К Титу 3 глава

К Титу
Слово Жизни → New King James Version

 
 

Напоминай людям о том, что они должны подчиняться начальству и властям и быть готовыми выполнить любое доброе дело.
 
Remind them to be subject to rulers and authorities, to obey, to be ready for every good work,

Учи их также не злословить никого, но проявлять миролюбие, мягкость в обращении с людьми и доброе расположение ко всем.
 
to speak evil of no one, to be peaceable, gentle, showing all humility to all men.

Мы тоже когда-то были глупы, непокорны, обмануты и порабощены всевозможными страстями и удовольствиями. Нашу жизнь наполняли злоба и зависть, мы были отвратительны, ненавидя друг друга.
 
For we ourselves were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful and hating one another.

Но Бог, наш Спаситель, проявил к нам доброту и любовь.
 
But when the kindness and the love of God our Savior toward man appeared,

Он спас нас не за наши праведные дела, которые мы совершили, а по своей милости, через возрождающее омовение и обновление Святым Духом,
 
not by works of righteousness which we have done, but according to His mercy He saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit,

которого щедро излил на нас через нашего Спасителя Иисуса Христа,
 
whom He poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior,

чтобы мы, оправданные Его благодатью, стали наследниками вечной жизни, на которую мы надеемся.
 
that having been justified by His grace we should become heirs according to the hope of eternal life.

Эти слова верны, и я хочу, чтобы ты подчеркивал их значение, чтобы те, кто поверил в Бога, посвятили себя добрым делам. Это хорошо и полезно людям.
 
This is a faithful saying, and these things I want you to affirm constantly, that those who have believed in God should be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men.

Избегай глупых дебатов, изысканий о родословиях, споров о законе: это не приносит пользы и не имеет смысла.
 
But avoid foolish disputes, genealogies, contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and useless.

Того, кто вызывает разделения, предупреди раз, другой, но больше времени на него не трать.
 
Reject a divisive man after the first and second [a]admonition,

Такой человек уже полностью потерял свой ориентир, грешит и этим сам себя осудил.
 
knowing that such a person is warped and sinning, being self-condemned.

Когда я пошлю к тебе Aртема или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, я решил там перезимовать.
 
When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.

Помоги, пожалуйста, юристу Зенасу и Aполлосу в их путешествии, позаботься о том, чтобы у них было все необходимое.
 
Send Zenas the lawyer and Apollos on their journey with haste, that they may lack nothing.

Пусть и наши учатся посвящать себя деланию добра ради удовлетворения необходимых нужд других, чтобы их жизнь не была бесплодной.
 
And let our people also learn to maintain good works, to meet urgent needs, that they may not be unfruitful.

Все, кто находятся сейчас со мной, передают тебе приветы. Привет всем верно любящим нас. Благодать Бога пусть будет со всеми вами.
 
All who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all. Amen.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.