От Матфея 1 глава

От Матфея
Слово Жизни → В переводе Лутковского

 
 

Родословие Иисуса Христа, потомка Давида, потомка Авраама:
 
Родословие1 Иисуса Христа, Сына Давида, Сына Авраама.

Aвраам был отцом Исаака, Исаак — отцом Иакова, Иаков — отцом Иуды и его братьев,
 
У Авраама родился Исаак; у Исаака родился Иаков; у Иакова родился Иуда и братья его;

Иуда — отцом Фареса и Зары, а их матерью была Фамарь. Фарес был отцом Эсрома, Эсром — отцом Арама,
 
у Иуды от Фамари родились Фарес и Зара; у Фареса родился Есром; у Есрома родился Арам;

Aрам был отцом Аминадава, Аминадав — отцом Наасона, Наасон — отцом Салмона,
 
у Арама родился Аминадав; у Аминадава родился Наассон; у Наассона родился Салмон;

Салмон — отцом Вооза, матерью Вооза была Рахав. Вооз был отцом Овида, матерью Овида была Руфь. Овид был отцом Иессея, а Иессей — отцом царя Давида.
 
у Салмона от Рахави родился Воез; у Воеза от Руфи родился Иовид; у Иовида родился Иессей;

Давид был отцом Соломона, матерью Соломона была бывшая жена Урии.
 
у Иессея родился царь Давид. У Давида царя от вдовы Урии2 родился Соломон;

Соломон был отцом Ровоама, Ровоам — отцом Авии, Авия — отцом Асы,
 
у Соломона родился Ровоам; у Ровоама родился Авия; у Авии родился Асаф;

Aса — отцом Иосафата, Иосафат — отцом Иорама, Иорам — отцом Озии,
 
у Асафа родился Иосафат; у Иосафата родился Иорам; у Иорама родился Озия;

Озия — отцом Иофама, Иофам — отцом Ахаза, Ахаз — отцом Езекии,
 
у Озии родился Иоафам; у Иоафама родился Ахаз; у Ахаза родился Езекия;

Езекия — отцом Манассии, Манассия — отцом Амона, Амон — отцом Иосии,
 
у Езекии родился Манассия; у Манассии родился Амос; у Амоса родился Иосия;

Иосия — отцом Иехонии и его братьев. В это время народ был переселен в Вавилон.
 
у Иосии перед пленением Вавилонским3 родились Иехония и братья его.

После переселения в Вавилон Иехония стал отцом Салафиила, Салафиил был отцом Зоровавеля,
 
После пленения Вавилонского у Иехонии родился Салафиил; у Салафиила родился Зоровавель;

Зоровавель — отцом Авиуда, Авиуд — отцом Элиакима, Элиаким — отцом Азора,
 
у Зоровавеля родился Авиуд; у Авиуда родился Елиаким; у Елиакима родился Азор;

Aзор — отцом Садока, Садок — отцом Ахима, Ахим — отцом Элиуда,
 
у Азора родился Садок; у Садока родился Ахим; у Ахима родился Елиуд;

Элиуд — отцом Элеазара, Элеазар — отцом Матфана, Матфан — отцом Иакова,
 
у Елиуда родился Елеазар; у Елеазара родился Матфан; у Матфана родился Иаков;

Иаков — отцом Иосифа, мужа Марии, которая и родила Иисуса, называемого Христом.
 
у Иакова родился Иосиф, муж Марии, от которой родился Иисус, почитаемый как Христос.4

Всего от Авраама до Давида было четырнадцать поколений, от Давида до переселения в Вавилон — тоже четырнадцать, и четырнадцать поколений от переселения в Вавилон до Христа.
 
Итак, всех поколений от Авраама до Давида — четырнадцать поколений; и от Давида до пленения Вавилонского — четырнадцать поколений; и от пленения Вавилонского до Христа — четырнадцать поколений.

Рождение Иисуса Христа происходило так: мать Иисуса, Мария, была обручена с Иосифом, но прежде чем они поженились, оказалось, что она беременна. Ребенок, которого ей предстояло родить, был от Святого Духа.
 
Рождению же Иисуса Христа предшествовало следующее: оказалось, что мать Его, Мария, обрученная с Иосифом, зачала во чреве от Духа Святого прежде, чем поженились они.

Жених Марии, Иосиф, был порядочным человеком, и узнав о ее беременности, хотел тайно расстаться с ней, не предавая дело огласке, чтобы Мария не была опозорена.
 
Иосиф же, жених её, будучи честным человеком и не желая опозорить её, решил тайно расторгнуть помолвку с нею.5

Но когда он принял такое решение, ему явился во сне ангел Господа и сказал: — Иосиф, потомок Давида! Не бойся взять Марию в жены, потому что ее будущий ребенок — от Святого Духа.
 
Но когда он задумал это, ему во сне явился ангел Господень и сказал: Иосиф из рода Давида, не смущайся брать Марию в жены себе, потому что Тот, Кого зачала она, — от Духа Святого;

Она родит сына, и ты назовешь Его Иисусом, потому что Он спасет свой народ от грехов!
 
она родит тебе Сына, и ты назовешь Его именем Иисус,6 ибо Он избавит народ Свой от грехов его.

Все произошедшее с ними было исполнением того, что Господь ранее сказал через пророка:
 
А свершилось всё это во исполнение прореченного Господом чрез пророка Исайю:

"Девушка забеременеет и родит сына, которого назовут Иммануэль", что значит: С нами Бог.
 
вот, дева зачнёт во чреве и родит Сына, и назовут Его именем Еммануил, что значит: с нами Бог. (Ис 7:14; Ис 8:8)

Утром Иосиф сделал так, как велел ему ангел. Мария стала женой Иосифа,
 
Проснувшись, Иосиф поступил так, как повелел ему ангел Господень, и взял Марию в жены себе,

но супружеской близости между ними не было, пока она не родила сына, и он назвал Его Иисусом.
 
и не обладал ею, доколе не родила она Сына своего Первенца, Которого он назвал именем Иисус.

Примечания:

 
 
В переводе Лутковского
[1.1] «Родословие» — досл.: «книга происхождения», по-русски можно было бы перевести как «история рода», «родословная», то есть речь идет о своего рода генеалогической таблице, которая велась в каждой иудейской семье. Отсюда осознание себя не просто «потомками», но в какой-то мере действительно «сыновьями» я «дочерьми» основателя рода — Авраама (см. Лк. 13.16; ср.: «отец наш — Авраам» — Ин. 8.39; ср.: Мф. 3.9). Матфей, указывая на происхождение Иисуса от Авраама, прежде всего отмечает, что Он — «сын Давида», то есть Тот, о Котором пророчествовал Исайя (9.6 — 7; 55.3), Иеремия (23.5), Иезекииль (34.23; 37.25) и другие пророки.
[1.2] «от вдовы Урии» — досл.: «от той, которая была за Урией». При досл. прочтении можно понять, что Соломон родился у Вирсавии еще тогда, когда она была замужем «за Урией». Но Урия к тому времени был уже убит (см. 2Цар. 12.17; 27).
[1.3] «пленение Вавилонское» — имеется в виду осада и взятие Иерусалима царем Вавилонским Навуходоносором в 597 г. до н.э., то есть в восьмом году царствования Иехония (см. 4Цар. 24.8 — 17).
[1.4] досл.: «называемый Христом». Греческое слово «Христос» является переводом арамейского «Машиах», «Мессия» и означает «помазанник» — в данном случае «Избавитель», «Спаситель», ожидаемый иудейским народом.
[1.5] «расторгнуть помолвку с нею» — досл.: «восхотел тайно отпустить ее»; «отпустить» — здесь юридический термин, который можно было бы перевести «развестись», «расторгнуть брак» и т.п. Период от обручения до замужества длился обычно около года, и жених мог по каким-либо причинам расторгнуть помолвку с невестой, дав ей, как и в случае с законной женой, разводное письмо (см. Втор. 24.1; ср. Мф. 19.7).
[1.6] Иисус — в пер. с арам.: Господь Спаситель.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.