От Матфея 28 глава

От Матфея
Слово Жизни → Комментарии Давида Стерна

Слово Жизни

1 После субботы, на рассвете первого дня недели, Мария Магдалина и другая Мария пошли посмотреть на могилу.
2 Вдруг произошло сильное землетрясение, потому что с неба спустился ангел Господа, который, подойдя к гробнице, отвалил камень и теперь сидел на нем.
3 Своим видом он был как молния, а его одежда была белой, как снег.
4 Стражники настолько испугались его, что задрожали и стали как мертвые.
5 Aнгел сказал женщинам: — Не бойтесь, я знаю, что вы ищете распятого Иисуса.
6 Его здесь нет, Он воскрес, как и говорил ранее. Подойдите и посмотрите на место, где Он лежал,
7 а потом идите скорее к Его ученикам и скажите им, что Он воскрес из мертвых и отправился вперед вас в Галилею, там вы Его и увидите. Вот что я должен был вам сказать.
8 Женщины ушли от могилы испуганные, но в то же время очень обрадованные. Они побежали, чтобы поскорее рассказать обо всем ученикам Иисуса.
9 Вдруг их встретил сам Иисус. — Здравствуйте, — сказал Он. Они подошли, обняли Его ноги и поклонились Ему.
10 Тогда Иисус сказал им: — Не бойтесь. Идите и скажите Моим братьям, чтобы они шли в Галилею, там они Меня и увидят.
11 Женщины еще были в пути, когда несколько человек из стражи пришли в город и рассказали обо всем первосвященникам.
12 Первосвященники посовещались со старейшинами и разработали план. Они дали солдатам много денег
13 и сказали: — Говорите всем так: "Его ученики пришли ночью и выкрали тело, пока мы спали".
14 Если это дойдет до правителя, мы с ним поговорим, и вам ничего не будет, не беспокойтесь.
15 Солдаты взяли деньги и сделали так, как их научили. И эта выдумка распространена среди иудеев и по сегодняшний день.
16 А одиннадцать учеников пошли в Галилею, на гору, куда Иисус велел им прийти.
17 Там они увидели Иисуса и поклонились Ему, однако некоторые не поверили, что это Он.
18 Тогда Иисус сказал им: — Мне дана вся власть на небе и на земле.
19 Поэтому пойдите ко всем народам и сделайте их Моими учениками: крестите их во имя Отца, Сына и Святого Духа и
20 учите их исполнять все, что Я вам заповедал, а Я буду с вами все время до конца века.

Комментарии Давида Стерна

1 После Шаббата, на рассвете в воскресенье, Мирьям из Магдалы и другая Мирьям пришли осмотреть гробницу.

Стих 1. После Шаббата, на рассвете в воскресенье, буквально: "И по завершении Шаббатот, в приближении к [количество] одного из Шаббатот [ = недель]". Еврейские дни начинаются на закате солнца, так что "первый день недели" включает в себя вечер субботы, Моц'эй-Шаббат ("окончание Шаббата"); см. Деян. 20:7, 1 Кор. 16:2 и ком. Но здесь явно говорится об утре воскресения.

2 Внезапно произошло сильное землятресение, ибо ангел Адоная сошёл с небес, отвалил камень и сел на него. 3 Он выглядел подобно молнии, и одежды его были белыми как снег. 4 Стражники сильно испугались, задрожали и стали подобными мертвецам. 5 Но ангел сказал женщинам: "Не бойтесь. Я знаю, вы ищете Йешуа, казнённого на стойке. 6 Его здесь нет, потому что он воскрес, как и говорил! Войдите и посмотрите на место, где он лежал.

Стих 6. Он воскрес. Это центральная новость о Мессии — он не мёртв, но жив! Многие люди думают о Йешуа как о великом учителе, который жил и умер две тысячи лет назад: и всё! Но те же самые документы, которые рассказывают нам о его жизни, учении и смерти, также ясно говорят и о его воскресении. И не просто воскресении, чтобы умереть позже, но о новом творении Бога (Римлянам 5, 1 Коринфянам 15, Мессианским евреям 7), так что Йешуа уже не может умереть никогда, но является нашим братом, спасителем, царём и когеном гадолом навеки. Вера в мёртвого Мессию не является верой. Верить в Йешуа — это значит верить в того, кто жив и поддерживает личные отношения с каждым в его Общине (Йоханан 17).

7 Потом идите быстро к талмидим и скажите: 'Он восстал из мёртвых, и теперь идёт в Галиль раньше вас. Там вы с ним встретитесь. Вот, я сказал вам. 8 И они быстро ушли от гробницы, испуганные, но обрадованные; и побежали известить талмидим. 9 Неожиданно им навстречу вышел Йешуа и сказал: "Шалом!" Они подошли к нему, пали перед ним и ухватились за его ноги. 10 Тогда Йешуа сказал им: "Не бойтесь! Идите и расскажите моим братьям, чтобы они шли в Галиль, и там они увидят меня". 11 Когда они ушли, некоторые стражники вернулись в город и доложили обо всём случившемся руководящим коганим. 12 3атем они встретились со старейшинами и те, обсудив случившееся, дали солдатам большую сумму денег 13 и сказали им: "Скажите людям: 'Ночью пришли его талмидим и выкрали тело, пока мы спали'. 14 Если об этом услышит правитель, мы уговорим его и вам ничего за это не будет". 15 Солдаты взяли деньги и сделали так, как им было сказано, и эта история распространяется иудеянами по сей день. 16 Итак, одиннадцать талмидим взошли на холм в Галиле, куда им велел прийти Йешуа. 17 Когда они увидели его, они пали ниц перед ним, но некоторые колебались. 18 Йешуа подошёл и поговорил с ними. Он сказал: "Вся власть на небе и на земле передана мне. 19 Потому идите и делайте талмидим из людей во всех народах, погружая их в реальность Отца, Сына и Руах ГаКодеш,

Стих 19. Это "Великое поручение" Йешуа с различным смысловым ударением можно найти в Map. 16:15−20, Лук. 24:46−49, Йохн. 20:21−23 и Деян. 1:8. Делайте талмидим из людей во всех народах. Эта фраза, должно быть, поразила его слушателей, которые считали, что Мессия предназначался только, или по крайней мере, в первую очередь, евреям. Сегодня ситуация прямо противоположная, ибо многие христиане считают, что нельзя проповедовать евреям. Их позиция безосновательна; ибо, если они в самом деле чтят Йешуа, то должны повиноваться его заповеди о том, чтобы делать талмидим из всех народов, включая еврейский.

Погружая их (см. 3:1) в сущность Отца, Сына, Руах ГаКодеш. В Синодальном переводе Библии сказано: "крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа". Христианство склонно считать эту фразу "формулой крещения", которую необходимо произнести, когда кто-либо принимает водное крещение. Но если так, то уместно задать вопрос: Каково "имя" Отца, Сына и Духа? Иегова? Иисус (сравните Деян. 2:38, 8:16)? Или какое-то другое? Нужно ли упоминать все три составляющие Божества, чтобы крещение было истинным? По моему мнению, эти вопросы отвлекают от сути дела.

Прежде всего, греческое слово айс обычно имеет значение "в(о)" и указывает на движение или направление внутрь, в сферу или область чего-либо. Во-вторых, хотя "имя" — это буквальное значение греческого слова онома, "погружение во имя" описывает действие, которое невозможно исполнить в буквальном смысле. Мой перевод выражает, как я верю, подлинное значение греческой фразы, так как в Библии слово "имя" обозначает сущность, стоящую за этим именем. И хотя "во имя (кого-либо)" можно перевести как "властью (кого-либо)", не похоже, что такой перевод здесь уместен. На мой взгляд, имеется в виду нечто большее, чем простая идентификация того, кто выступает в качестве автора погружения. Возможно, что греческие слова, означающие "во имя (кого-либо)" передают смысл ивритского лашем — "для, ради (кого-либо), с ссылкой на (кого-либо)"; если так, то ЕНЗ правильно передаёт этот смысл.

Отец, Сын и Руах ГаКодеш. Здесь Новый Завет более всего приближается к утверждению, что ЙХВХ, Адонай, единый Бог Аврагама, Ицхака и Я'акова, состоит из Отца, Сына и Святого Духа (сравните 2 Кор. 13:14). Нигде в Новом Завете не упоминается слово "троица"; оно было придумано позже теологами, для выражения глубин, открытых Богом о самом себе. Новый Завет не учит тритеизму, вере в трёх богов. Он не учит унитарианизму, отвергающему божественность Сына и Святого Духа. Он не учит модализму, говорящему, что Бог является иногда как Отец, иногда как Сын и иногда как Святой Дух, подобно актёру, меняющему маски. Легко заблудиться в ошибках и бессмыслице размышлений о Боге, ибо Его пути — не наши пути и его мысли — не наши мысли (Исайя 55:8). Некоторые мессианские евреи используют слово "триединство", сознательно избегая слово "троица", имеющее нееврейскую окраску традиционного христианства, и для того, чтобы подчеркнуть единство Бога, провозглашённое в Шма, не отвергая при этом значения настоящего стиха. Но верить Божьему слову и доверять Богу гораздо важнее, чем спорить над отдельными доктринами и формулами, используемыми для описания сущности Бога.

Существует к тому же и текстуальная проблема. Хотя все древние рукописи включают в себя формулу троицы, Евсевий, церковный историк, который, возможно, не верил в догмат троицы, в своих трудах, предшествующих Никейскому собору в 325 г. н.э., цитирует этот стих без неё. Большинство ученых верят в истинность этой формулы, однако Ганс Космала ("The Conclusion of Matthew." Annual of the Swedish Theological Institute, 4, 1965, pp. 132−137) и Давид Флюссер ("The Conclusion of Matthew in a New Jewish Christian Source." 1966−7. pp. 110−119) занимают противоположную позицию.

20 уча их исполнять всё, что я заповедал вам. И помните! Я буду с вами всегда, да, даже до конца этого века".



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.