Твоего: «Почему разъярились язычники, и народы замыслили праздное?

Цари земли поднялись и правители собрались вместе против Господа и против Его Помазанника".
 
Предстали цари земные, и начальники собрались вместе против Господа и против Помазанника Его».

Потому что действительно объединились в этом городе Ирод и Понтий Пилат с язычниками и с народами Израиля против Твоего святого Слуги Иисуса, которого Ты помазал.
 
Собрались, ведь, воистину в городе этом на Святого Отрока Твоего Иисуса, Которого Ты помазал, Ирод и Понтий Пилат с язычниками и народами Израиля,

Они сделали то, что предопределено было Твоей силой и волей.
 
чтобы сделать то, чему предопределила быть Твоя рука и совет.

И сейчас, Господи, взгляни на их угрозы и дай Твоим слугам силы смело проповедовать Твое слово.
 
И теперь, Господи, взгляни на угрозы их и дай рабам Твоим со всяким дерзновением говорить слово Твое,

Протяни руку Твою и исцеляй больных, совершай знамения и чудеса именем Твоего святого Слуги Иисуса!
 
простирая руку Твою так, чтобы были исцеления, знамения и чудеса именем Святого Отрока Твоего Иисуса.

И когда они помолились, то место, где они находились, затряслось, и они были исполнены Святым Духом и смело проповедовали слово Божье.
 
И когда они помолились, поколебалось место, где они были собраны, и исполнились все Святого Духа и говорили слово Божие с дерзновением.

Все множество уверовавших было едино сердцем и мыслями. Никто не считал, что его имущество принадлежит лично ему, но все у них было общее.
 
Было же у множества уверовавших сердце и душа одна. И никто ничего из имения своего не называл собственным, но было у них всё общее.

Aпостолы продолжали с огромной силой свидетельствовать о воскресении Господа Иисуса, и Бог проявлял к ним свою милость в полной мере.
 
И с великою силой свидетельствовали апостолы о воскресении Господа Иисуса, и благодать великая была на всех их.

Среди них не было ни одного нуждающегося, потому что те, у кого были земли и дома, продавали их, приносили вырученные деньги
 
Ибо не было и никого нуждающегося между ними. А все, кто были собственниками земель или домов, продавая, приносили цену продаваемого

и клали у ног апостолов. Эти деньги распределялись каждому по потребности.
 
и полагали у ног апостолов. И раздавалось каждому смотря по нужде его.

Например, Иосиф, которого апостолы прозвали Варнавой (что значит Сын Утешения), левит с Кипра,
 
Иосиф же, прозванный апостолами Варнавой, что в переводе значит «сын утешения», левит, родом Кипрянин,

владевший участком земли, продал свое поле, принес деньги и положил у ног апостолов.
 
так как у него была земля, продав, принес деньги и положил к ногам апостолов.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.