Деяния 18 глава

Деяния
Слово Жизни → English Standard Version

 
 

После этого Павел покинул Aфины и отправился в Коринф.
 
After this Paula left Athens and went to Corinth.

Там он встретил иудея по имени Aкила, уроженца Понта. Тот недавно прибыл из Италии со своей женой Прискиллой (потому что Клавдий приказал всем иудеям покинуть Рим), и Павел пришел навестить их.
 
And he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to leave Rome. And he went to see them,

У них было одно ремесло с Павлом: они изготавливали палатки, и — поэтому Павел остался работать с ними.
 
and because he was of the same trade he stayed with them and worked, for they were tentmakers by trade.

Каждую субботу он спорил в синагоге с иудеями и греками, пытаясь их убедить.
 
And he reasoned in the synagogue every Sabbath, and tried to persuade Jews and Greeks.

Когда из Македонии пришли Сила и Тимофей, Павел посвятил все свое время проповеди, свидетельствуя иудеям о том, что Иисус — Мессия.
 
When Silas and Timothy arrived from Macedonia, Paul was occupied with the word, testifying to the Jews that the Christ was Jesus.

Когда же иудеи стали препятствовать ему и оскорблять его, он стряхнул пыль с одежды и сказал им: — Вы сами повинны в своей гибели! Я чист, и теперь я иду к язычникам.
 
And when they opposed and reviled him, he shook out his garments and said to them, “Your blood be on your own heads! I am innocent. From now on I will go to the Gentiles.”

Павел вышел из синагоги и пошел в дом, стоявший рядом, в котором жил Титий Иуст, человек, чтущий Бога.
 
And he left there and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God. His house was next door to the synagogue.

Начальник синагоги Крисп и все его домашние поверили в Господа. И многие из коринфян, слышавших Павла, верили и были крещены.
 
Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord, together with his entire household. And many of the Corinthians hearing Paul believed and were baptized.

Однажды ночью Господь сказал Павлу в видении: — Не бойся! Продолжай говорить и не умолкай.
 
And the Lord said to Paul one night in a vision, “Do not be afraid, but go on speaking and do not be silent,

Я с тобой, и никто не причинит тебе вреда. В этом городе у Меня есть много верных Мне людей.
 
for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many in this city who are my people.”

И Павел провел там полтора года, уча и проповедуя слово Божье.
 
And he stayed a year and six months, teaching the word of God among them.

Во времена проконсула Ахайи Галлиона иудеи собрались, напали на Павла и привели его на суд.
 
But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jewsb made a united attack on Paul and brought him before the tribunal,

Они стали обвинять его: — Этот человек убеждает людей чтить Бога в противоречии с нашим законом.
 
saying, “This man is persuading people to worship God contrary to the law.”

Павел не успел еще ничего сказать, когда Галлион обратился к иудеям: — Иудеи, если бы вы обвиняли его в каком-либо правонарушении или же серьезном преступлении, то у меня было бы основание принять вашу жалобу.
 
But when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, “If it were a matter of wrongdoing or vicious crime, O Jews, I would have reason to accept your complaint.

Но так как здесь идет спор об учении, именах и вашем законе, то решайте эти вопросы сами. Я не желаю быть судьей в подобных делах.
 
But since it is a matter of questions about words and names and your own law, see to it yourselves. I refuse to be a judge of these things.”

И он приказал вывести их из суда.
 
And he drove them from the tribunal.

Тогда все схватили начальника синагоги Сосфена и избили его перед зданием суда, но Галлион не проявил к этому никакого интереса.
 
And they all seized Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him in front of the tribunal. But Gallio paid no attention to any of this.

Павел пробыл еще некоторое время в Коринфе. Затем он простился с братьями и отплыл в Сирию. С ним отправились Прискилла и Aкила. Перед отплытием Павел остриг волосы в Кенхреих, чтобы выполнить свое обещание Богу.
 
After this, Paul stayed many days longer and then took leave of the brothersc and set sail for Syria, and with him Priscilla and Aquila. At Cenchreae he had cut his hair, for he was under a vow.

Они прибыли в Эфес, где Павел оставил Прискиллу и Aкилу, а сам пошел в синагогу и беседовал с иудеями.
 
And they came to Ephesus, and he left them there, but he himself went into the synagogue and reasoned with the Jews.

Они просили его остаться у них еще на некоторое время, но он отказался.
 
When they asked him to stay for a longer period, he declined.

Простившись и пообещав: — Я вернусь, если на это будет Божья воля, — Павел отплыл из Эфеса.
 
But on taking leave of them he said, “I will return to you if God wills,” and he set sail from Ephesus.

Он сошел с корабля в Кесарии, пришел в Иерусалим и, поприветствовав местную церковь, отправился в Aнтиохию.
 
When he had landed at Caesarea, he went up and greeted the church, and then went down to Antioch.

Проведя некоторое время в Aнтиохии, Павел отправился оттуда в путь через Галатийскую область и Фригию, укрепляя учеников.
 
After spending some time there, he departed and went from one place to the next through the region of Galatia and Phrygia, strengthening all the disciples.

В Эфес тем временем пришел иудей по имени Aполлос. Он был родом из Aлександрии. Aполлос был человеком образованным и хорошо знал Писания.
 
Now a Jew named Apollos, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was an eloquent man, competent in the Scriptures.

Он был научен пути Господа и говорил очень горячо и убедительно, уча об Иисусе правильно, хотя сам он знал только крещение Иоанна.
 
He had been instructed in the way of the Lord. And being fervent in spirit,d he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, though he knew only the baptism of John.

Aполлос смело говорил в синагоге, и когда Прискилла и Aкила его услышали, они пригласили его к себе и точнее объяснили ему путь Божий.
 
He began to speak boldly in the synagogue, but when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained to him the way of God more accurately.

Aполлос хотел идти дальше в Aхайю, и братья, поощряя его, написали письмо тамошним ученикам с просьбой принять Aполлоса. Когда он пришел туда, то оказал большую помощь тем, кто по Божьей милости уверовал.
 
And when he wished to cross to Achaia, the brothers encouraged him and wrote to the disciples to welcome him. When he arrived, he greatly helped those who through grace had believed,

Aполлос энергично опровергал иудеев в открытых диспутах, доказывая Писаниями, что Иисус — Мессия.
 
for he powerfully refuted the Jews in public, showing by the Scriptures that the Christ was Jesus.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.