От Луки 7 глава

От Луки
Слово Жизни → Комментарии Давида Стерна

Слово Жизни

1 Закончив говорить народу, Иисус отправился в Капернаум.
2 Там у одного римского центуриона был при смерти больной слуга. Центурион очень дорожил своим слугой,
3 и когда он услышал об Иисусе, то послал к Нему еврейских старейшин с просьбой прийти и исцелить его слугу.
4 Старейшины пришли к Иисусу и стали горячо просить Его: — Этот человек заслуживает Твоей помощи,
5 потому что он любит наш народ, и это он построил нам синагогу.
6 Иисус пошел с ними. Он уже подходил к дому, когда центурион послал к Нему друзей передать: — Господин, не утруждай себя, так как я не достоин, чтобы Ты вошел под крышу моего дома.
7 Я и себя не счел достойным прийти к Тебе. Но скажи лишь слово, и мой слуга будет исцелен.
8 Ведь и сам я подчиняюсь приказам, и в моем подчинении тоже есть воины. Я приказываю одному: "Марш!", и он идет, другому: "Ко мне!", и тот приходит. Слуге моему я говорю: "Делай это", — и он делает.
9 Иисус, услышав такие слова, очень удивился и, обернувшись к толпе, шедшей за Ним, сказал: — Говорю вам, что даже в Израиле Я не встречал такой сильной веры.
10 Когда посланные возвратились в дом, они нашли слугу здоровым.
11 Вскоре после этого Иисус пошел в город, называемый Наин, с Ним были Его ученики и много других людей.
12 Когда Он подходил к воротам города, из них выносили умершего, единственного сына у матери-вдовы. Вместе с ней из города выходила большая толпа.
13 Когда Господь увидел мать, Он проникся состраданием к ней. — Не плачь, — сказал Он ей.
14 Затем Он подошел и прикоснулся к похоронным носилкам. Те, кто нес их, остановились, и Иисус сказал: — Юноша, говорю тебе: встань!
15 Умерший сел и начал говорить, и Иисус передал его матери.
16 Всех, кто там был, охватил страх, и люди прославляли Бога: — Великий пророк появился среди нас! Бог позаботился о своем народе!
17 И молва об Иисусе распространилась по всей Иудее и в окружающих ее землях.
18 Ученики Иоанна рассказали ему обо всех этих событиях. И тогда Иоанн позвал к себе двоих из них
19 и послал их к Господу спросить: — Ты ли тот, кто должен прийти, или нам ожидать кого-то другого?
20 Они пришли к Иисусу и сказали: — Иоанн Креститель послал нас к Тебе спросить: Ты ли тот, кто должен прийти, или нам ожидать кого-то другого?
21 Иисус как раз в это время исцелил множество людей от болезней, недугов, от одержимости злыми духами, и многим слепым даровал зрение.
22 И Он ответил посланным: — Пойдите к Иоанну и расскажите ему о том, что вы увидели и услышали: слепым возвращается зрение, хромые ходят, прокаженные очищаются, глухие слышат, мертвые воскресают и бедным возвещается Радостная весть.
23 Счастлив тот, кто не сомневается во Мне.
24 Когда посланцы Иоанна ушли, Иисус начал говорить народу об Иоанне: — Что вы ходили смотреть в пустыню? Тростник, шатаемый ветром?
25 Если нет, то что же вы ходили смотреть? Человека, одетого в мягкие одежды? Нет, тех, кто одевается в дорогую одежду и живет в роскоши, вы найдете в царских дворцах.
26 Кого же вы хотели увидеть? Пророка? Да, и говорю вам, что больше чем пророка.
27 Он тот, о ком написано: "Вот, Я посылаю перед Тобой Моего вестника, который приготовит Тебе путь".
28 — Говорю вам, среди всех рожденных женщинами нет более великого, чем Иоанн. Но самый меньший в Божьем Царстве — больше, чем он.
29(Весь народ, и даже сборщики податей, услышав слова Иисуса, признали Божьи замыслы правыми, потому что они приняли крещение Иоанна.
30 Фарисеи же и учителя закона, отказавшись принять крещение от него, отвергли Божью волю.)
31 — Что Мне сказать о людях этого поколения? — продолжал Иисус. — С кем Мне сравнить их?
32 Они как дети, которые сидят на базарной площади и кричат друг другу: "Мы играли вам на свирели, а вы не плясали; мы пели вам похоронные песни, а вы не плакали". —
33 Потому что пришел Иоанн Креститель, не ест хлеба и не пьет вина, и вы говорите: "В нем демон".
34 Пришел Сын Человеческий, ест и пьет, и вы говорите: "Вот обжора и пьяница, друг сборщиков податей и грешников".
35 Но Божья мудрость оправдана для всех, кто принимает ее.
36 Один из фарисеев пригласил Иисуса к себе на обед. Иисус пришел к нему в дом и занял место у стола.
37 В это время одна женщина из этого города, которая была известна как грешница, узнав, что Иисус обедает в доме фарисея, принесла туда алебастровый кувшин, в котором было очень дорогое ароматное масло.
38 Женщина встала сзади у ног Иисуса и, плача, обливала Его ноги слезами. Она начала вытирать Ему ноги своими волосами, целовала их и лила на них ароматное масло.
39 Когда фарисей, пригласивший Иисуса, увидел это, он подумал: "Если бы этот человек действительно был пророком, то Он бы знал, что женщина, которая к Нему прикасается, — грешница".
40 Тогда Иисус сказал ему: — Симон, Я хочу тебе что-то сказать. — Говори, Учитель, — ответил тот.
41 — Два человека были должны одному и тому же заимодавцу, — начал Иисус. — Один должен был пятьсот денариев, а другой — пятьдесят.
42 И тому и другому было нечем вернуть долг, и кредитор простил долг им обоим. Кто из них, по-твоему, будет больше любить его?
43 Симон ответил: — Я думаю, тот, кому был прощен больший долг. — Ты правильно рассудил, — сказал Иисус.
44 И, повернувшись к женщине, сказал Симону: — Ты видишь эту женщину? Я пришел к тебе в дом, и ты не дал Мне даже воды, чтобы вымыть ноги, а она облила Мои ноги слезами и вытерла своими волосами!
45 Ты даже не поцеловал Меня при приветствии, а эта женщина, с тех пор как Я вошел в дом, не перестает целовать Мне ноги.
46 Ты не помазал Мне голову маслом, а она льет драгоценное ароматное масло на Мои ноги.
47 Поэтому Я говорю тебе: ее грехи, сколько бы их ни было, прощены ей, и оттого её любовь так велика. А тот, кому мало прощено, и любит мало.
48 Потом Иисус сказал женщине: — Твои грехи прощены.
49 Но другие гости за столом начали переговариваться: — Кто Он такой, что даже грехи прощает?
50 Иисус же сказал женщине: — Твоя вера спасла тебя, иди с миром.

Комментарии Давида Стерна

1 Когда Йешуа закончил разговаривать с людьми, он отправился обратно в Кфар-Нахум. 2 Там у одного офицера римской армии смертельно заболел слуга, которым тот очень дорожил. 3 Услышав о Йешуа, офицер послал к нему некоторых еврейских старейшин с просьбой прийти к нему и излечить его слугу. 4 Они пришли к Йешуа и настоятельно просили его: "Он действительно заслуживает, чтобы ты сделал это, 5 потому что любит наш народ: он даже построил нам синагогу!"

Он любит наш народ: он даже построил нам синагогу! Обычно отношения между римлянами и евреями не отличались взаимной любовью и доверием, как это обычно бывает между завоевателями и порабощёнными. Но этот язычник, римский офицер, проявил любовь к еврейскому народу, что заставило еврейских старейшин просить о нём Йешуа, служение которого, в первую очередь, было направлено не на язычников, а на евреев (Мат. 10:5, 15:26; Йн. 1:11). Любовь проявила себя в поступках — «он построил нам синагогу!» — а не просто в словах или чувствах; именно таково первостепенное значение слова «любовь» в Писании. Подобно этому, в наши дни в честь «Праведных язычников», которые рисковали собственной жизнью ради спасения евреев, посажены деревья вдоль аллеи, ведущей к израильскому мемориалу Яд ВаШем, посвящённому жертвам Катастрофы.

6 Тогда Йешуа пошёл с ними. Он ещё не успел отойти далеко от дома, как офицер послал к нему своих друзей сказать ему: "Господин, не утруждай себя. Я не достоин, чтобы ты вошёл под крышу моего дома — 7 именно поэтому я не посмел подойти к тебе. Лучше просто прикажи моему слуге выздороветь. 8 Я и сам нахожусь в подчинении, но имея в своём распоряжении солдат, говорю одному: 'Пойди!', и тот идёт; другому: 'Иди сюда!', и тот приходит; рабу своему: 'Сделай то-то!', и он делает". 9 Йешуа, услышав это, поразился ему; и, обернувшись, сказал следовавшим за ним людям: "Говорю вам, даже в Израиле я не нашёл такой веры!" 10 Когда гонцы возвратились в дом офицера, они обнаружили, что слуга здоров. 11 На следующий день Йешуа, сопровождаемый талмидим и множеством народа, направился в город Наим.

Haим означает «милый» на др.-евр.; греческое — Наин. Арабский посёлок неподалёку от Назарета, сохранил это древнее название.

12 Когда он приблизился к городским воротам, оттуда выносили умершего для погребения. Мать этого человека была вдовой, а он был её единственным сыном. Вместе с ней из города шло довольно много людей. 13 Увидев её, Господь пожалел её и сказал ей: "Не плачь".

Здесь Лука называет Йешуа Господом, чтобы подчеркнуть особое значение этого чуда.

14 3атем он подошёл поближе и дотронулся до гроба, и носильщики остановились. Он сказал: "Юноша, говорю тебе: встань!" 15 Умерший сел и заговорил, и Йешуа отдал его матери.

Отдал его матери. Эта цитата из Танаха напоминает нам историю пророка Илии, который воскресил из мёртвых сына вдовы из Царфата (3 Царств 17:17−24).

16 Все были охвачены благоговейным страхом и воздали Богу славу, говоря: "Великий пророк появился среди нас", и "Бог пришёл на помощь Своему народу".

Ответная реакция людей похожа на реакцию вдовы из Царфата. Это чудо должно навести читателя на мысль, что Йешуа является (по меньшей мере) таким же великим пророком, как и Илия.

17 Эта новость о нём разошлась по всей Йегуде и окрестным сёлам. 18 Талмидим Йоханана сообщили ему обо всём случившемся. Тогда Йоханан подозвал двоих талмидим 19 и послал их спросить у Господа: "Ты ли тот, кто должен прийти? Или нам искать кого-то другого?" 20 Прийдя к нему, они сказали: "Нас послал к тебе Йоханан Погружающий, спросить: Ты ли тот, кто должен прийти? Или же нам ожидать кого-то другого?"' 21 Как раз в это время он исцелял многих от болезней, недомоганий и нечистых духов, возвращал зрение слепым. 22 Поэтому он ответил им так: "Пойдите и расскажите Йоханану о том, что вы видите и слышите: слепые прозревают, хромые ходят, люди, болеющие кожными болезнями, очищаются, глухие слышат, мёртвые воскресают, Добрая Весть проповедуется нищим

См. ком. к Мат. 11:2−6.

23 и благословен всякий, кто не будет обижен на меня!" 24 Когда посланцы Йоханана ушли, Йешуа стал говорить с народом о Йоханане: "Для чего ходили вы в пустыню? Посмотреть на камыши, качающиеся на ветру? 25 Нет? Тогда для чего же вы ходили? Посмотреть на хорошо одетого человека? Но люди, одетые в красивые одежды и живущие в роскоши, находятся в царских дворцах. 26 Ну, так на что же вы ходили посмотреть? На пророка! Да, и говорю вам, он больше, чем просто пророк.

Ну. См. ком. к Мат. 11:9 и к Лук. 12:42.

27 Это тот, о котором сказано в Танахе: ’Вот, Я посылаю своего вестника впереди тебя; он приготовит твой путь перед тобой'. 28 Говорю вам, что среди рождённых женщинами не появлялся никто более великий, чем Йоханан Погружающий! Тем не менее, самый меньший в Царстве Небес больше, чем он! 29 Все слышавшие его, даже сборщики налогов, признали правоту Бога тем, что приняли от него погружение; 30 а прушим и учителя Торы, не приняв от него погружения, отвергли Божий замысел в отношении себя. 31 Поэтому, — сказал Господь, — как мне описать это поколение народа? С кем их сравнить? 32 Они похожи на детей, сидящих на рыночных площадях, говорящих друг другу: "Мы играли весёлую мелодию, но вы не стали танцевать! Мы играли грустную мелодию, но вы не стали плакать!" 33 Потому что пришёл Йоханан, не ест хлеба и не пьёт вина; и вы говорите: "В нём бес!" 34 Пришёл Сын Человеческий, ест и пьёт; и вы говорите: "Ага! Обжора и пьяница! Друг сборщиков налогов и грешников!" 35 Что ж, доказательство мудрости в тех людях, которых она порождает".

Доказательство мудрости в тех людях, которых она порождает, что более или менее совпадает с Мат, 11:19.

Существуют два других, менее точных, способа прочтения греческого текста: «Показатель того, что выдаётся за мудрость, — характер людей, которые придерживаются её», и: «Всякий человек пытается оправдать свой собственный тип мудрости».

36 Один из прушим пригласил Йешуа разделить с ним трапезу, и он вошёл в дом паруша и расположился за столом. 37 Одна женщина, жившая в том городе, грешница, зная о том, что он ест в доме паруша, принесла алебастровый сосуд с очень дорогими духами,

Грешница. См. ком. к Мат. 9:10.

38 стала позади Йешуа, у его ног, и рыдала, пока не намочила его ноги своими слезами. Тогда она вытерла ему ноги волосами, поцеловала его ноги и возлила на них духи. 39 Когда паруш, пригласивший его, увидел, что происходит, он сказал про себя: "Если бы этот человек в самом деле был пророком, он знал бы, кто дотрагивается до него и что это за женщина, что она грешница". 40 Йешуа ответил: "Шимон, я должен тебе что-то сказать". "Говори, раби", — отвечал тот. 41 "У одного заимодавца было двое должников; один из них задолжал вдесятеро больше, нежели другой. 42 Когда же они не смогли вернуть ему деньги, он простил им их долги. Так кто же из них будет больше любить его?" 43 Шимон ответил: "Думаю, что тот, кому он простил больший долг". "Ты правильно рассудил", — сказал ему Йешуа. 44 3атем, повернувшись к женщине, он сказал Шимону: "Видишь эту женщину? Я пришёл в твой дом, и ты не дал мне воды для ног, а эта женщина вымыла мне ноги слезами и высушила их своими волосами! 45 Ты не поцеловал меня, а эта женщина, с тех пор, как я пришёл, не перестаёт целовать мне ноги! 46 Ты не помазал мне голову маслом, а эта женщина возлила духи мне на ноги! 47 По этой причине, говорю тебе, что её грехи — которых немало! — прощены, так как она сильно возлюбила. А кому прощено совсем немного, тот и любит мало". 48 3атем он сказал ей: "Твои грехи прощены". 49 При этом евшие вместе с ним стали говорить между собой: "Кто этот человек, что осмеливается прощать грехи?"

Кто этот человек, что осмеливается прощать грехи? В Книге Исайи 43:25 пророк приводит слова Бога: «Я, Я Сам изглаживаю преступления твои ради Себя Самого». Ср. 5:17−26 и ком. к Map. 2:5−12.

50 Но он сказал женщине: "Твоя вера спасла тебя; иди с миром".



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.