От Матфея 23 глава

От Матфея
Слово Жизни → Открытый перевод

 
 

Тогда Иисус сказал народу и своим ученикам:
 
Затем, обращаясь к толпе и ученикам, Иисус сказал:

— Место Моисея заняли учителя закона и фарисеи.
 
«Ныне Моисеево место занимают книжники и фарисеи.

Вы должны делать все, что они говорят, но их собственным делам подражать не следует, потому что они проповедуют одно, а делают другое.
 
Поэтому всё, что они вам скажут, делайте и соблюдайте, но как они поступают, не поступайте, ибо они говорят, но не делают.

Они взваливают на плечи людей непомерно тяжелые ноши, а сами и малейшего усилия не хотят приложить, чтобы хоть чуть-чуть сдвинуть этот груз.
 
Они готовят непосильную ношу и взваливают её людям на плечи, а сами, чтобы сдвинуть её, и пальцем не шевельнут.

Все они делают напоказ: их филактерии становятся все шире и кисточки на краях одежды все длиннее.
 
Всё, что они ни делают, делают напоказ: носят непомерно большие филактерии79 и пришивают к одежде слишком длинные кисти80.

Им нравится занимать почетные места на пирах и в синагогах.
 
Они любят возлежать на лучших местах во время пиров и занимать почётные сидения в синагогах.

Они любят, когда их приветствуют на площадях и когда люди обращаются к ним "учитель".
 
Им нравится, когда их приветствуют на площадях и когда люди называют их “рабби”.

Вас же пусть не называют учителями, потому что у вас только один Учитель, а вы все — братья.
 
Но вас пусть не называют “рабби”, ибо один у вас учитель, а вы — братья друг другу.

И ни к кому на земле не обращайтесь "отец", потому что у вас только один Отец, который на небе.
 
И отцом не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец — Отец Небесный.

Пусть вас не называют наставниками, потому что у вас один только Наставник — Христос.
 
И наставниками не называйте друг друга, ибо единственный ваш наставник — Помазанник.

Самый великий из вас пусть будет вам слугой,
 
Пусть же главный среди вас будет для остальных слугой.

потому что каждый возвышающий себя будет унижен и каждый унижающий себя будет возвышен.
 
Кто возвышает себя, будет унижен, а кто унижает себя, будет возвышен.

— Горе вам, учителя закона и фарисеи! Лицемеры! Вы закрываете перед людьми вход в Небесное Царство, сами не входите в него и не даете войти тем, кто хочет.
 
Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры, вы запираете от людей Царство Небесное и сами не входите, и другим не даёте81.

стих, встречающийся в Мк 12:40 и Лк 20:47, отсутствует в древнейших рукописях Евангелия Матфея
 
[ отсутствует в NA. Часть рукописной традиции добавляет: Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры, вы пожираете имущество вдов и при этом долго молитесь напоказ. За это вас постигнет суровая кара. ]

— Горе вам, учителя закона и фарисеи! Лицемеры! Вы проходите море и сушу, чтобы обратить хоть одного человека, а когда вы его обращаете, то делаете его сыном ада, вдвое худшим вас самих.
 
Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры, вы обходите моря и земли, чтобы приобрести хоть одного прозелита82, а приобретя, делаете его достойным ада — вдвое худшим, чем вы.

— Горе вам, слепые вожди! Вы говорите: "Если кто поклянется храмом, это еще ничего не значит, но если кто поклянется золотом храма, то он связан своей клятвой".
 
Горе вам, поводыри слепые, ибо вы говорите: “Если поклянёшься Храмом, эта клятва — ничто, а если поклянёшься золотом Храма, ты связан клятвой”.

Вы — слепые безумцы! Что важнее: золото или храм, освятивший золото?
 
Слепцы и безумцы! Что важнее, золото или Храм, освящающий золото?

Вы говорите: "Если кто поклянется жертвенником, то это еще ничего не значит, но если кто поклянется даром, принесенным на жертвенник, тот связан своей клятвой".
 
Вы говорите также: “Если поклянёшься алтарём, эта клятва — ничто, а если поклянёшься жертвой на алтаре, ты связан клятвой”.

Слепцы! Что важнее, дар или жертвенник, который освящает дар?
 
Слепцы! Что важнее, жертва или алтарь, освящающий жертву?

Тот, кто поклялся жертвенником, поклялся и всем, что на жертвеннике,
 
Кто клянётся алтарём, клянётся и тем, что лежит на нём.

и кто клянется храмом, клянется и тем, кто обитает в храме.
 
Кто клянётся Храмом, клянётся и Тем, кто обитает в нём.

Кто клянется небом, тот клянется Божьим престолом и тем, кто сидит на нем.
 
Кто клянётся небом, клянётся престолом Божьим и Тем, кто восседает на нём.

— Горе вам, учителя закона и фарисеи! Лицемеры! Вы даете десятину с мяты, укропа и тмина, а самым важным в законе — справедливостью, милостью и верностью вы пренебрегаете. И то необходимо делать, и другого не забывать.
 
Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры, вы платите десятину с мяты, укропа и тмина, но пренебрегаете самым важным в Законе — справедливостью, милосердием и верой. А надо и одного держаться, и другим не пренебрегать.

Слепые поводыри! Вы отцеживаете комара, а верблюда проглатываете.
 
Поводыри слепые, вы отцеживаете комара, но проглатываете верблюда!

— Горе вам, учителя закона и фарисеи! Лицемеры! Вы очищаете свои чаши и блюда снаружи, а внутри вы полны алчности и распущенности.
 
Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры, вы очищаете чаши и блюда снаружи, а внутри них — сплошное стяжательство и невоздержанность.

Слепой фарисей! Очисти сначала чашу и блюдо внутри, тогда и снаружи они станут чисты.
 
Фарисей, ты слеп! Очисти сначала чашу изнутри, тогда и снаружи она будет чиста.

— Горе вам, учителя закона и фарисеи! Лицемеры! Вы — как побеленные гробницы, которые снаружи выглядят красиво, а внутри полны мертвых костей и всякой гнили.
 
Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры, вы — словно побелённые гробницы: они красивы снаружи, а внутри них — кости мертвецов и всякая мерзость.

Так и вы по внешности можете показаться людям праведными, но внутри вы полны лицемерия и беззакония.
 
Так и вы снаружи кажетесь людям праведными, а внутри вас — сплошной обман и нарушение Закона.

— Горе вам, учителя закона и фарисеи! Лицемеры! Вы строите гробницы пророкам, украшаете надгробные памятники праведникам
 
Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры, вы воздвигаете гробницы пророкам, украшаете надгробия праведных

и говорите: "Если бы мы жили во времена наших предков, то мы бы не проливали вместе с ними крови пророков".
 
и говорите: “Если бы мы жили в дни наших отцов, мы бы не пролили с ними крови пророков”.

Тем самым вы свидетельствуете о самих себе, что вы потомки тех, кто убил пророков.
 
Значит, вы и сами подтверждаете, что вы — потомки убийц.

Ну что же, продолжайте пополнять чашу злодейств ваших отцов!
 
Доведите же дело ваших отцов до конца!

Змеи, змеиное отродье! Вы еще надеетесь избежать осуждения и не попасть в ад?
 
Отродье змеиное! Как сможете вы спастись от Суда и преисподней?

Вот, Я посылаю к вам пророков, мудрых людей, учителей закона, а вы некоторых из них убьете и распнете, других будете бичевать в ваших синагогах и гнать из города в город.
 
Поэтому, когда Я пошлю к вам пророков, мудрецов и книжников, одних вы убьёте, других распнёте, третьих будете бичевать в синагогах ваших и гнать из города в город,

И потому падет на вас вина за кровь всех праведников, пролитую на земле, начиная от Aвеля и кончая Захарией, сыном Варахии, которого вы убили между храмом и жертвенником.
 
чтобы вам засчиталась в вину невинная кровь, пролитая на земле, от крови праведного Авеля до крови Захарии сына Берехьи, убитого вами между Храмом и алтарём.

Говорю вам истину: наказание за все эти преступления падет на нынешнее поколение.
 
Говорю вам истину: ваше поколение ответит за всё это!

— Иерусалим, Иерусалим, убивающий пророков и побивающий камнями тех, кто был послан к тебе! Сколько раз Я хотел собрать твоих детей, как птица собирает своих птенцов под крылья, но вы не захотели.
 
Иерусалим, Иерусалим, убивающий пророков и камнями побивающий тех, кто послан к тебе! Сколько раз Я пытался собрать детей твоих, как наседка собирает цыплят под крыло, но вы не захотели.

И вот теперь ваш дом оставляется вам пустым.
 
Так вот, ваш дом будет покинут и опустошён.

Говорю вам, что вы уже не увидите Меня до тех пор, пока не скажете: "Благословен тот, кто приходит во имя Господа!"
 
Говорю вам, теперь вы Меня не увидите, пока не воскликнете:Благословен входящий во имя Господне!83»

Примечания:

 
 
Открытый перевод
[79] Филактерии (др.-евр. «тотафот» или «тефиллин») — кожаная коробочка (футляр), в которой хранились написанные на пергаменте отрывки из Торы (обычно четыре). Привязывались на лоб и левую руку во время молитвы в знак послушания Торе (Исх 13:9, 16; Втор 6:8).
[80] См. прим. к 9:20.
[81] Часть рукописной традиции добавляет ст. 14: Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры, вы пожираете имущество вдов и при этом долго молитесь напоказ. За это вас постигнет суровая кара (ср. Мк 12:40; Лк 20:47).
[82] Прозелит — человек, происходящий из нееврейской среды и принятый в еврейскую культовую общину на условиях соблюдения Закона. Если речь шла о мужчине, он должен был совершить обрезание. Прозелиты считались полноправными членами Израиля.
[83] Пс 117:26 греч.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.