От Матфея 23 глава

От Матфея
Слово Жизни → Новый русский перевод

 
 

Тогда Иисус сказал народу и своим ученикам:
 
Тогда Иисус сказал народу и Своим ученикам:

— Место Моисея заняли учителя закона и фарисеи.
 
— Учители Закона и фарисеи заняли место Моисея.

Вы должны делать все, что они говорят, но их собственным делам подражать не следует, потому что они проповедуют одно, а делают другое.
 
Поэтому вы должны делать всё, что они говорят, но делам их не подражайте, потому что они проповедуют одно, а делают другое.

Они взваливают на плечи людей непомерно тяжелые ноши, а сами и малейшего усилия не хотят приложить, чтобы хоть чуть-чуть сдвинуть этот груз.
 
Они взваливают на плечи людей непомерно тяжелые ноши, а сами и пальцем не пошевельнут, чтобы хоть чуть-чуть сдвинуть этот груз.

Все они делают напоказ: их филактерии становятся все шире и кисточки на краях одежды все длиннее.
 
Они всё делают напоказ: их коробочки[146] становятся всё шире, и кисточки на краях одежды — всё длиннее[147].

Им нравится занимать почетные места на пирах и в синагогах.
 
Им нравится занимать почетные места на пирах и в синагогах.

Они любят, когда их приветствуют на площадях и когда люди обращаются к ним "учитель".
 
Они любят, когда их приветствуют на площадях и когда люди обращаются к ним: «Рабби»[148].

Вас же пусть не называют учителями, потому что у вас только один Учитель, а вы все — братья.
 
Вас же пусть не называют «рабби», потому что у вас один Учитель, а вы все — братья.

И ни к кому на земле не обращайтесь "отец", потому что у вас только один Отец, который на небе.
 
И ни к кому на земле не обращайтесь «отец», потому что у вас только один Отец, Который на небе.

Пусть вас не называют наставниками, потому что у вас один только Наставник — Христос.
 
Пусть вас не называют наставниками, потому что у вас один только Наставник — Христос.

Самый великий из вас пусть будет вам слугой,
 
Самый великий из вас будет вам слугой,

потому что каждый возвышающий себя будет унижен и каждый унижающий себя будет возвышен.
 
потому что, кто возвышает себя, будет унижен, а кто принижает себя, будет возвышен.

— Горе вам, учителя закона и фарисеи! Лицемеры! Вы закрываете перед людьми вход в Небесное Царство, сами не входите в него и не даете войти тем, кто хочет.
 
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы закрываете от людей Небесное Царство, сами не входите в него и не даете войти тем, кто хочет.

стих, встречающийся в Мк 12:40 и Лк 20:47, отсутствует в древнейших рукописях Евангелия Матфея
 
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы разоряете дома вдов и напоказ долго молитесь. За это вас ждет самое суровое наказание.[149]

— Горе вам, учителя закона и фарисеи! Лицемеры! Вы проходите море и сушу, чтобы обратить хоть одного человека, а когда вы его обращаете, то делаете его сыном ада, вдвое худшим вас самих.
 
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы проходите море и сушу, чтобы обратить хоть одного человека, а когда вы его обращаете, то делаете его вдвое больше достойным ада, чем вы сами.

— Горе вам, слепые вожди! Вы говорите: "Если кто поклянется храмом, это еще ничего не значит, но если кто поклянется золотом храма, то он связан своей клятвой".
 
Горе вам, слепые поводыри! Вы говорите: «Если кто поклянется храмом, это ещё ничего не значит, но если кто поклянется золотом храма, то он связан своей клятвой».

Вы — слепые безумцы! Что важнее: золото или храм, освятивший золото?
 
Вы — слепые безумцы! Что важнее: золото или храм, освятивший золото?

Вы говорите: "Если кто поклянется жертвенником, то это еще ничего не значит, но если кто поклянется даром, принесенным на жертвенник, тот связан своей клятвой".
 
Вы говорите: «Если кто поклянется жертвенником, то это ещё ничего не значит, но если кто поклянется даром, принесенным на жертвенник, тот связан своей клятвой».

Слепцы! Что важнее, дар или жертвенник, который освящает дар?
 
Слепцы! Что важнее, дар или жертвенник, который освящает дар?

Тот, кто поклялся жертвенником, поклялся и всем, что на жертвеннике,
 
Тот, кто поклялся жертвенником, поклялся и всем, что на жертвеннике,

и кто клянется храмом, клянется и тем, кто обитает в храме.
 
и кто клянется храмом, клянется и Тем, Кто обитает в храме.

Кто клянется небом, тот клянется Божьим престолом и тем, кто сидит на нем.
 
Кто клянется небом, клянется престолом Божьим и Тем, Кто сидит на нём.

— Горе вам, учителя закона и фарисеи! Лицемеры! Вы даете десятину с мяты, укропа и тмина, а самым важным в законе — справедливостью, милостью и верностью вы пренебрегаете. И то необходимо делать, и другого не забывать.
 
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы даете десятую часть с мяты, укропа и зиры[150], а самым важным в Законе — справедливостью, милостью и верностью — вы пренебрегаете. И то нужно делать, и другого не оставлять.

Слепые поводыри! Вы отцеживаете комара, а верблюда проглатываете.
 
Слепые поводыри! Вы отцеживаете комара из вашего питья, а верблюда проглатываете.

— Горе вам, учителя закона и фарисеи! Лицемеры! Вы очищаете свои чаши и блюда снаружи, а внутри вы полны алчности и распущенности.
 
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы очищаете чашу и блюдо снаружи, но внутри они полны тем, что вы награбили в своей алчности и распущенности.

Слепой фарисей! Очисти сначала чашу и блюдо внутри, тогда и снаружи они станут чисты.
 
Слепой фарисей! Очисти сначала чашу и блюдо внутри, тогда и снаружи они станут чисты.

— Горе вам, учителя закона и фарисеи! Лицемеры! Вы — как побеленные гробницы, которые снаружи выглядят красиво, а внутри полны мертвых костей и всякой гнили.
 
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы — как побеленные гробницы[151], которые снаружи выглядят красиво, а внутри полны костей мертвецов и всякой нечистоты.

Так и вы по внешности можете показаться людям праведными, но внутри вы полны лицемерия и беззакония.
 
Так и вы снаружи можете показаться людям праведными, но внутри вы полны лицемерия и беззакония.

— Горе вам, учителя закона и фарисеи! Лицемеры! Вы строите гробницы пророкам, украшаете надгробные памятники праведникам
 
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы строите гробницы пророкам, украшаете надгробные памятники праведникам

и говорите: "Если бы мы жили во времена наших предков, то мы бы не проливали вместе с ними крови пророков".
 
и говорите: «Если бы мы жили во времена наших отцов, то мы бы не проливали вместе с ними крови пророков».

Тем самым вы свидетельствуете о самих себе, что вы потомки тех, кто убил пророков.
 
Тем самым вы свидетельствуете о себе, что вы сыновья тех, кто убил пророков.

Ну что же, продолжайте пополнять чашу злодейств ваших отцов!
 
Ну что же, продолжайте пополнять чашу злодейств ваших отцов!

Змеи, змеиное отродье! Вы еще надеетесь избежать осуждения и не попасть в ад?
 
Змеи, отродье змеиное! Вы ещё надеетесь избежать осуждения и не попасть в ад?

Вот, Я посылаю к вам пророков, мудрых людей, учителей закона, а вы некоторых из них убьете и распнете, других будете бичевать в ваших синагогах и гнать из города в город.
 
Вот Я посылаю к вам пророков, мудрых людей, учителей, а вы некоторых из них убьете и распнете, других будете бичевать в ваших синагогах и гнать из города в город.

И потому падет на вас вина за кровь всех праведников, пролитую на земле, начиная от Aвеля и кончая Захарией, сыном Варахии, которого вы убили между храмом и жертвенником.
 
И потому падет на вас вина за кровь всех праведников, пролитую на земле, от крови праведного Авеля и до крови Захарии, сына Берехии, которого вы убили между храмом и жертвенником.

Говорю вам истину: наказание за все эти преступления падет на нынешнее поколение.
 
Говорю вам истину: наказание за все эти преступления падет на нынешнее поколение.

— Иерусалим, Иерусалим, убивающий пророков и побивающий камнями тех, кто был послан к тебе! Сколько раз Я хотел собрать твоих детей, как птица собирает своих птенцов под крылья, но вы не захотели.
 
О Иерусалим, Иерусалим, убивающий пророков и побивающий камнями посланных к тебе! Сколько раз Я хотел собрать твоих детей, как птица собирает своих птенцов под крылья, но вы не захотели!

И вот теперь ваш дом оставляется вам пустым.
 
А теперь ваш дом оставляется вам пустым[152].

Говорю вам, что вы уже не увидите Меня до тех пор, пока не скажете: "Благословен тот, кто приходит во имя Господа!"
 
Говорю вам, что вы уже не увидите Меня до тех пор, пока не скажете: «Благословен Тот, Кто приходит во имя Господа!»[153]

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
5 [146] — Иудеи во время молитвы привязывали ко лбу и на левую руку кожаные коробочки (филактерии) с текстами из Закона.
5 [147] — Основываясь на словах Писания (Исх 13:9, 16; Втор 6:8; Втор 11:18), иудеи во время молитвы привязывали ко лбу и на левую руку кожаные коробочки (филактерии) с текстами из Закона. Кроме того, они нашивали кисточки на края своей верхней одежды (Чис 15:37-41; Втор 22:12). Такие кисточки, по всей вероятности, носил и Сам Иисус Христос (см. Мф 9:20; Мф 14:36). Но фарисеи, желая показать всем свою особую набожность, чрезмерно увеличивали размеры своих филактерий и длину кисточек на одежде.
7 [148] — В знач.: «мой учитель».
14 [149] — Данный стих отсутствует в ранних рукописях Нового Завета.
23 [150] — См. Лев 27:30-33; Чис 18:21; Втор 14:22-27.
27 [151] — В Иудее гробницы обычно белили, чтобы их можно было заметить издалека, поскольку прикосновение к гробнице приводило к ритуальному осквернению (см. Чис 19:16).
38 [152] — См. Иер 22:5.
39 [153]Пс 117:26.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.