1 Коринфянам 2 глава

1-е Коринфянам
Слово Жизни → Новой Женевской Библии

Слово Жизни

1 Когда я пришел к вам, братья, моя проповедь о тайне Божьей не отличалась ни красноречием, ни особой мудростью.
2 Находясь среди вас, я решил не знать ничего, кроме распятого Иисуса Христа.
3 Слабым, полным страха и трепета я пришел к вам.
4 Но моя весть и моя проповедь были сильны проявлением силы Духа, а не мудростью и не убедительными словами,
5 чтобы ваша вера основывалась не на человеческой мудрости, а на Божьей силе.
6 Мудрость же мы проповедуем среди людей, духовно зрелых, но это не мудрость этого мира и не мудрость властителей этого мира, которые рано или поздно превращаются в ничто.
7 Нет, мы говорим о тайной мудрости Божьей, которая до сих пор была скрыта, но от начала существования мира была предназначена для нашей славы.
8 Те, кому принадлежит власть в этом мире, не поняли ее, иначе они не распяли бы Господа славы.
9 Мы возвещаем то, о чем написано: "Не видел глаз, не слышало ухо и не приходило на сердце человеку, что Бог приготовил любящим Его".
10 Нам же Бог открыл это Духом, потому что Духу известно все. Он проникает во все глубины премудрости Божьей.
11 Кто может знать мысли человека, кроме его собственного духа, живущего в нем? Так же и замыслов Бога никто не знает, кроме Духа Божьего.
12 Мы получили не дух этого мира, а Дух от Бога, чтобы нам понять все дарованное нам Богом.
13 Об этом мы проповедуем не словами человеческой мудрости, но словами, которым нас научил Дух. Духовные истины мы проповедуем на духовном языке.
14 Человек, в котором не обитает Божий Дух, не принимает того, что Божий Дух говорит ему, он считает это глупостью и не может понять, потому что об этом можно судить только духовно.
15 Духовный же человек может судить обо всем, о нем же никакой человек судить не может,
16 потому что кто способен познать разум Господа, чтобы ему учить Его? Мы же имеем разум Христов.

Новой Женевской Библии

2:1 И когда я приходил вам. Видимо, Павел подразумевает свое первое посещение Коринфа, о котором рассказано в Деян 18:1−17 (см. Введение: Время и обстоятельства написания).

не в превосходстве слова или мудрости. Под влиянием греческой культуры некоторые коринфские христиане, возможно, подвергали Павла критике за то, что он не прибегал к литературным приемам их современников (2Кор 11:5−6). См. ком. к 4:1, 8−13; 9:3, 19; 10:30.

2:2 Иисуса Христа, и притом распятого. См. ком. к 1:23.

2:3−5 Из этих стихов можно было бы заключить, что Павел был робкий, необразованный проповедник, неспособный говорить убедительно и красноречиво. Однако и книга Деяний (напр., 19:8), и послания (гл. 13) доказывают обратное. «Самоуверенность», опирающаяся исключительно на человеческие силы, объясняет стремление личности быть независимой от Бога. Павел познал, что порой Бог использует человеческую немощь, чтобы нагляднее проявилась Его собственная слава (2Кор 12:7−10). Зная, что людей можно убедить только «явлением духа и силы», Павел уверенно использует свои дарования и опыт «не потому, чтобы мы сами способны были помыслить что от себя... но способность наша от Бога... Имея такую надежду, мы действуем с великим дерзновением» (2Кор 3:4−5, 12).

2:6 Мудрость... мы проповедуем. Данная фраза относится (Павел ясно сказал об этом в гл. 1) к благовестию: проповеди Христа распятого.

между совершенными. Апостол не имеет в виду определенную категорию христианской элиты, как могли о том думать коринфяне. Здесь это выражение, без сомнения, относится к тем, кто назван «духовным» в ст. 13:15 и 3:1, т.е. кто получил Духа Святого (ср. ст. 14). Всякий истинно верующий получив дар Духа, духовен и может постигать Божию мудрость — Евангелие Иисуса Христа. Однако другие места этой главы, возможно, имеют отношение к особому откровению, полученному апостолом Павлом (ст. 7, 13, 16).

2:7 премудрость Божию, тайную, сокровенную. Иной перевод: «о премудрости Божией в тайне, премудрости сокровенной». Это место не следует понимать как указание на тайны, доступные только выдающимся христианам. Суть этого выражения в том, что сокровище Евангелия, «сокровенное» (тайное) в течение всего ветхозаветного периода, ныне открыто Духом (ст. 10). Из Еф 3:2−6 ясно, что слово «тайна», которое Павел использует, чтобы подчеркнуть отличительный признак своей проповеди язычникам, имеет строго временное значение. Это истина, «которая не была возвещена прежним поколениям сынов человеческих» (Еф 3:5), «о которой от вечных времен было умолчано» (Рим 14:24). Но мы живем уже во времена исполнения, и истина ясно открыта тем, кто получил Духа, потому что именно они опытно «достигли последних веков» (10:11).

2:8 которой никто из властей века сего не познал. Неверующие все еще принадлежат к прошлому времени и, следовательно, не получили Божией мудрости (ст. 14). Павел подчеркивает этот момент, упоминая о наиболее влиятельных членах общества (1:20).

2:9 В отличие от мудрых мудростью века сего (которые неспособны постичь величие спасения Божия), те, кто любит Бога, знают Его милости и вкусили их. См. Ис 64:4.

2:10 Дух все проницает. Эта мысль (см. Пс 138:1; Рим 8:27) подчеркивает Божие всеведение, особенно Его способность видеть то, что незримо для человека (Ин 2:25). Это не означает, что Святой Дух обращается к Богу Отцу за недостающим Ему знанием. Дух исследует глубины ведения Божия для нас.

2:11 духа человеческого, живущего в нем. Это объективное замечание, а не откровение тайны о составе человеческой личности. Слово «дух» означает нематериальную сторону нашего бытия (ср. ст. 16 и ком.).

2:13 соображая духовное с духовным. Иной перевод: «толкуя духовное духовным» (букв.: «сравнивая духовное с духовным»); возможно, это означает: «объясняя духовные вещи духовным людям». Вероятно, Павел, которого критиковали за пренебрежение к человеческому красноречию и мудрости (2:1 и ком.), здесь как будто откликается на это, указывая, что истины, открытые Духом, должны быть переданы или истолкованы адекватным образом, отличным от мудрости века сего. Другое возможное истолкование: «сообщая истины Духа тем, кто имеет Духа».

2:14 Душевный человек. Греческое «психикос антропос» означает «обычный, естественный человек». Так Павел характеризует того, кто все еще принадлежит прежнему веку, в противоположность тем, кто «духовен» («пневматикос», 15:44−46 и ком.).

2:14−15 судить... судит... судить. Павел три раза подряд употребляет этот глагол: «надобно судить»... «духовный судит о всем»... «о нем судить никто не может». Здесь апостол, возможно, опять отвечает тем, кто выступал против него и судил о нем превратно (ст. 1 и ком.).

2:16 ум Господень. В еврейском тексте (Ис 40:13) сказано «дух Господа», но в Септуагинте стоит «ум Господа». Этот расширительный перевод дал Павлу возможность подвести итог своим доводам ярким высказыванием: «А мы имеем ум Христов». Иметь Дух Христов означает иметь и ум Господень, и те противники апостола, кому неведома эта истина, не могут критиковать или наставлять его. Соответственно те, кто принимает учение Павла за истину, также имеют Дух или ум Христов и постигают дела Божии.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.