К Римлянам 15 глава

К Римлянам
Слово Жизни → Елизаветинская Библия

 
 

Мы, сильные, должны быть снисходительны к ошибкам слабых и не искать своей личной выгоды.
 
До́лжни є҆смы̀ мы̀ си́льнїи не́мѡщи немощны́хъ носи́ти, и҆ не себѣ̀ ѹ҆гожда́ти:

Каждый из нас должен угождать своему ближнему, заботясь о том, что служит к его благу и духовному росту.
 
кі́иждо же ва́съ бли́жнемѹ да ѹ҆гожда́етъ во бл҃го́е къ созида́нїю.

Христос тоже не самому себе угождал, но, как написано: "Оскорбления тех, кто злословит Тебя, пали на Меня".
 
И҆́бо и҆ хр҇то́съ не себѣ̀ ѹ҆годѝ, но ѩ҆́коже є҆́сть пи́сано: поношє́нїѧ поносѧ́щихъ тебѣ̀ нападо́ша на мѧ̀.

Ведь все написанное раньше было написано с целью научить нас, чтобы благодаря нашему терпению и ободрению, получаемому из Писаний, мы имели надежду.
 
Є҆ли҄ка бо преднапи҄сана бы́ша, въ на́ше наказа́нїе преднаписа́шасѧ, да терпѣ́нїемъ и҆ ѹ҆тѣше́нїемъ писа́нїй ѹ҆пова́нїе и҆́мамы.

Пусть же Бог, который дает терпение и ободрение, даст вам жить в согласии друг с другом по Иисусу Христу,
 
Бг҃ъ же терпѣ́нїѧ и҆ ѹ҆тѣше́нїѧ да да́стъ ва́мъ то́жде мѹ́дрствовати дрѹ́гъ ко дрѹ́гѹ ѡ҆ хр҇тѣ̀ ї҆и҃сѣ,

чтобы вы единодушно, в один голос прославляли Бога и Отца нашего Господа Иисуса Христа.
 
да є҆динодѹ́шнѡ є҆ди́ными ѹ҆сты҄ сла́вите бг҃а и҆ ѻ҆ц҃а̀ гд҇а на́шегѡ ї҆и҃са хр҇та̀.

Принимайте друг друга так, как Христос принял вас в славу Божью.
 
(За҄ 117.) Тѣ́мже прїе́млите дрѹ́гъ дрѹ́га, ѩ҆́коже и҆ хр҇то́съ прїѧ́тъ ва́съ во сла́вѹ бж҃їю.

Я говорю вам, что Христос стал слугой обрезанных во имя Божьей истины, чтобы подтвердить те обещания, которые Он дал патриархам,
 
Глаго́лю же хр҇та̀ ї҆и҃са слѹжи́телѧ бы́вша ѡ҆брѣ́занїѧ по и҆́стинѣ бж҃їей, во є҆́же ѹ҆тверди́ти ѡ҆бѣтова҄нїѧ ѻ҆тцє́въ:

и чтобы язычники могли прославить Бога за Его милость, как написано: "Поэтому я буду исповедовать Тебя среди язычников, буду петь гимны имени Твоему".
 
а҆ ѩ҆зы́кѡмъ по мл҇ти, просла́вити бг҃а, ѩ҆́коже є҆́сть пи́сано: сегѡ̀ ра́ди и҆сповѣ́мсѧ тебѣ̀ во ѩ҆зы́цѣхъ, гд҇и, и҆ и҆́мени твоемѹ̀ пою̀.

И еще написано: "Радуйтесь, язычники, вместе с Его народом!"
 
И҆ па́ки глаго́летъ: возвесели́тесѧ, ѩ҆зы́цы, съ людьмѝ є҆гѡ̀.

И еще: "Славьте Господа, все язычники! Пойте хвалу Ему, все народы!"
 
И҆ па́ки: хвали́те гд҇а, всѝ ѩ҆зы́цы, и҆ похвали́те є҆го̀, всѝ лю́дїе.

Исайя говорит: "Прорастет корень Иессея и поднимется, чтобы править язычниками, и язычники будут надеяться на него".
 
И҆ па́ки и҆са́їа глаго́летъ: бѹ́детъ ко́рень ї҆ессе́овъ, и҆ востаѧ́й владѣ́ти над̾ ѩ҆зы́ки: на того̀ ѩ҆зы́цы ѹ҆пова́ютъ.

Пусть же Бог надежды наполнит вас в вашей вере радостью и миром, чтобы вам в силе Духа Святого изобиловать надеждой.
 
Бг҃ъ же ѹ҆пова́нїѧ да и҆спо́лнитъ ва́съ всѧ́кїѧ радо́сти и҆ ми́ра въ вѣ́рѣ, и҆збы́точествовати ва́мъ во ѹ҆пова́нїи, си́лою дх҃а ст҃а́гѡ.

Братья, я убежден в том, что ваши сердца полны добра, а ваше знание позволяет вам учить друг друга.
 
И҆звѣще́нъ же є҆́смь, бра́тїе моѧ҄, и҆ са́мъ а҆́зъ ѡ҆ ва́съ, ѩ҆́кѡ и҆ са́ми вы̀ по́лни є҆стѐ бл҃гости, и҆спо́лнени всѧ́кагѡ ра́зѹма, могѹ́ще и҆ и҆ны҄ѧ наѹчи́ти:

Тем не менее, в этом письме я смелее напоминаю вам о некоторых вещах, по благодати, данной мне Богом,
 
де́рзѣе же писа́хъ ва́мъ, бра́тїе моѧ҄, ѿ ча́сти, ѩ҆́кѡ воспомина́ѧ ва́мъ, за блгдть да́ннѹю мѝ ѿ бг҃а,

быть служителем Христа Иисуса для язычников, совершающим священническое служение Божьего Евангелия, чтобы приношение язычников, освященное Святым Духом, было приятно Богу.
 
во є҆́же бы́ти мѝ слѹжи́телю ї҆и҃съ хр҇то́вѹ во ѩ҆зы́цѣхъ, свѧщеннодѣ́йствѹющѹ бл҃говѣствова́нїе бж҃їе, да бѹ́детъ приноше́нїе є҆́же ѿ ѩ҆зы҄къ бл҃гопрїѧ́тно и҆ ѡ҆сщ҃е́нно дх҃омъ ст҃ы́мъ.

У меня есть чем хвалиться перед Богом во Христе Иисусе.
 
(За҄ 118.) И҆ма́мъ ѹ҆̀бо похвалѹ̀ ѡ҆ хр҇тѣ̀ ї҆и҃сѣ въ тѣ́хъ, ѩ҆̀же къ бг҃ѹ:

Я не смею говорить о чем-либо кроме того, что Христос совершил через меня для покорения язычников словом и делом,
 
не смѣ́ю бо глаго́лати что̀, и҆́хже не содѣ́ѧ хр҇то́съ мно́ю, въ послѹша́нїе ѩ҆зы́кѡвъ, сло́вомъ и҆ дѣ́ломъ,

силой знамений и чудес, силой Духа, так что я полностью возвестил Евангелие Христа от Иерусалима и его окрестностей до самого Иллирика.
 
въ си́лѣ зна́менїй и҆ чѹде́съ, си́лою дх҃а бж҃їѧ, ѩ҆́коже мѝ ѿ ї҆ер҇ли́ма и҆ ѡ҆́крестъ да́же до ї҆ллѷрі́ка и҆спо́лнити бл҃говѣствова́нїе хр҇то́во.

Моим стремлением всегда было проповедовать Евангелие там, где еще не знают о Христе, чтобы мне не строить на чужом фундаменте.
 
Си́це же потща́хсѧ благовѣсти́ти, не и҆дѣ́же и҆менова́сѧ хр҇то́съ, да не на чѹже́мъ ѡ҆снова́нїи сози́ждѹ,

Написано: "Те, кому не было рассказано о Нем, увидят, и те, кто не слышал, поймут".
 
но ѩ҆́коже є҆́сть пи́сано: и҆̀мже не возвѣсти́сѧ ѡ҆ не́мъ, ѹ҆́зрѧтъ, и҆ и҆̀же не слы́шаша, ѹ҆разѹмѣ́ютъ.

Вот почему у меня много раз не получалось прийти к вам.
 
Тѣ́мже и҆ возбране́нъ бы́хъ мно́гажды прїитѝ къ ва́мъ.

Теперь у меня больше нет дел в этих областях, и так как я уже много лет хотел прийти к вам,
 
Нн҃ѣ же ктомѹ̀ мѣ́ста не и҆мы́й въ страна́хъ си́хъ, жела́нїе же и҆мы́й прїитѝ къ ва́мъ ѿ мно́гихъ лѣ́тъ,

то намерен сделать это, когда отправлюсь в Испанию. Я надеюсь, что навещу вас по пути. A потом, когда я некоторое время порадуюсь вашему обществу, вы проводите меня дальше.
 
ѩ҆́кѡ а҆́ще поидѹ̀ во ї҆спа́нїю, прїидѹ̀ къ ва́мъ. Ѹ҆пова́ю бо ми́мѡ грѧды́й ви́дѣти ва́съ и҆ ва́ми проводи́тисѧ та́мѡ, а҆́ще ва́съ пре́жде ѿ ча́сти насы́щѹсѧ.

Сейчас же я отправляюсь в Иерусалим для служения святым, живущим там,
 
Нн҃ѣ же грѧдѹ̀ во ї҆ер҇ли́мъ, слѹжѧ́й ст҃ы҄мъ,

потому что Македония и Aхайя решили провести сбор для бедных из числа святых, живущих в Иерусалиме.
 
благоволи́ша бо македо́нїа и҆ а҆ха́їа ѻ҆бще́нїе нѣ́кое сотвори́ти къ ни́щымъ ст҃ы҄мъ живѹ́щымъ во ї҆ер҇ли́мѣ.

Они сами решили это сделать, ведь они и действительно в долгу перед ними. Так как язычники получили право на духовные благословения евреев, они, в свою очередь, должны поделиться с евреями своими материальными благами.
 
Благоволи́ша бо, и҆ до́лжни и҆̀мъ сѹ́ть. А҆́ще бо въ дѹхо́вныхъ и҆́хъ прича҄стницы бы́ша ѩ҆зы́цы, до́лжни сѹ́ть и҆ въ плотски́хъ послѹжи́ти и҆̀мъ.

После того, как я выполню это поручение и передам им, что было собрано, я намерен отправиться в Испанию и по пути навестить вас.
 
Сїѐ ѹ҆̀бо сконча́въ, и҆ запечатлѣ́въ и҆̀мъ пло́дъ се́й, поидѹ̀ ва́ми во ї҆спа́нїю:

Я знаю, что когда приду к вам, то приду в полноте благословения Христа.
 
вѣ́мъ же, ѩ҆́кѡ грѧды́й къ ва́мъ, во и҆сполне́нїи бл҃гослове́нїѧ бл҃говѣ́стїѧ хр҇то́ва прїидѹ̀.

Умоляю вас, братья, ради Господа нашего Иисуса Христа и ради любви Духа, будьте со мной в борьбе, молясь обо мне Богу.
 
(За҄ 119.) Молю́ же вы̀, бра́тїе, гд҇емъ на́шимъ ї҆и҃съ хр҇то́мъ и҆ любо́вїю дх҃а, споспѣ́шствѹйте мѝ въ моли́твахъ ѡ҆ мнѣ̀ къ бг҃ѹ,

Молитесь о том, чтобы я был избавлен в Иудее от неверующих, и чтобы мое служение в Иерусалиме было принято святыми, живущими там.
 
да и҆зба́влюсѧ ѿ противлѧ́ющихсѧ во ї҆ѹде́и, и҆ да слѹ́жба моѧ̀, ѩ҆́же во ї҆ер҇ли́мѣ, благопрїѧ́тна бѹ́детъ ст҃ы҄мъ:

Тогда я смогу прийти к вам с радостью и мы сможем вместе отдохнуть, если на это будет воля Божья.
 
да съ ра́достїю прїидѹ̀ къ ва́мъ во́лею бж҃їею и҆ ѹ҆поко́юсѧ съ ва́ми.

Пусть Бог мира будет со всеми вами, аминь.
 
Бг҃ъ же ми́ра со всѣ́ми ва́ми. А҆ми́нь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.