2 Коринфянам 11 глава

2-е Коринфянам
Слово Жизни → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Надеюсь, вы готовы немного потерпеть мою "глупость". Потерпите еще, пожалуйста.
 
О если бы вы, хотя бы немного, терпели мое неразумие! Но и терпите меня!

Я ревную о вас Божьей ревностью. Я обручил вас единственному мужу — Христу, чтобы вы предстали перед Ним как невинная невеста.
 
Ведь я ревную о вас Божией ревностью. Ибо я обручил вас Единому Мужу, чтобы представить Христу чистой девой,

Но боюсь, что как Ева была обманута хитрым змеем, так и ваши умы могут уклониться от искреннего и чистого посвящения Христу.
 
Но как змей обманул Еву хитростью своею, боюсь, как бы мысли ваши не развратились, отвращаясь от простоты и чистоты во Христе.

Если к вам кто-либо приходит и проповедует вам не того Иисуса, которого проповедуем мы, или если кто-то несет вам не тот дух, какой вы получили от нас, или же возвещает какое-то другое евангелие, таких людей вы хорошо принимаете.
 
Ибо если кто-то приходит и проповедует другого Иисуса, Которого мы не проповедали, или если вы получаете духа иного, какого не получали, или Евангелие иное, какого не принимали, — то вы это прекрасно терпите.

Я не думаю, что я чем-то хуже этих "настоящих апостолов".
 
Ибо думаю, что я ни в чём не уступаю тем «сверхапостолам».

Может, я не так красноречиво говорю, но у меня есть знание; впрочем, мы показали вам это во всем со всей очевидностью.
 
А хотя я и неискусен в слове, — но не в познании. Но мы это всячески показали вам во всём.

Может, я согрешил, унижая себя, чтобы возвысить вас, потому что проповедовал вам Божье Евангелие, не беря за это никакой платы?
 
Или грех я совершил тем, что унижал себя, чтобы возвысить вас, потому что безмездно благовествовал вам Евангелие Божие?

Я "грабил" другие церкви, получая от них плату, чтобы служить вам.
 
От других церквей я отнимал, получая плату для служения вам,

Когда я был у вас и нуждался в чем-либо, я не был в тягость никому из вас, потому что во всем необходимом мне помогали братья, пришедшие из Македонии. Я старался не быть вам в тягость ни в чем, и так буду делать и дальше.
 
и будучи у вас и оказавшись в нужде, я никому не стал в тягость: ибо недостаток мой восполнили братья, пришедшие из Македонии; и я сам постарался не обременить вас ни в чём, и буду стараться,

По истине Христовой, которая во мне, скажу, что и в областях Aхайи нет никого, кто смог бы опровергнуть мою похвальбу.
 
По истине Христовой во мне скажу: похвала эта не будет отнята у меня в странах Ахаии.

Может, вы думаете, что я не обременяю вас, потому что не люблю вас? Бог знает, как я люблю вас!
 
Почему? Потому ли что я не люблю вас? Бог знает.

И я буду продолжать поступать так же, чтобы тем, кто хвалится, будто они равна нам, было нечего сказать.
 
Но что делаю, то и буду делать, чтобы не дать повода ищущим повод оказаться такими же, как и мы, в том, чем они хвалятся,

Эти люди — ложные апостолы, нечестные работники, делающие вид, что они апостолы Христа.
 
Ибо они — лжеапостолы, коварные работники, принимающие вид апостолов Христовых.

Впрочем, это неудивительно если сам сатана принимает вид ангела света,
 
И не диво: ибо сам сатана принимает вид ангела света.

то не следует удивляться и тому, что его служители принимают вид служителей праведности. В конце они получат то, что заслужили.
 
Потому не великое дело, если и служители его принимают вид служителей праведности: конец их будет по делам их.

Я хочу еще раз повторить: не принимайте меня за глупца, но раз уж вы так считаете, то разрешите мне, глупому, похвалиться еще немного.
 
Снова говорю: да не подумает кто, что я — неразумен. А если не так, примите меня хотя бы как неразумного, чтобы и мне немного похвалиться.

То, что я сейчас говорю, я говорю не от Господа, а по моей "глупости".
 
То, что говорю, не по Господу говорю, но как бы в неразумии с такой уверенностью в похвале.

Многие в этом мире хвалятся, поэтому разрешите же похвалиться и мне.
 
Так как многие хвалятся по плоти, и я буду хвалиться.

Вы с удовольствием терпите глупцов, а вы ведь такие умные!
 
Ибо вы охотно терпите неразумных, сами будучи разумны.

Вы терпите тех, кто порабощает вас и живет за ваш счет, кто помыкает вами, важничает перед вами и бьет вас по лицу.
 
Ибо вы терпите, если кто вас порабощает, если кто объедает, если кто обирает, если кто превозносится, если кто бьет вас в лицо.

Скажу к своему стыду, что нам не хватило смелости так поступать с вами! Но кто бы чем ни хвалился, я тоже смею похвалиться, и вы можете отнести это на счет моей глупости.
 
К стыду говорю, что как будто у нас не оказалось силы. А на что у кого есть смелость, в неразумии скажу: есть смелость и у меня.

Они евреи, и я тоже еврей, они израильтяне — я тоже. Они потомки Aвраама? Я тоже!
 
Они — Евреи? И я. Израильтяне? И я. Семя Авраамово? И я.

Они служители Христа? Пусть и глупо так говорить, но я служу Христу еще больше, чем они! Я трудился больше, меня чаще заключали в тюрьмы, меня более жестоко избивали, я не раз был на грани смерти.
 
Служители Христовы? В безумии говорю: я — еще более: больше в трудах, больше в тюрьмах, безмерно под ударами, часто на краю смерти.

Пять раз иудеи давали мне по тридцать девять ударов.
 
От Иудеев пять раз я получил по сорока ударов без одного,

Три раза меня били палками, один раз побивали камнями, три раза я попадал в кораблекрушение и один раз провел всю ночь и весь день в открытом море.
 
три раза бит был палками, раз побит камнями, трижды терпел кораблекрушение, ночь и день провел в пучине морской;

Мне приходится постоянно путешествовать. Я попадал в опасность на реках, на меня нападали разбойники, нападали мои соотечественники, нападали язычники; я бывал в опасностях в городе, в пустыне, на море и в опасностях от ложных братьев.
 
многократно в путешествиях, в опасностях на реках, в опасностях от разбойников, в опасностях от соплеменников, в опасностях от язычников, в опасностях в городе, в опасностях в пустыне, в опасностях на море, в опасностях между лжебратьями,

Я трудился до изнеможения, часто без сна, в голоде и жажде, без пищи, в холоде и наготе.
 
в труде и изнурении, часто без сна, в голоде и жажде, часто в постах, на стуже и в наготе.

Кроме всего этого, на меня постоянно давит забота о всех церквах.
 
Помимо всего прочего, у меня день за днем стечение людей, у меня забота о всех церквах.

Я сочувствую каждому, кто слаб, я страдаю из-за всякого человека, который впадает в грех.
 
Кто изнемогает, а я бы не изнемогал? Кто соблазняется, а я бы не горел?

Если мне и следует хвалиться, то я буду хвалиться тем, в чем я слаб.
 
Если надо хвалиться, буду хвалиться немощью моей.

Бог и Отец Господа Иисуса знает, что я не лгу. Да будет Ему слава вовеки.
 
Бог и Отец Господа Иисуса знает — Он, благословенный вовеки, — что я не лгу.

В Дамаске правитель, назначенный царем Aретой, приказал сторожить город, чтобы арестовать меня.
 
В Дамаске правитель царя Ареты охранял город Дамаскийцев, чтобы схватить меня,

Но меня спустили в корзине через отверстие в стене, и так я спасся от него!
 
и я в корзине был спущен из окна по стене и бежал из его рук.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.