2 Коринфянам 2 глава

2-е Коринфянам
Слово Жизни → Открытый перевод

 
 

Поэтому я решил больше не приходить к вам только для того, чтобы вас огорчить.
 
Однако я рассудил так для самого себя — чтобы мне не приходить к вам снова в огорчении.

Если я буду вас огорчать, то кто же сможет тогда порадовать меня? Кто, как не вы, которых я огорчаю?
 
Ибо если я огорчаю вас, то кто меня обрадует, как не тот, кого я заставил огорчиться?

Я написал вам то письмо для того, чтобы, когда я буду у вас, мне в свою очередь не оказаться огорченным теми, о ком я хотел бы радоваться, и я уверен, что моя радость — это наша общая радость.
 
Именно это я и написал вам, чтобы, когда приду, я не имел огорчения от тех, которые должны доставить мне радость; я уверен во всех вас, что моя радость есть радость для всех вас.

Мне очень нелегко было так писать вам; я писал со слезами и с болью в сердце. Я говорю это не для того, чтобы опечалить вас, а для того, чтобы вы знали, как сильно я люблю вас.
 
Ведь от великой скорби и стесненного сердца я писал вам со многими слезами, не для того, чтобы принести вам огорчение, но чтобы вы познали любовь, какую я имею к вам особенно.

Если же кто-то доставил мне печаль, то это печаль не для меня, а по крайней мере отчасти (чтобы мне не преувеличивать) для всех вас.
 
Если же кто огорчил, то он не меня огорчил, но отчасти — чтобы не преувеличить — и всех вас.

Для этого человека достаточно того наказания, которое он уже получил от большинства из вас.
 
Для такого достаточно того наказания, которое было определено большинством,

A теперь простите его и успокойте, чтобы ему не быть подавленным невыносимой печалью.
 
так что, наоборот, вы лучше бы простили и утешили его, а иначе таковой может быть поглощен чрезмерной печалью.

Умоляю вас, проявите к нему любовь.
 
И потому я умоляю вас подтвердить вашу любовь к нему.

Я писал вам также для того, чтобы проверить вас, будете ли вы послушны во всем.
 
Ибо я для того и написал, чтобы я мог испытать вас, во всем ли вы послушны.

A кого вы прощаете, того и я прощу. A кого я простил, если человеку этому вообще было что прощать, того я простил ради вас перед Христом,
 
А того, кому вы прощаете что-либо, и я прощаю тоже; ведь и я, что действительно простил, если простил что-либо, я делал это ради вас перед Христом,

чтобы сатана не смог нас перехитрить, а намерения сатаны мы прекрасно знаем.
 
чтобы не дать сатане перехитрить нас, ибо нам небезызвестны его козни.

Когда я пришел в Троаду проповедовать Евангелие Христа, Господь открыл мне дверь для работы.
 
Когда же я пришел в Троаду ради Евангелия Христова, и когда дверь была открыта мне в Господе,

Но я не мог успокоиться, потому что там не было моего брата Тита. Поэтому я попрощался с ними и отправился в Македонию.
 
я не имел покоя духу моему, не найдя Тита, брата моего; но, простившись с ними, я пошел в Македонию.

Я благодарен Богу, который всегда ведет нас в своей триумфальной процессии во Христе и повсюду распространяет через нас благоухание познания о Нем.
 
Но благодарение Богу, Который всегда победоносно ведет нас во Христе и распространяет через нас благоухание познания о Себе во всяком месте.

Потому что мы для Бога — благоухание Христово среди тех, кто принимает спасение, и тех, кто идет к погибели.
 
Ибо мы — Христово благоухание Богу среди спасаемых и среди погибающих:

Для одних мы являемся смертоносным запахом смерти, для других — живительным благоуханием жизни. Кто еще способен на это?
 
для одних — запах от смерти на смерть, а для других — запах от жизни на жизнь. И кто соответствует всему этому?

При этом мы проповедуем слово Божье не ради выгоды, как многие. Мы говорим искренне перед Богом во Христе, как люди, посланные Богом.
 
Ведь мы не как многие, разменивающие по пустякам слово Божье, но — искренно, но как от Бога, мы говорим во Христе перед Богом.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.