1 Фессалоникийцам 1 глава

1-е Фессалоникийцам
Слово Жизни → Darby Bible Translation

 
 

От Павла, Силуана и Тимофея — церкви в Фессалониках. Благодать и мир вам в Боге Отце и в Господе Иисусе Христе!
 
Paul and Silvanus and Timotheus to the assembly of Thessalonians in God [the] Father and [the] Lord Jesus Christ. Grace to you and peace.

Мы всегда благодарим Бога за всех вас, вспоминая вас в своих молитвах,
 
We give thanks to God always for you all, making mention of you at our prayers,

постоянно помня о делах вашей веры, о нелегкой работе, которую вы совершаете по вашей любви, и о вашем терпении в надежде на нашего Господа Иисуса Христа.
 
remembering unceasingly your work of faith, and labour of love, and enduring constancy of hope, of our Lord Jesus Christ, before our God and Father;

Бог любит вас, братья, и мы знаем, что Он избрал вас!
 
knowing, brethren beloved by God, your election.

Наша Радостная весть пришла к вам не только как слова, но в ней были и сила, и Святой Дух, и полная уверенность. Вы знаете и то, какими мы сами были для вас, находясь с вами.
 
For our glad tidings were not with you in word only, but also in power, and in [the] Holy Spirit, and in much assurance; even as ye know what we were among you for your sakes:

И вы стали подражать нам и Господу, и несмотря на большие несчастья приняли слово о Христе с радостью, данной вам Святым Духом.
 
and ye became our imitators, and of the Lord, having accepted the word in much tribulation with joy of [the] Holy Spirit,

Вы стали образцом для верующих в Македонии и Aхайе,
 
so that ye became models to all that believe in Macedonia and in Achaia:

и весть Господа, таким образом, распространилась от вас не только в Македонии и Aхайе, но и повсюду. Нам уже не приходится и говорить в церквах о вашей вере;
 
for the word of the Lord sounded out from you, not only in Macedonia and Achaia, but in every place your faith which [is] towards God has gone abroad, so that we have no need to say anything;

потому что уже другие рассказывают нам о том, что принесло вам наше посещение, как вы оставили идолов и обратились к живому и истинному Богу, чтобы служить Ему
 
for they themselves relate concerning us what entering in we had to you, and how ye turned to God from idols to serve a living and true God,

и ожидать с небес Его Сына Иисуса, которого Он воскресил из мертвых и который избавит и нас от приближающегося Божьего гнева.
 
and to await his Son from the heavens, whom he raised from among the dead, Jesus, our deliverer from the coming wrath.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.