2 Коринфянам 2 глава

2-е Коринфянам
Слово Жизни → Перевод Десницкого

 
 

Поэтому я решил больше не приходить к вам только для того, чтобы вас огорчить.
 
Так сам я решил: лучше мне не приходить теперь, чтобы не огорчать вас.

Если я буду вас огорчать, то кто же сможет тогда порадовать меня? Кто, как не вы, которых я огорчаю?
 
А если я вас огорчу, кто же обрадует меня? Только тот, кого я огорчил!

Я написал вам то письмо для того, чтобы, когда я буду у вас, мне в свою очередь не оказаться огорченным теми, о ком я хотел бы радоваться, и я уверен, что моя радость — это наша общая радость.
 
Об этом я вам тогда и писал, чтобы мой приход не заставил меня из-за вас огорчиться, а ведь вы должны бы меня порадовать. На вас я полагаюсь: моя радость — она и для всех вас радость.

Мне очень нелегко было так писать вам; я писал со слезами и с болью в сердце. Я говорю это не для того, чтобы опечалить вас, а для того, чтобы вы знали, как сильно я люблю вас.
 
Я писал тогда с великой горечью и тяжелым сердцем, обливаясь слезами, но писал не чтобы вас огорчить, а чтобы поведать вам, как огромна моя любовь к вам.

Если же кто-то доставил мне печаль, то это печаль не для меня, а по крайней мере отчасти (чтобы мне не преувеличивать) для всех вас.
 
Впрочем, один человек действительно причинил огорчение, но не мне, а в некоторой мере всем вам — я не преувеличиваю.

Для этого человека достаточно того наказания, которое он уже получил от большинства из вас.
 
Довольно с него того наказания, которому большинство из вас его подвергло.

A теперь простите его и успокойте, чтобы ему не быть подавленным невыносимой печалью.
 
Лучше его теперь простить и утешить, чтобы чрезмерная печаль его не погубила,

Умоляю вас, проявите к нему любовь.
 
так что я призываю вас проявить к нему любовь.

Я писал вам также для того, чтобы проверить вас, будете ли вы послушны во всем.
 
Для того-то я вам и написал, чтобы на деле убедиться: во всем ли вы будете послушны.

A кого вы прощаете, того и я прощу. A кого я простил, если человеку этому вообще было что прощать, того я простил ради вас перед Христом,
 
Кого вы простите, того прощаю и я. Так что я ради вас от имени Христа простил того, кого было, за что прощать,

чтобы сатана не смог нас перехитрить, а намерения сатаны мы прекрасно знаем.
 
чтобы сатана нас не перехитрил, ведь нам небезызвестны его умыслы.

Когда я пришел в Троаду проповедовать Евангелие Христа, Господь открыл мне дверь для работы.
 
Когда я принес в Троаду Евангелие Христово и Господь распахнул для меня двери,

Но я не мог успокоиться, потому что там не было моего брата Тита. Поэтому я попрощался с ними и отправился в Македонию.
 
дух мой все же не знал покоя, потому что не нашел там брата моего Тита, так что я простился с ними и отправился в Македонию.

Я благодарен Богу, который всегда ведет нас в своей триумфальной процессии во Христе и повсюду распространяет через нас благоухание познания о Нем.
 
Благодарение Богу: Он всегда проводит нас в триумфальном шествии Христа-победителя и повсюду через нас Он распространяет, словно аромат благовоний, знание о Себе.

Потому что мы для Бога — благоухание Христово среди тех, кто принимает спасение, и тех, кто идет к погибели.
 
Мы — Христово благовоние в жертву Богу и среди тех, кто получает спасение, и среди тех, кто погибает.

Для одних мы являемся смертоносным запахом смерти, для других — живительным благоуханием жизни. Кто еще способен на это?
 
Для одних этот запах смертелен и ведет к смерти, для других живителен и дает жизнь. И как же нам оказаться пригодными для такого служения?

При этом мы проповедуем слово Божье не ради выгоды, как многие. Мы говорим искренне перед Богом во Христе, как люди, посланные Богом.
 
Мы, в отличие от многих, не приторговываем Словом Божьим, а говорим искренне, от Бога, пред Богом, во Христе.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.