От Луки 5 глава

От Луки
Слово Жизни → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Однажды Иисус стоял у Геннисаретского озера, и народ, столпившись вокруг Него, слушал слово Божье.
 
Однажды, когда народ теснился к Нему, чтобы слышать слово Божие, а Он стоял у озера Генисаретского,

Иисус увидел у воды две лодки, которые принадлежали рыбакам, промывавшим невдалеке сети.
 
увидел Он две лодки, стоящие на озере; а рыболовы, выйдя из них, вымывали сети.

Он вошел в одну из лодок, которая принадлежала Симону, и попросил того отплыть немного от берега. Затем Он сел и стал учить народ из лодки.
 
Войдя в одну лодку, которая принадлежала Симону, Он просил его отплыть немного от берега и, сев, учил народ из лодки.

Когда Иисус закончил говорить, Он сказал Симону: — Отплыви на глубокое место и закинь сети для лова.
 
Когда же перестал учить, сказал Симону: «Отплыви на глубину и закиньте сети свои для лова».

Симон ответил: — Наставник, мы трудились всю ночь и ничего не поймали, но если Ты так говоришь, то я закину сети.
 
Симон сказал Ему в ответ: «Наставник! Мы трудились всю ночь и ничего не поймали, но по слову Твоему закину сеть».

И когда они сделали это, то поймали столько рыбы, что сети начали рваться.
 
Сделав это, они поймали великое множество рыбы, и даже сеть у них прорывалась.

Они стали звать на помощь товарищей из другой лодки. Те подплыли, и вместе они наполнили две лодки так, что те стали тонуть.
 
И дали знак товарищам, находившимся в другой лодке, чтобы пришли помочь им; и пришли, и наполнили обе лодки, так что они начали тонуть.

Когда Симон Петр это увидел, он упал к ногам Иисуса и сказал: — Выйди от меня, Господи, ведь я человек грешный!
 
Увидев это, Симон Петр припал к коленям Иисуса и сказал: «Выйди от меня, Господи! Потому что я человек грешный».

Он сказал так потому, что его и всех, кто вместе с ним ловил рыбу, объял ужас при виде столь обильного улова.
 
Ибо ужас объял его и всех, бывших с ним, от этого улова рыб, ими пойманных;

Были поражены и товарищи Петра: Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея. Иисус же сказал Симону: — Не бойся, отныне ты будешь ловить людей.
 
также и Иакова, и Иоанна, сыновей Зеведея, бывших товарищами Симону. И сказал Симону Иисус: «Не бойся; отныне будешь ловцом людей».

И вытащив лодки на берег, они оставили все и пошли за Иисусом.
 
И, вытащив обе лодки на берег, оставили всё, и последовали за Ним.

Однажды, когда Иисус находился в одном из городов, Ему встретился человек, покрытый проказой. Когда он увидел Иисуса, то упал лицом на землю и стал умолять Его: — Господи, если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить.
 
Когда Иисус был в одном городе, пришел человек весь в проказе и, увидев Иисуса, пал ниц, умоляя Его и говоря: «Господи! Если хочешь, можешь меня очистить».

Иисус протянул руку, прикоснулся к нему и сказал: — Хочу, очистись! Проказа сразу же сошла с этого человека,
 
Он простер руку, прикоснулся к нему и сказал: «Хочу, очистись». И тотчас проказа сошла с него.

и Иисус велел ему: — Никому об этом не рассказывай, а пойди, покажись священнику и принеси жертву за очищение, как заповедал Моисей, этим твое исцеление будет удостоверено перед людьми.
 
И Он повелел ему никому не рассказывать, а пойти показаться священнику и принести жертву за очищение свое, как повелел Моисей, во свидетельство им.

Однако слух об Иисусе распространялся все шире, и люди толпами шли к Нему, чтобы послушать Его и исцелиться от болезней.
 
Но тем более распространялась молва о Нём, и великое множество народа стекалось к Нему слушать и исцеляться у Него от болезней своих.

Иисус же часто уходил в уединенные места и молился.
 
Но Он уходил в пустынные места и молился.

Однажды, когда Иисус учил, рядом сидели фарисеи и учителя закона, которые собрались изо всех деревень Галилеи, Иудеи и из Иерусалима. С Иисусом была сила Господа, чтобы исцелять больных.
 
В один из дней, когда Он учил и сидели тут фарисеи и законоучители, пришедшие из всех мест Галилеи и Иудеи и из Иерусалима, и сила Господня являлась в исцелении больных, —

И тут пришли несколько человек, неся на циновке парализованного, и пытались внести его в дом, чтобы положить перед Иисусом.
 
вот принесли некоторые на постели человека, который был парализован, и старались внести его в дом и положить перед Иисусом;

Но в доме было столько людей, что они не смогли этого сделать, и тогда они поднялись на крышу и, разобрав черепицу, опустили парализованного на циновке в середину толпы, прямо перед Иисусом.
 
и, не найдя, где пронести его из-за многолюдства, влезли на верх дома и сквозь кровлю спустили его с постелью на середину, перед Иисусом.

Когда Иисус увидел их веру, Он сказал больному: — Друг, твои грехи тебе прощены.
 
И Он, видя веру их, сказал человеку тому: «Прощаются тебе грехи твои».

Фарисеи и учителя закона начали спрашивать: — Кто этот богохульник? Кто, кроме одного лишь Бога, может прощать грехи?
 
Книжники и фарисеи начали рассуждать, говоря: «Кто это, Который богохульствует? Кто может прощать грехи, кроме одного Бога?»

Узнав, о чем они думают, Иисус ответил им: — Почему у вас такие мысли?
 
Иисус, уразумев помышления их, сказал им в ответ: «Что вы помышляете в сердцах ваших?

Что легче, сказать: "Твои грехи прощены", или сказать: "Встань и ходи"?
 
Что легче — сказать: „Прощаются тебе грехи твои“ или сказать: „Встань и ходи“?

Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи... — И тут Иисус обратился к парализованному: — Говорю тебе, встань, возьми свою циновку и иди домой!
 
Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, — сказал Он парализованному: — Тебе говорю: встань, возьми постель твою и иди в дом твой».

Тот сразу же встал перед ними, взял свою циновку и пошел домой, прославляя Бога.
 
И он тотчас встал перед ними, взял, на чём лежал, и пошел в дом свой, славя Бога.

Всех охватило изумление, и они прославляли Бога. Объятые страхом, они говорили: — Невероятные вещи видели мы сегодня.
 
И ужас объял всех, и славили Бога, и, исполненные страха, говорили: «Чудные дела видели мы ныне».

Выйдя из этого дома, Иисус увидел сборщика податей по имени Левий, который сидел у таможни. — Иди за Мной, — сказал ему Иисус.
 
После этого Иисус вышел и увидел мытаря по имени Левий, сидящего у сбора пошлин, и говорит ему: «Следуй за Мной».

Левий встал, оставил все и пошел за Иисусом.
 
И он, оставив всё, встал и последовал за Ним.

Потом он устроил у себя дома большой пир для Иисуса. На пир собралось много сборщиков податей и другого народа. Они ели вместе с Иисусом.
 
И сделал для Него Левий в доме своем большое угощение; и там было множество мытарей и других, которые возлежали с ними.

Фарисеи же и учителя закона возмущенно спрашивали учеников Иисуса: — Почему вы едите и пьете со сборщиками податей и с грешниками?
 
Книжники же и фарисеи роптали и говорили ученикам Его: «Зачем вы едите и пьете с мытарями и грешниками?»

Иисус ответил им: — Не здоровым нужен врач, а больным.
 
Иисус же сказал им в ответ: «Не здоровые имеют нужду во враче, но больные;

Я пришел призвать к покаянию не праведников, а грешников.
 
Я пришел призвать не праведников, а грешников к покаянию».

Тогда они сказали Иисусу: — Ученики Иоанна и фарисеев часто постятся и молятся, а Твои ученики — едят и пьют.
 
Они же сказали Ему: «Почему ученики Иоанна постятся часто и молитвы творят, также и фарисеев, а Твои едят и пьют?»

Иисус ответил: — Как можно заставить гостей на свадьбе поститься, пока с ними жених?
 
Он сказал им: «Можете ли заставить сынов чертога брачного поститься, когда с ними жених?

Но наступит время, когда жених будет взят от них, вот тогда они и будут поститься.
 
Но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься в те дни».

Он также рассказал им притчу: — Никто не пришивает заплату к старому плащу, оторвав для этого кусок от нового. Если он это сделает, то он и новый плащ испортит, и старому заплата не подойдет.
 
При этом сказал им притчу: «Никто не приставляет заплаты к ветхой одежде, оторвав от новой одежды; а иначе и новую разорвет, и к старой не подойдет заплата от новой.

И никто не наливает молодое вино в старые бурдюки. Если это сделать, то молодое вино разорвет бурдюки и вытечет, и бурдюки тоже пропадут.
 
И никто не вливает молодого вина в мехи ветхие; а иначе молодое вино прорвет мехи, и само вытечет, и мехи пропадут;

Нет, молодое вино льют в новые бурдюки.
 
но молодое вино должно вливать в мехи новые; тогда сбережется и то и другое.

И никто, выпив старого вина, не захочет молодого, потому что скажет: "Старое лучше".
 
И никто, пив старое вино, не захочет тотчас молодого, ибо говорит: „Старое лучше“».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.