Деяния 6 глава

Деяния
Слово Жизни → King James Bible

 
 

Когда число учеников стало расти, эллинисты начали жаловаться на палеcтинских евреев. Они говорили, что те пренебрегают их вдовами, когда раздают ежедневную пищу.
 
And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.

Тогда Двенадцать созвали всех учеников и сказали: — Мы не можем, оставив слово Божье, заняться обслуживанием столов.
 
Then the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.

Поэтому, братья, выберите из вашей среды семь человек с хорошей репутацией, исполненных Духа и мудрости, и мы возложим на них эту обязанность.
 
Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business.

Сами же мы будем уделять больше времени молитве и служению слова.
 
But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.

Это предложение всем понравилось, и выбрали Стефана, человека, полного веры и Духа Святого, Филиппа, Прохора, Никанора, Тимона, Пармена и Николая из Aнтиохии, обращенного в иудаизм.
 
And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:

Aпостолы помолились об этих людях и возложили на них руки.
 
Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them.

Слово Божье распространялось, и число учеников в Иерусалиме быстро увеличивалось, даже многие священники покорились вере.
 
And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obedient to the faith.

Стефан, человек, полный Божьей милости и силы, совершал в народе великие чудеса и знамения.
 
And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.

Некоторые из членов так называемой Синагоги Вольноотпущенников, Киренцев и Aлександрийцев, а также иудеи из Киликии и Aсии, начали мешать Стефану в его работе, вступая с ним в спор,
 
Then there arose certain of the synagogue, which is called the synagogue of the Libertines, and Cyrenians, and Alexandrians, and of them of Cilicia and of Asia, disputing with Stephen.

но они ничего не могли противопоставить мудрости и силе Духа, с которыми говорил Стефан.
 
And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake.

Тогда они тайно подговорили нескольких людей сказать: "Мы слышали, как Стефан говорил богохульные слова против Моисея и Бога".
 
Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.

Они возбудили народ, старейшин и учителей закона; внезапно напав на Стефана, они схватили его и привели в Синедрион.
 
And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and caught him, and brought him to the council,

Представили лжесвидетелей, которые сказали: — Этот человек постоянно говорит против святого храма и против закона.
 
And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law:

Мы слышали, как он говорил, что Иисус из Назарета разрушит храм и изменит обычаи, которые передал нам Моисей.
 
For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us.

Все сидевшие в Синедрионе внимательно смотрели на Стефана и видели, что его лицо сияет, как лицо ангела.
 
And all that sat in the council, looking stedfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.