2 Коринфянам 13 глава

2-е Коринфянам
Слово Жизни → Новый русский перевод

 
 

Я прихожу к вам в третий раз. Написано, что "любое обвинение должно подтверждаться показаниями двух или трех свидетелей".
 
Я прихожу к вам в третий раз. Написано, что «любое обвинение должно подтверждаться показаниями двух или трех свидетелей».[50]

Я уже предупреждал вас, когда был у вас во второй раз, и сейчас повторяю это всем, кто грешит, и всем остальным: раз я жалеть вас не буду.
 
Я уже предупреждал вас, когда был у вас во второй раз, и сейчас, находясь вдали, я повторяю это всем, кто согрешил прежде, да и всем остальным: в этот раз я жалеть вас не буду.

Вы хотите видеть доказательство того, что через меня говорит Христос? Его сила не ослабла, и Он скоро проявит ее среди вас!
 
Вы хотите видеть доказательство того, что через меня говорит Христос? Его сила не ослабла, и Он проявляет её среди вас!

Христос был распят в слабости, но Он жив могуществом Бога! Так и мы слабы в Нем, но будем жить могуществом Бога, чтобы служить вам.
 
И хотя Христос был распят в слабости, но Он жив могуществом Бога! Так и мы слабы в Нем, но будем жить могуществом Бога, чтобы служить вам.

Проверяйте себя, есть ли у вас еще вера; испытывайте себя. Неужели вы не знаете, что в вас живет Иисус Христос? Если, конечно, вы действительно смогли выдержать испытание.
 
Проверяйте себя, в вере ли вы; испытывайте себя. Неужели вы не знаете, что в вас живет Иисус Христос? Если конечно, вы выдержали это испытание.

А что касается нас, то я надеюсь, вы увидите, что мы эту проверку выдержали.
 
А что касается нас, то, я надеюсь, вы увидите, что мы испытание выдержали.

Мы молимся Богу о том, чтобы вы не сделали зла. Не ради того, чтобы нам выглядеть выдержавшими испытание, а ради того, чтобы вы поступали по правде, пусть даже мы будем казаться невыдержавшими испытания.
 
Мы молимся Богу о том, чтобы вы не сделали зла. Не ради того, чтобы нам выглядеть выдержавшими испытание, а ради того, чтобы вы поступали по правде, пусть даже мы и не будем казаться выдержавшими.

Мы не можем делать ничего вопреки истине, а только ради истины.
 
Мы не можем делать ничего вопреки истине, а только ради истины.

Мы радуемся, когда мы слабы, а вы сильны, и мы молимся о том, чтобы вы шли к совершенству.
 
Мы даже рады быть слабыми, если вы будете действительно сильны, и мы молимся о том, чтобы вы шли к исправлению.

Сейчас, не будучи с вами, я пишу вам для того, чтобы когда я буду у вас, мне не пришлось бы проявлять строгость. Господь дал мне власть для того, чтобы созидать, а не для того, чтобы разрушать.
 
Находясь сейчас не с вами, я пишу вам для того, чтобы, когда я буду у вас, мне не пришлось бы проявлять строгости. Господь дал мне власть не для того, чтобы разрушать, а для того, чтобы созидать.

И в заключение, братья, хочу еще раз сказать: радуйтесь, стремитесь к совершенству, ободряйте друг друга, пусть среди вас будет единство, живите в мире, и Бог любви и мира будет с вами.
 
И в заключение, братья, хочу сказать: радуйтесь[51], стремитесь к исправлению, ободряйте друг друга[52], пусть среди вас будет единство, живите в мире, и Бог, источник любви и мира, будет с вами.

Приветствуйте друг друга святым поцелуем. Вам передают приветы все святые.
 
Приветствуйте друг друга святым поцелуем. Вас приветствуют все святые.

Пусть со всеми вами будет благодать Господа Иисуса Христа, любовь Бога и общение Святого Духа.
 
Пусть со всеми вами будет благодать Господа Иисуса Христа, любовь Бога и общение Святого Духа.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [50]Втор 19:15.
11 [51] — Или: до свидания.
11 [52] — Или: прислушайтесь к моему призыву.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.