Деяния 14 глава

Деяния
Слово Жизни → Открытый перевод

 
 

В Иконии Павел и Варнава вошли, как обычно, в иудейскую синагогу и проповедовали так, что поверило очень много евреев и греков.
 
В Иконии они вместе вошли в еврейскую синагогу и говорили так, что уверовало большое множество и евреев, и греков.

Однако иудеи, которые не уверовали, возбудили язычников и настроили их против братьев.
 
А неверующие евреи возбудили и озлобили души иноверцев против братьев.

Павел и Варнава провели там довольно много времени. Они смело проповедовали о Господе, который подтверждал весть о своей милости тем, что давал апостолам силу совершать знамения и чудеса.
 
Пробыли же они немалое время, смело действуя в Господе, Который свидетельствовал о слове Своей благодати, давая совершаться знамениям и чудесам посредством их рук.

Жители города разделились. Одни поддерживали иудеев, а другие — апостолов.
 
Между тем население города разделилось: и одни были с евреями, а другие же — с апостолами.

Но когда язычники и иудеи вместе со своими начальниками захотели применить к апостолам силу и побить их камнями,
 
И когда и иноверцы, и евреи с их начальниками захотели надругаться над апостолами и забить их камнями,

те, узнав об этом, бежали в города Ликаонии Листру и Дервию и в их окрестности,
 
осознав это, они бежали в ликаонские города Листру и Дерву и окрестную область,

где продолжали проповедовать Радостную весть.
 
и там благовествовали.

В Листре жил человек, не владевший своими ногами; он был инвалидом от рождения и никогда не ходил.
 
И сидел в Листре некий мужчина, не владевший ногами, хромой с рождения, который никогда не ходил.

Он тоже слушал проповедь Павла. Павел посмотрел на него и увидел, что у него есть вера для исцеления.
 
Он слышал говорящего Павла, который, взглянув на него, увидел, что он имеет веру для исцеления,

— Встань на ноги прямо! — громко сказал он инвалиду. Человек вскочил и начал ходить.
 
сказал громким голосом: — Стань на ноги прямо. И тот вскочил и стал ходить.

Люди увидели, что сделал Павел, и стали кричать на ликаонском языке: — К нам пришли боги в образе людей!
 
Народ, увидев сделанное Павлом, поднял крик, говоря по-ликаонски: — Боги в человеческом облике сошли к нам!

Они назвали Варнаву Зевсом и Павла Гермесом, потому что он больше говорил.
 
И Варнаву называли Зевсом, а Павла — Гермесом, так как говорил именно он.

За городом был храм Зевса, и жрец его привел быков и принес венки к городским воротам; народ хотел принести жертву.
 
А жрец Зевса, стоящего перед городом, доставив к воротам быков и венки, хотел вместе с народом принести жертву.

Когда же апостолы Варнава и Павел услышали об этом, они разорвали свои одежды, кинулись в толпу и стали кричать:
 
Но посланники Варнава и Павел, услышав, разорвали на себе одежду и, бросившись в толпу, закричали

— Опомнитесь, что вы делаете? Мы такие же люди, как и вы! Мы принесли вам Радостную весть, и мы хотим, чтобы вы оставили этих бесполезных идолов и обратились к живому Богу, который создал небо и землю, море и все, что в них.
 
и сказали: — Люди! Что вы творите!? Мы такие же как и вы, люди, и благовествуем вам обратиться от этих бесплодных — к Живому Богу, который сотворил небо и землю, и море, и всё, что в них,

В прошлом Он позволял народам ходить каждому своими путями,
 
Который в прошедших поколениях допустил всем народам идти своими путями,

но Он продолжал свидетельствовать о себе, делая добро, посылая вам дождь с небес и урожай вовремя. Он дает вам пищу и наполняет ваши сердца радостью.
 
хотя и не оставлял Себя без свидетельства, делая добро, давая вам дожди с неба и плодоносные времена, насыщая ваши сердца пищей и весельем.

Но даже этими словами им едва удалось убедить народ не приносить им жертву.
 
И, говоря это, они с трудом сдержали народ, чтобы те не приносили им жертв.

Однако иудеи, которые пришли из Aнтиохии и Иконии, склонили толпу на свою сторону. Павла побили камнями и выволокли за город, думая, что он уже мертв.
 
Но из Антиохии и Иконии пришли евреи и, убедив народ, забили Павла камнями и оттащили за город, думая, что он мёртв.

Но когда ученики собрались вокруг него, он поднялся и пошел обратно в город. На следующий день они с Варнавой ушли в Дервию.
 
Но когда ученики окружили его, он встал и вошёл в город. И на следующий день он ушёл с Варнавой в Дерву.

Они проповедовали Радостную весть в этом городе и приобрели много учеников. Затем они возвратились в Листру, Иконию и Aнтиохию.
 
И благовествовав этому городу и приобретя достаточно учеников, они возвратились в Листру, Иконию и Антиохию,

Там они ободряли учеников и воодушевляли их оставаться твердыми в вере. — Нам предстоит испытать много скорбей перед тем, как мы войдем в Божье Царство, — говорили они.
 
укрепляя души учеников, ободряя оставаться в вере, потому что нам предстоит войти в Царство Божье через многие скорби.

Павел и Варнава в каждой церкви назначили старших и, помолившись с постом, передали их Господу, в которого они уверовали.
 
И избрав им в каждой церкви старейшин, они, помолившись с постом, предали их Господу, в Которого уверовали.

Aпостолы прошли Писидию и пришли в Памфилию.
 
И, пройдя Писидию, пришли в Памфилию

Проповедав Слово в Пергии, они пришли в Aтталию.
 
и, возвестив слово в Перге, сошли в Атталию.

Из Aтталии они отплыли обратно в Aнтиохию, где они были вверены Божьей милости для совершения работы, которую они успешно завершили.
 
И оттуда они отплыли в Антиохию, где они были вверены Божьей благодати для труда, который исполнили.

Вернувшись обратно, они собрали церковь и рассказали обо всем, что Бог совершил через них, и как Он открыл дверь веры для язычников.
 
Прибыв и собрав церковь, они рассказали всё, что сделал вместе с ними Бог, и как Он открыл дверь веры иноплеменникам.

Там они пробыли довольно много времени вместе с учениками.
 
И они проводили немало время с учениками.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.