К Титу 3 глава

К Титу
Слово Жизни → New American Standard Bible

 
 

Напоминай людям о том, что они должны подчиняться начальству и властям и быть готовыми выполнить любое доброе дело.
 
Remind them to be subject to rulers, to authorities, to be obedient, to be ready for every good deed,

Учи их также не злословить никого, но проявлять миролюбие, мягкость в обращении с людьми и доброе расположение ко всем.
 
to malign no one, to be peaceable, gentle, showing every consideration for all men.

Мы тоже когда-то были глупы, непокорны, обмануты и порабощены всевозможными страстями и удовольствиями. Нашу жизнь наполняли злоба и зависть, мы были отвратительны, ненавидя друг друга.
 
For we also once were foolish ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in malice and envy, hateful, hating one another.

Но Бог, наш Спаситель, проявил к нам доброту и любовь.
 
But when the kindness of God our Savior and His love for mankind appeared,

Он спас нас не за наши праведные дела, которые мы совершили, а по своей милости, через возрождающее омовение и обновление Святым Духом,
 
He saved us, not on the basis of deeds which we have done in righteousness, but according to His mercy, by the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,

которого щедро излил на нас через нашего Спасителя Иисуса Христа,
 
whom He poured out upon us richly through Jesus Christ our Savior,

чтобы мы, оправданные Его благодатью, стали наследниками вечной жизни, на которую мы надеемся.
 
so that being justified by His grace we would be made heirs according to the hope of eternal life.

Эти слова верны, и я хочу, чтобы ты подчеркивал их значение, чтобы те, кто поверил в Бога, посвятили себя добрым делам. Это хорошо и полезно людям.
 
This is a trustworthy statement; and concerning these things I want you to speak confidently, so that those who have believed God will be careful to engage in good deeds. These things are good and profitable for men.

Избегай глупых дебатов, изысканий о родословиях, споров о законе: это не приносит пользы и не имеет смысла.
 
But avoid foolish controversies and genealogies and strife and disputes about the Law, for they are unprofitable and worthless.

Того, кто вызывает разделения, предупреди раз, другой, но больше времени на него не трать.
 
Reject a factious man after a first and second warning,

Такой человек уже полностью потерял свой ориентир, грешит и этим сам себя осудил.
 
knowing that such a man is perverted and is sinning, being self-condemned.

Когда я пошлю к тебе Aртема или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, я решил там перезимовать.
 
When I send Artemas or Tychicus to you, make every effort to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.

Помоги, пожалуйста, юристу Зенасу и Aполлосу в их путешествии, позаботься о том, чтобы у них было все необходимое.
 
Diligently help Zenas the lawyer and Apollos on their way so that nothing is lacking for them.

Пусть и наши учатся посвящать себя деланию добра ради удовлетворения необходимых нужд других, чтобы их жизнь не была бесплодной.
 
Our people must also learn to engage in good deeds to meet pressing needs, so that they will not be unfruitful.

Все, кто находятся сейчас со мной, передают тебе приветы. Привет всем верно любящим нас. Благодать Бога пусть будет со всеми вами.
 
All who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.