2 Иоанна 1 глава

2-е Иоанна
Слово Жизни → New American Standard Bible

 
 

Старейшина — избранной госпоже и ее детям, которых я люблю в истине, и не только я, но и все, кто знает истину;
 
The elder to the chosen lady and her children, whom I love in truth; and not only I, but also all who know the truth,

потому что истина эта живет в нас и будет с нами всегда.
 
for the sake of the truth which abides in us and will be with us forever:

Пусть с вами в истине и любви проявятся благодать, милосердие, мир от Бога Отца и от Иисуса Христа, Его Сына.
 
Grace, mercy and peace will be with us, from God the Father and from Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.

Меня очень радует, что среди твоих детей есть верные истине, заповеданной нам Отцом.
 
I was very glad to find some of your children walking in truth, just as we have received commandment to do from the Father.

И сейчас, госпожа, я пишу тебе не какую-то новую заповедь, но ту, что была у нас с самого начала: будем любить друг друга.
 
Now I ask you, lady, not as though I were writing to you a new commandment, but the one which we have had from the beginning, that we love one another.

И любовь эта заключается в том, чтобы мы соблюдали Его заповеди. Вы с самого начала слышали Его заповедь, и по ней поступайте.
 
And this is love, that we walk according to His commandments. This is the commandment, just as you have heard from the beginning, that you should walk in it.

В мире есть много обманщиков, которые не признают, что Иисус Христос пришел в человеческом теле. Все они — обманщики и антихристы.
 
For many deceivers have gone out into the world, those who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh. This is the deceiver and the antichrist.

Смотрите, чтобы не потерять то, ради чего потрудились, но чтобы получить полную награду.
 
Watch yourselves, that you do not lose what we have accomplished, but that you may receive a full reward.

Кто не живет согласно учению Христа, но идет иным путем, тот не имеет в себе Бога. Но тот, кто остается верным Его учению, имеет в себе и Отца, и Сына.
 
Anyone who goes too far and does not abide in the teaching of Christ, does not have God; the one who abides in the teaching, he has both the Father and the Son.

Если кто-либо приходит к вам и не приносит этого учения, того вы не должны принимать в дом и приветствовать его.
 
If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house, and do not give him a greeting;

Кто приветствует такого человека, тот становится соучастником в его злых делах.
 
for the one who gives him a greeting participates in his evil deeds.

У меня еще есть многое, о чем я хотел бы вам сказать, но я не хочу делать это на бумаге чернилами. Я надеюсь скоро быть у вас и лично поговорить с вами, чтобы ваша радость была полной.
 
Though I have many things to write to you, I do not want to do so with paper and ink; but I hope to come to you and speak face to face, so that your joy may be made full.

Привет тебе от детей твоей избранной сестры.
 
The children of your chosen sister greet you.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.