В переводе Лутковского [16.1] досл.: «не плоть и кровь открыли тебе»; «плоть и кровь» — эвфемизм, означает просто «человек», «люди».
[16.2] «Церковь» — арам. Кехалла, греческая Экклесия — община, духовное сообщество людей, собрание.
[16.3] досл.: «ты не понимаешь того, что Божье, но лишь то, что человечье»; эти слова можно интерпретировать как указание на то, что Петр, мысля обычными человеческими категориями, не может постичь планов Божественного провидения.
[16.4] досл.: «некоторые из стоящих здесь не вкусят смерти до тех пор, пока не увидят...»