К Евреям 1 глава

К Евреям
Слово Жизни → New International Version

 
 

В прошлом Бог много раз и самым различным образом обращался к нашим предкам через пророков.
 
In the past God spoke to our ancestors through the prophets at many times and in various ways,

В последнее же время Он говорит нам через своего Сына, которого Он поставил наследником всего и через которого Он некогда сотворил вселенную.
 
but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom also he made the universe.

Сын — сияние славы Отца, точное подобие самой сущности Бога. Он поддерживает существование всей вселенной своим могущественным словом. Очистив нас от наших грехов, Он сел по правую руку Всевышнего на небесах.
 
The Son is the radiance of God’s glory and the exact representation of his being, sustaining all things by his powerful word. After he had provided purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty in heaven.

Он настолько превыше ангелов, насколько имя, которое Он унаследовал, превыше их имен.
 
So he became as much superior to the angels as the name he has inherited is superior to theirs.

Кому из ангелов Бог когда-либо говорил: "Ты Сын мой, сегодня Я родил Тебя"? Или же: "Я буду Его Отцом, и Он будет моим Сыном"?
 
For to which of the angels did God ever say, “You are my Son; today I have become your Father”a? Or again, “I will be his Father, and he will be my Son”b?

Вводя во вселенную своего Первенца, Бог говорит: "Пусть все Божьи ангелы поклонятся Ему".
 
And again, when God brings his firstborn into the world, he says, “Let all God’s angels worship him.”c

Об ангелах Бог говорит: "Он делает ангелов своих ветрами и слуг своих — языками пламени".
 
In speaking of the angels he says, “He makes his angels spirits, and his servants flames of fire.”d

Но о Сыне говорится: "О Боже! Твой престол вечен, и справедливость — скипетр Твоего Царства.
 
But about the Son he says, “Your throne, O God, will last for ever and ever; a scepter of justice will be the scepter of your kingdom.

Ты полюбил праведность и возненавидел беззаконие, поэтому, Боже, Бог Твой помазал Тебя маслом радости больше, чем Твоих сотоварищей".
 
You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy.”e

И: "О Господь! Ты заложил основание Земли в начале всего, и небеса — дело Твоих рук.
 
He also says, “In the beginning, Lord, you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands.

Земля и небеса погибнут, но Ты останешься навсегда; они износятся, как одежда,
 
They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment.

и Ты свернешь их как покрывало; как одежда, они будут сменены на новые. Но Ты неизменен, и Твои годы никогда не придут к концу!"
 
You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will never end.”f

Кому из ангелов Бог когда-либо сказал: "Сядь по правую руку от Меня, пока Я не положу всех Твоих врагов к Твоим ногам"?
 
To which of the angels did God ever say, “Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet”g?

Разве ангелы — это не служебные духи, посылаемые на службу тем, кому предстоит наследовать спасение?
 
Are not all angels ministering spirits sent to serve those who will inherit salvation?



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.